Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usare domande senza risposta per insegnare - John Gensic

13,461 views

2013-06-20 ・ TED-Ed


New videos

Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usare domande senza risposta per insegnare - John Gensic

13,461 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Azzurra Selvaggia Magrin Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:05
Carol Dweck, who is now at Stanford,
0
5790
2483
Carol Dweck, che ora si trova a Stanford,
00:08
conducted a research experiment
1
8297
1505
condusse un esperimento di ricerca
00:09
where she compared 7th graders in two different groups.
2
9826
3313
nel quale confrontò studenti di seconda media divisi in due gruppi differenti.
00:13
One group, she taught study skills to,
3
13163
2471
Un gruppo, al quale insegnò metodologie per lo studio,
00:15
and the other group,
4
15658
896
e l'altro gruppo,
00:16
they taught a mini-neuroscience class
5
16578
1643
a cui venne impartita una piccola lezione di neuroscienze
00:18
about how their brain worked.
6
18245
1446
sul funzionamento del loro cervello.
00:19
They followed those two groups
7
19715
1261
Questi due gruppi vennero seguiti
00:21
throughout their middle school math grades
8
21000
2000
facendo attenzione ai loro voti di matematica durante le scuole medie
e si notò che il gruppo
00:23
and noticed that the group
9
23024
1250
00:24
who had the mini-neuroscience course
10
24298
2428
a cui venne impartita la piccola lezione di neuroscienze
00:26
was much more successful in their math grades
11
26750
3629
aveva dei voti in matematica di gran lunga migliori
00:30
than the group that had the conventional study skills,
12
30403
2639
del gruppo a cui vennero insegnati i metodi di studio tradizionali,
00:33
like being organized
13
33066
1958
come: essere organizzati
00:35
and using note cards.
14
35048
1748
e usare appunti.
00:36
The reason, they believe,
15
36820
1228
La ragione, si pensò,
00:38
that the group had the mini-neuroscience course
16
38072
2545
per la quale il gruppo a cui venne impartito il piccolo corso di neuroscienze
00:40
did so much better
17
40641
1044
riuscì così bene
00:41
is that they were picturing the formations
18
41709
2636
è che immaginavano le formazioni
00:44
and the connections in their brains occurring
19
44369
2538
e le connessioni in atto nel loro cervello
00:46
while they were learning.
20
46931
1224
mentre imparavano.
00:48
They were also able to have a certain level of resilience,
21
48179
2888
Avevano anche una certa capacità di recupero,
00:51
knowing that their brain was more of a muscle
22
51091
3106
sapendo che il loro cervello era più simile ad un muscolo
00:54
and not a stone that couldn't grow any larger.
23
54221
3490
che non ad una pietra che non può crescere.
00:57
Having this resilience,
24
57735
1579
Avere questa capacità,
00:59
having students understand
25
59338
2258
avere studenti in grado di capire
01:01
that their brains can continue to grow,
26
61620
2265
che il loro cervello continua a crescere,
01:03
allows them the confidence to struggle with situations,
27
63909
3415
dà loro la sicurezza per riflettere sulle situazioni,
01:07
to wrestle out that information
28
67348
1690
per tirare fuori queste informazioni
01:09
to come to deeper understanding.
29
69062
1653
per arrivare ad una conoscenza più profonda.
01:10
So, how does this look in my classroom?
30
70739
2292
Quindi, come appare tutto ciò nella mia classe?
01:13
How do I attempt to get students
31
73055
1524
Come faccio a spingere gli studenti
01:14
to struggle with information and wrestle with it
32
74603
2481
ad arrovellarsi e giostrare le informazioni
01:17
so they come up with deeper levels of understanding?
33
77108
2685
in modo da raggiungere livelli più profondi di conoscenza?
01:19
Primarily, I use unanswered questions.
34
79817
3025
Innanzitutto, utilizzo domande senza risposta.
01:22
For example, I'll give students a jar
35
82866
2438
Ad esempio, do agli studenti un barattolo
01:25
and say it's 500 grams,
36
85328
1887
e dico che pesa 500 grammi
01:27
and inside that sealed jar
37
87239
1573
e dentro a questo barattolo sigillato
01:28
is a moist paper towel with about six to seven seeds.
38
88836
4182
c'è un fazzoletto di carta umido con sei o sette semi.
01:33
What do you think will happen
39
93042
1643
"Cosa pensate accadrà
01:34
to the mass of the container
40
94709
1400
alla massa del contenitore
01:36
as those seeds begin to grow?
41
96133
1948
non appena quei semi inizieranno a crescere?"
01:38
And the students will then write
42
98105
2727
E gli studenti scriveranno
01:40
on a little half-sheet of paper
43
100856
1087
sulla metà di un foglio A4
01:41
what they think is going to happen and why.
44
101967
2642
che cosa pensano accadrà e perché.
01:44
Depending on the class,
45
104633
1366
A seconda della classe,
01:46
I will have the students sometimes work in partners
46
106023
2633
gli studenti a volte lavoreranno in coppia
01:48
to kind of combine ideas,
47
108680
1941
per mettere insieme delle idee,
01:50
see what they think of each other's reasons,
48
110645
2096
per vedere che cosa pensano delle motivazioni dell'altro,
01:52
maybe work in groups of four
49
112765
1400
a volte lavoreranno in gruppi di quattro
01:54
and then groups of eight
50
114189
685
01:54
and come to consensus.
51
114898
1560
e poi in gruppi di otto
arrivando ad un accordo.
01:56
But, sometimes, I'll have the students pass in
52
116482
2408
Ma, a volte, gli studenti mi trasmetteranno
01:58
all that information without conversing about it,
53
118914
2674
tutte le informazioni senza parlarne assieme,
02:01
and I will then read their explanations
54
121612
3599
e leggerò quindi le loro spiegazioni
02:05
so that they are anonymously presented ideas
55
125235
4004
in modo siano idee presentate anonimamente
02:09
that no student can rely upon
56
129263
1993
in modo che nessuno studente possa fare affidamento su
02:11
the other smart students
57
131280
1655
gli altri studenti intelligenti
02:12
to say, 'Oh, I agree with Sally
58
132959
2285
e dire: "Oh, sono d'accordo con Sally
02:15
because she's always got the right answer.'
59
135268
2048
perché ha sempre la risposta giusta."
02:17
That rarely happens in my class.
60
137340
2745
Questo accade raramente nella mia classe.
02:20
At this point, I will probably stop the conversation
61
140109
2875
A questo punto, probabilmente fermerei la conversazione
02:23
after I've read these out loud
62
143008
1733
dopo aver letto ad alta voce
02:24
and leave students wondering.
63
144765
2637
e lascerei gli studenti porsi delle domande.
02:27
Wondering, what is the right answer?
64
147426
2479
A domandarsi: qual è la risposta esatta?
02:29
What evidence is good evidence?
65
149929
2649
Quale prova è una buona prova?
02:32
Because I want them,
66
152602
913
Perché voglio che,
02:33
when they leave the classroom,
67
153539
2027
quando lasciano la classe,
02:35
to continue to want to know more,
68
155590
2243
continuino a voler sapere di più,
02:37
to continue to want to make more connections.
69
157857
2838
continuino a voler fare più connessioni.
02:40
So, in addition to unanswered questions,
70
160719
2464
Allora, oltre alle domande senza risposta,
02:43
I will often pose problems and projects
71
163207
2655
pongo spesso problemi e progetti
02:45
for students to work on.
72
165886
1440
sui quali gli studenti devono lavorare.
02:47
And, when I have them work on
73
167350
1097
Quando lavorano su
02:48
these problems and projects,
74
168471
1586
questi problemi e progetti,
02:50
I'll give them about 15 to 20 minutes to brainstorm
75
170081
3541
do loro circa dai 15 ai 20 minuti per raccogliere le idee
02:53
how to solve the problem
76
173646
1540
su come risolvere il problema
02:55
or how to go about completing the project.
77
175210
2209
o su come procedere per completare il progetto.
02:57
And this 15 to 20 minutes happens
78
177443
2000
E questi 15 o 20 minuti vengono dedicati
02:59
well before I expect a lot of work
79
179467
1835
molto prima della grossa parte di lavoro
03:01
to be done on the project.
80
181326
1765
che mi aspetto dal progetto.
03:03
I don't want them to try to produce too much
81
183115
2099
Non voglio che provino a produrre troppo
03:05
because I want them to try to figure out in their brains,
82
185238
3558
perché voglio che provino ad immaginare nella loro testa,
03:08
give themselves a chance
83
188820
1333
voglio dare loro una possibilità
03:10
to struggle with the information overnight,
84
190177
2421
di arrovellarsi con le informazioni fino al giorno successivo,
03:12
while they go about their daily activities.
85
192622
2243
mentre svolgono le loro attività quotidiane.
03:14
For example, I might give a project
86
194889
1667
Ad esempio, potrei dar loro un progetto
03:16
where you need to explain or teach a 6th grader
87
196580
4618
nel quale devono spiegare o insegnare ad una classe di prima media
03:21
the simple concept of endosymbiosis.
88
201222
2877
il semplice concetto di endosimbiosi.
03:24
And the students then have
89
204123
2974
E gli studenti generano quindi
03:27
a whole bunch of questions generated
90
207121
3375
un numero incredibile di domande
03:30
related to this project.
91
210520
1043
relative a questo progetto.
03:31
They have things that they need to know
92
211587
2343
Ci sono delle cose che devono sapere
03:33
from me,
93
213954
662
da me,
03:34
from other resources.
94
214640
1230
da altre risorse.
03:35
But I have not given them
95
215894
2080
Ma non ho dato loro
03:37
the questions and the answers to memorize,
96
217998
2311
le domande e le risposte da memorizzare,
03:40
their brain is actively seeking out
97
220333
2183
il loro cervello cerca di arrivare attivamente
03:42
the understanding of this concept
98
222540
1690
alla comprensione di questo concetto
03:44
so that they can teach it to others.
99
224254
2273
così da poterlo insegnare ad altri.
03:46
We would like to, as teachers,
100
226551
1429
Vorremmo pensare, come insegnanti,
che gli studenti amano tutto ciò che insegnamo loro
03:48
think that students love everything that we teach them,
101
228004
2620
03:50
and we think that they understand everything
102
230648
2829
e pensiamo che capiscano tutto
03:53
and want to engage with our content
103
233501
2351
e vogliamo coinvolgerli con i nostri argomenti
03:55
outside of the school day.
104
235876
2353
al di fuori della giornata scolastica.
03:58
Students don't do that.
105
238253
1885
Gli studenti non lo fanno.
04:00
Most students don't do that.
106
240162
2168
La maggior parte degli studenti non lo fa.
04:02
So, through mass one-way text messaging,
107
242354
2425
Quindi, attraverso degli sms unidirezionali,
04:04
I'm able to resend them the question
108
244803
3483
sono in grado di rispedire loro la domanda
04:08
or the topic from that day.
109
248310
1804
o l'argomento di quel giorno.
04:10
To get them to re-engage
110
250138
1327
Per coinvolgerli nuovamente
04:11
and touch the content one more time.
111
251489
2563
e ripassare un'altra volta i contenuti.
04:14
And, hopefully, get that seed planted in their brain
112
254076
3316
E, si spera, piantare quel seme nella loro testa
04:17
so that they want to think about it more,
113
257416
2347
in modo che vogliano pensarci di più,
04:19
so that their brains come up with
114
259787
1871
così che il loro cervello se ne esca
04:21
those "Ah-ha!" moments at obscure times.
115
261682
3007
all'improvviso con un "Ah-ha!".
04:24
My goal is for students to generate the story,
116
264713
5365
Il mio obiettivo è far sì che gli studenti generino la storia,
04:30
their story,
117
270102
1130
la loro storia,
04:31
of the content that I teach.
118
271256
1805
dell'argomento che insegno loro.
04:33
I would love for them
119
273085
958
Mi piacerebbe che
04:34
to completely understand my story
120
274067
1956
comprendessero interamente la mia storia
04:36
and understand it deeply,
121
276047
1586
e la comprendessero in maniera profonda;
04:37
but I know if I just get them to understand it
122
277657
3012
ma so che se arrivo solamente a fargliela capire
04:40
as I understand it,
123
280693
1431
come l'ho capita io,
04:42
that will simply ooze out of their brains,
124
282148
2861
non rimarrebbe loro in testa,
04:45
and they will not have information and the knowledge
125
285033
3139
e non avrebbero le informazioni e la conoscenza
04:48
that is applicable in other situations.
126
288196
2935
applicabile in altre situazioni,
04:51
They will not have knowledge
127
291155
1891
non saprebbero
04:53
that they can ask more questions about.
128
293070
2066
di poter porre ulteriori domande.
04:55
They are simply understanding to please me,
129
295160
3812
Capiscono solamente per farmi un favore
04:58
and then it's gone.
130
298996
2219
e poi dimenticano tutto.
05:01
"It's not that I'm so smart,
131
301239
2156
"Non è che sono così intelligente,
05:03
it's just that I stay with problems longer."
132
303419
3368
è solo che mi soffermo più a lungo sui problemi."
05:06
We, as teachers, need to encourage and facilitate
133
306811
3492
Noi, in quanto insegnanti, dobbiamo incoraggiare e facilitare
05:10
students staying with problems longer.
134
310327
3479
gli studenti a soffermarsi più a lungo sui problemi.
05:13
Thanks.
135
313830
1515
Grazie.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7