Using unanswered questions to teach - John Gensic

สอนด้วยคำถามที่ไม่มีคำตอบ - จอห์น เจนสิค (John Gensic)

13,439 views

2013-06-20 ・ TED-Ed


New videos

Using unanswered questions to teach - John Gensic

สอนด้วยคำถามที่ไม่มีคำตอบ - จอห์น เจนสิค (John Gensic)

13,439 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pim Arkkarayut Reviewer: Bank Light
00:05
Carol Dweck, who is now at Stanford,
0
5790
2483
คาโรล ดเวค (Carol Dweck) ซึ่งตอนนี้อยู่ที่มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด
00:08
conducted a research experiment
1
8297
1505
ได้ทำการศึกษาทดลอง
00:09
where she compared 7th graders in two different groups.
2
9826
3313
ซึ่งเปรียบเทียบนักเรียนเกรด 7 (ม.1) สองกลุ่ม
00:13
One group, she taught study skills to,
3
13163
2471
กลุ่มหนึ่ง เธอได้สอนทักษะการเรียนให้
00:15
and the other group,
4
15658
896
ส่วนอีกกลุ่ม
00:16
they taught a mini-neuroscience class
5
16578
1643
เธอสอนวิชาประสาทวิทยาสั้นๆ
00:18
about how their brain worked.
6
18245
1446
เกี่ยวกับการทำงานของสมอง
00:19
They followed those two groups
7
19715
1261
กลุ่มนักวิจัยได้ติดตามผลจากนักเรียนสองกลุ่มนี้
00:21
throughout their middle school math grades
8
21000
2000
ตลอดการเรียนคณิตศาสตร์ช่วงมัธยมต้น
และได้สังเกตว่า
00:23
and noticed that the group
9
23024
1250
00:24
who had the mini-neuroscience course
10
24298
2428
กลุ่มนักเรียนที่ได้เรียนวิชาประสาทวิทยาศาสตร์
00:26
was much more successful in their math grades
11
26750
3629
ทำคะแนนสอบได้ดีกว่ามากในวิชาคณิตศาสตร์
00:30
than the group that had the conventional study skills,
12
30403
2639
เมื่อเทียบกับกลุ่มที่ได้เรียนรู้ทักษะการเรียนหนังสือ
00:33
like being organized
13
33066
1958
เช่น การจัดการ
00:35
and using note cards.
14
35048
1748
การใช้บัตรคำ
00:36
The reason, they believe,
15
36820
1228
คำอธิบายนั้น กลุ่มนักวิจัยเชื่อว่า
00:38
that the group had the mini-neuroscience course
16
38072
2545
นักเรียนกลุ่มที่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับวิชาประสาทวิทยา
00:40
did so much better
17
40641
1044
ทำคะแนนสอบได้ดีกว่า
00:41
is that they were picturing the formations
18
41709
2636
นั้นเป็นเพราะว่า นักเรียนได้วาดภาพการรวมตัว
00:44
and the connections in their brains occurring
19
44369
2538
ความสัมพันธ์ต่างๆ ในสมอง
00:46
while they were learning.
20
46931
1224
ขณะที่กำลังเรียน
00:48
They were also able to have a certain level of resilience,
21
48179
2888
นักเรียนกลุ่มนี้รู้จักการยืดหยุ่น
00:51
knowing that their brain was more of a muscle
22
51091
3106
รู้ว่าในสมองของตนมีกล้ามเนื้อ
00:54
and not a stone that couldn't grow any larger.
23
54221
3490
ไม่ใช่ก้อนหินที่ไม่สามารถเจริญเติบโตได้
00:57
Having this resilience,
24
57735
1579
การมีความยืดหยุ่นนี้
00:59
having students understand
25
59338
2258
ทำให้นักเรียนเข้าใจ
01:01
that their brains can continue to grow,
26
61620
2265
ว่าสมองจะมีการเจริญเติบโตขึ้นเรื่อยๆ
01:03
allows them the confidence to struggle with situations,
27
63909
3415
ทำให้นักเรียนมีความมั่นใจ ในการรับมือกับอุปสรรคสรรคในการเรียน
01:07
to wrestle out that information
28
67348
1690
รู้จักจัดการข้อมูล
01:09
to come to deeper understanding.
29
69062
1653
เพื่อให้เข้าใจดียิ่งขึ้น
01:10
So, how does this look in my classroom?
30
70739
2292
ผมควรจะนำสิ่งนี้มาใช้กับชั้นเรียนของผมอย่างไรดี
01:13
How do I attempt to get students
31
73055
1524
ผมควรทำอย่างไรให้นักเรียน
01:14
to struggle with information and wrestle with it
32
74603
2481
ที่เจอกับบทเรียนยากๆ สามารถอดทนทำความเข้าใจ
01:17
so they come up with deeper levels of understanding?
33
77108
2685
และเข้าใจบทเรียนอย่างลึกซึ้งได้
01:19
Primarily, I use unanswered questions.
34
79817
3025
ตอนแรก ผมให้คำถามที่ไม่มีคำตอบกับนักเรียน
01:22
For example, I'll give students a jar
35
82866
2438
เช่น ผมจะเอาโหลใบหนึ่งให้นักเรียน
01:25
and say it's 500 grams,
36
85328
1887
และบอกว่าโหลใบนี้หนัก 500 กรัม
01:27
and inside that sealed jar
37
87239
1573
และข้างในโหลที่ปิดอยู่นี้
01:28
is a moist paper towel with about six to seven seeds.
38
88836
4182
มีกระดาษชำระเปียกและเมล็ดพีช 6-7 เมล็ดอยู่
01:33
What do you think will happen
39
93042
1643
นักเรียนคิดว่าอะไรจะเกิดขึ้น
01:34
to the mass of the container
40
94709
1400
ในโหลใบนี้
01:36
as those seeds begin to grow?
41
96133
1948
เมื่อเมล็ดพีชเติบโตขึ้น
01:38
And the students will then write
42
98105
2727
และนักเรียนก็จะเขียนบรรยาย
01:40
on a little half-sheet of paper
43
100856
1087
ในกระดาษครึ่งหน้า
01:41
what they think is going to happen and why.
44
101967
2642
ว่าพวกเขาคิดว่าอะไรจะเกิดขึ้น และเพราะอะไร
01:44
Depending on the class,
45
104633
1366
ในบางชั้นเรียน
01:46
I will have the students sometimes work in partners
46
106023
2633
ผมจะให้นักเรียนเขียนบรรยายด้วยกันเป็นคู่ๆ
01:48
to kind of combine ideas,
47
108680
1941
เพื่อปรึกษาและระดมความคิด
01:50
see what they think of each other's reasons,
48
110645
2096
ดูว่าแต่ละคนคิดอย่างไรกับเหตุผลของอีกคนหนึ่ง
01:52
maybe work in groups of four
49
112765
1400
บางครั้งอาจจะให้ทำด้วยกันเป็นกลุ่มๆ ละ 4 คน
01:54
and then groups of eight
50
114189
685
01:54
and come to consensus.
51
114898
1560
8 คน
และสรุปผลออกมา
01:56
But, sometimes, I'll have the students pass in
52
116482
2408
แต่ในบางครั้ง ผมจะให้นักเรียนส่งคำตอบทันที
01:58
all that information without conversing about it,
53
118914
2674
โดยไม่มีการปรึกษากันก่อน
02:01
and I will then read their explanations
54
121612
3599
และเมื่อผมจะอ่านคำอธิบายของแต่ละคน
02:05
so that they are anonymously presented ideas
55
125235
4004
โดยที่จะไม่มีใครทราบว่าคำตอบไหนเป็นของใคร
02:09
that no student can rely upon
56
129263
1993
เพื่อจะไม่ให้นักเรียนเปลี่ยนแปลงหรือเชื่อ
02:11
the other smart students
57
131280
1655
คำตอบของนักเรียนที่เรียนเก่งกว่า
02:12
to say, 'Oh, I agree with Sally
58
132959
2285
และตอบว่า ผม/ดิฉันเห็นด้วยกับแซลลี่ครับ/ค่ะ
02:15
because she's always got the right answer.'
59
135268
2048
เพราะแซลลี่มักจะตอบถูกเสมอ
02:17
That rarely happens in my class.
60
137340
2745
เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นน้อยมากในชั้นเรียนของผม
02:20
At this point, I will probably stop the conversation
61
140109
2875
และเมื่อถึงจุดนึงผมจะหยุดการสอน
02:23
after I've read these out loud
62
143008
1733
หลังจากอ่านคำตอบของนักเรียนทั้งหมด
02:24
and leave students wondering.
63
144765
2637
ผมจะให้นักเรียนได้ลองคิดดู
02:27
Wondering, what is the right answer?
64
147426
2479
ไตร่ตรองว่า อะไรคือคำตอบที่ถูกต้อง
02:29
What evidence is good evidence?
65
149929
2649
อะไรคือหลักฐานที่ถูกต้อง
02:32
Because I want them,
66
152602
913
เพราะว่าผมต้องการให้นักเรียน
02:33
when they leave the classroom,
67
153539
2027
ได้คิดต่อ
02:35
to continue to want to know more,
68
155590
2243
หลังจากชั้นเรียน
02:37
to continue to want to make more connections.
69
157857
2838
เพื่อจะให้นักเรียนพยายามทำความเข้าใจมากขึ้น
02:40
So, in addition to unanswered questions,
70
160719
2464
เพราะฉะนั้น นอกจากคำถามที่ไม่มีคำตอบ
02:43
I will often pose problems and projects
71
163207
2655
ผมยังให้โจทย์ปัญหาและโครงงาน
02:45
for students to work on.
72
165886
1440
กับนักเรียน
02:47
And, when I have them work on
73
167350
1097
และเมื่อผมให้นักเรียนได้ลองคิด
02:48
these problems and projects,
74
168471
1586
โจทย์ปัญหาและโครงงานเหล่านี้
02:50
I'll give them about 15 to 20 minutes to brainstorm
75
170081
3541
ผมจะให้เวลาประมาณ 15-20 นาทีเพื่อระดมความคิด
02:53
how to solve the problem
76
173646
1540
ว่าจะแก้ไขโจทย์ปัญหา
02:55
or how to go about completing the project.
77
175210
2209
หรือจะสามารถทำโครงงานให้เสร็จได้อย่างไร
02:57
And this 15 to 20 minutes happens
78
177443
2000
และระหว่างช่วงเวลา 15-20 นาที
02:59
well before I expect a lot of work
79
179467
1835
ก่อนที่ผมจะคาดหวังว่า
03:01
to be done on the project.
80
181326
1765
จะให้งานในโครงงานเสร็จไปแค่ไหน
03:03
I don't want them to try to produce too much
81
183115
2099
ผมไม่ต้องการให้นักเรียนทำงานอะไรออกมามากมายนัก
03:05
because I want them to try to figure out in their brains,
82
185238
3558
เพราะผมต้องการให้นักเรียนได้ลองพยายามคิด
03:08
give themselves a chance
83
188820
1333
ให้โอกาสนักเรียนได้ลองไตร่ตรอง
03:10
to struggle with the information overnight,
84
190177
2421
ครุ่นคิดและวิเคราะห์ข้อมูล
03:12
while they go about their daily activities.
85
192622
2243
ในขณะที่นักเรียนทำกิจกรรมอื่นระหว่างวัน
03:14
For example, I might give a project
86
194889
1667
ตัวอย่างเช่น ผมอาจจะให้โครงงานนักเรียนไปทำ
03:16
where you need to explain or teach a 6th grader
87
196580
4618
โดยให้อธิบายหรือสอนนักเรียนเกรด 6 (เทียบเท่า ป.6)
03:21
the simple concept of endosymbiosis.
88
201222
2877
เรื่องเกี่ยวกับหลักการ การอยู่ร่วมกันของสิ่งมีชีวิต (endosymbiosis)
03:24
And the students then have
89
204123
2974
และนักเรียนจะมี
03:27
a whole bunch of questions generated
90
207121
3375
คำถามมากมาย
03:30
related to this project.
91
210520
1043
เกี่ยวกับโครงงานนี้
03:31
They have things that they need to know
92
211587
2343
ว่าพวกเขาจำเป็นจะต้องเรียนรู้อะไรบ้าง
03:33
from me,
93
213954
662
จากผม
03:34
from other resources.
94
214640
1230
จากแหล่งข้อมูลอื่น
03:35
But I have not given them
95
215894
2080
แต่ผมจะไม่ให้
03:37
the questions and the answers to memorize,
96
217998
2311
คำถามและคำตอบไปให้นักเรียนท่องจำ
03:40
their brain is actively seeking out
97
220333
2183
ผมจะให้นักเรียนลองคิด
03:42
the understanding of this concept
98
222540
1690
และพยายามทำความเข้าใจหลักการนี้
03:44
so that they can teach it to others.
99
224254
2273
เพื่อจะสามารถไปสอนคนอื่นได้
03:46
We would like to, as teachers,
100
226551
1429
ผม ในฐานะที่เป็นครู
คิดว่านักเรียนชอบทุกอย่างที่พวกเราสอนเค้าไป
03:48
think that students love everything that we teach them,
101
228004
2620
03:50
and we think that they understand everything
102
230648
2829
และพวกเราคิดว่านักเรียนเข้าใจทุกอย่าง
03:53
and want to engage with our content
103
233501
2351
และอยากมีส่วนร่วมเกี่ยวกับเนื้อหา
03:55
outside of the school day.
104
235876
2353
นอกเวลาเรียน
03:58
Students don't do that.
105
238253
1885
แต่นักเรียนไม่ใช่แบบนั้น
04:00
Most students don't do that.
106
240162
2168
นักเรียนส่วนใหญ่ไม่ใช่เลย
04:02
So, through mass one-way text messaging,
107
242354
2425
ดังนั้น ผมจึงใช้วิธีการสื่อสารทางเดียว
04:04
I'm able to resend them the question
108
244803
3483
เพื่อให้นักเรียนคิดคำถาม
04:08
or the topic from that day.
109
248310
1804
หรือคิดเกี่ยวกับหัวข้อที่เรียนไปวันนั้น
04:10
To get them to re-engage
110
250138
1327
เพื่อให้นักเรียนได้มีส่วนร่วม
04:11
and touch the content one more time.
111
251489
2563
คิดเกี่ยวกับหัวข้อนั้นอีกรอบหนึ่ง
04:14
And, hopefully, get that seed planted in their brain
112
254076
3316
และหวังว่าจะทำให้นักเรียนคิดและจดจำเรื่องที่เรียนไปได้ดีขึ้น
04:17
so that they want to think about it more,
113
257416
2347
ด้วยการกระตุ้นให้นักเรียนคิดเกี่ยวกับบทเรียนมากขึ้น
04:19
so that their brains come up with
114
259787
1871
เพื่อที่สมองจะได้เกิด
04:21
those "Ah-ha!" moments at obscure times.
115
261682
3007
อาการ 'ปิ๊งไอเดีย' ระหว่างช่วงการครุ่นคิดของนักเรียน
04:24
My goal is for students to generate the story,
116
264713
5365
เป้าหมายของผมคือให้นักเรียนได้คิดเรื่องราว
04:30
their story,
117
270102
1130
เรื่องราวของแต่ละคน
04:31
of the content that I teach.
118
271256
1805
เกี่ยวกับเนื้อหาที่ผมสอนไป
04:33
I would love for them
119
273085
958
ผมอยากให้นักเรียน
04:34
to completely understand my story
120
274067
1956
ได้เข้าใจเรื่องของผมอย่างชัดเจน
04:36
and understand it deeply,
121
276047
1586
และลึกซึ้ง
04:37
but I know if I just get them to understand it
122
277657
3012
แต่ถ้าผมเพียงแค่สอนให้นักเรียนเข้าใจ
04:40
as I understand it,
123
280693
1431
ในแบบที่ผมเข้าใจ
04:42
that will simply ooze out of their brains,
124
282148
2861
บทเรียนนั้นจะถูกลืมไป
04:45
and they will not have information and the knowledge
125
285033
3139
และนักเรียนจะจำข้อมูลความรู้อะไร
04:48
that is applicable in other situations.
126
288196
2935
เพื่อนำไปใช้ในสถานการณ์อื่นๆ ได้เลย
04:51
They will not have knowledge
127
291155
1891
นักเรียนจะไม่มีความรู้
04:53
that they can ask more questions about.
128
293070
2066
และไม่สามารถถามคำถามอื่นๆ ได้
04:55
They are simply understanding to please me,
129
295160
3812
นักเรียนจะแค่พยายามเข้าใจเพื่อทำให้ผมพอใจ
04:58
and then it's gone.
130
298996
2219
และลืมไป
05:01
"It's not that I'm so smart,
131
301239
2156
"ไม่ใช่เพราะผมฉลาด
05:03
it's just that I stay with problems longer."
132
303419
3368
แต่เป็นเพราะผมอยู่กับปัญหาเหล่านี้มานาน"
05:06
We, as teachers, need to encourage and facilitate
133
306811
3492
พวกเรา ในฐานะครู ควรจะกระตุ้นและส่งเสริม
05:10
students staying with problems longer.
134
310327
3479
ให้นักเรียนครุ่นคิดเกี่ยวกับปัญหาให้นานมากขึ้น
05:13
Thanks.
135
313830
1515
ขอบคุณครับ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7