Using unanswered questions to teach - John Gensic

Использование неотвеченных вопросов в преподавании — Джон Генсик

13,461 views

2013-06-20 ・ TED-Ed


New videos

Using unanswered questions to teach - John Gensic

Использование неотвеченных вопросов в преподавании — Джон Генсик

13,461 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Koldunova Редактор: Катерина Джусупова
00:05
Carol Dweck, who is now at Stanford,
0
5790
2483
Кэрол Двэк, которая сейчас работает в Стэндфорде,
00:08
conducted a research experiment
1
8297
1505
провела исследовательский эксперимент,
00:09
where she compared 7th graders in two different groups.
2
9826
3313
в котором она сравнила две группы семиклассников.
00:13
One group, she taught study skills to,
3
13163
2471
Первой группе она объяснила, как нужно учиться,
00:15
and the other group,
4
15658
896
а второй
00:16
they taught a mini-neuroscience class
5
16578
1643
она преподала короткий урок неврологии
00:18
about how their brain worked.
6
18245
1446
о том, как работает мозг.
00:19
They followed those two groups
7
19715
1261
Дальнейшее наблюдение за этими двумя группами
00:21
throughout their middle school math grades
8
21000
2000
и их оценками по математике в средней школе
показало, что группа,
00:23
and noticed that the group
9
23024
1250
00:24
who had the mini-neuroscience course
10
24298
2428
которая получила короткий урок неврологии,
00:26
was much more successful in their math grades
11
26750
3629
добилась гораздо более высоких оценок по математике,
00:30
than the group that had the conventional study skills,
12
30403
2639
чем группа, которую обучили стандартным учебным навыкам,
00:33
like being organized
13
33066
1958
таким как быть организованным
00:35
and using note cards.
14
35048
1748
и делать пометки на бумаге.
00:36
The reason, they believe,
15
36820
1228
Считается, что причина того,
00:38
that the group had the mini-neuroscience course
16
38072
2545
что группа, изучившая краткий курс неврологии,
00:40
did so much better
17
40641
1044
добилась гораздо лучших результатов,
00:41
is that they were picturing the formations
18
41709
2636
состоит в том, что студенты представляли себе
00:44
and the connections in their brains occurring
19
44369
2538
ассоциации и связи, происходящие в мозге
00:46
while they were learning.
20
46931
1224
в процессе обучения.
00:48
They were also able to have a certain level of resilience,
21
48179
2888
Также они были более устойчивы психологически,
00:51
knowing that their brain was more of a muscle
22
51091
3106
потому что они знали, что мозг — это что-то вроде мышцы,
00:54
and not a stone that couldn't grow any larger.
23
54221
3490
он не камень, который не может вырасти в размерах.
00:57
Having this resilience,
24
57735
1579
Такая психологическая устойчивость
00:59
having students understand
25
59338
2258
и осознание того,
01:01
that their brains can continue to grow,
26
61620
2265
что мозг может продолжить расти,
01:03
allows them the confidence to struggle with situations,
27
63909
3415
придают ученикам уверенность в трудных ситуациях,
01:07
to wrestle out that information
28
67348
1690
помогают овладевать информацией
01:09
to come to deeper understanding.
29
69062
1653
и выходить на новый уровень знаний.
01:10
So, how does this look in my classroom?
30
70739
2292
Как же я применяю это при работе в классе?
01:13
How do I attempt to get students
31
73055
1524
Как мне удаётся заставить учеников
01:14
to struggle with information and wrestle with it
32
74603
2481
овладевать информацией таким образом,
01:17
so they come up with deeper levels of understanding?
33
77108
2685
чтобы они пришли к более глубокому пониманию?
01:19
Primarily, I use unanswered questions.
34
79817
3025
Прежде всего, я использую вопросы без ответа.
01:22
For example, I'll give students a jar
35
82866
2438
Например, я даю студентам сосуд
01:25
and say it's 500 grams,
36
85328
1887
и говорю, что он весит 500 граммов.
01:27
and inside that sealed jar
37
87239
1573
Внутри этого закрытого сосуда
01:28
is a moist paper towel with about six to seven seeds.
38
88836
4182
находится влажная салфетка с 6-7 семенами.
01:33
What do you think will happen
39
93042
1643
Как вы думаете, что произойдёт
01:34
to the mass of the container
40
94709
1400
с массой контейнера,
01:36
as those seeds begin to grow?
41
96133
1948
когда эти семена начнут расти?
01:38
And the students will then write
42
98105
2727
Затем ученики пишут небольшую работу,
01:40
on a little half-sheet of paper
43
100856
1087
на пол страницы,
01:41
what they think is going to happen and why.
44
101967
2642
о том, что, по их мнению, произойдёт и почему.
01:44
Depending on the class,
45
104633
1366
В зависимости от класса,
01:46
I will have the students sometimes work in partners
46
106023
2633
иногда я прошу студентов работать в парах,
01:48
to kind of combine ideas,
47
108680
1941
чтобы они могли поделиться идеями,
01:50
see what they think of each other's reasons,
48
110645
2096
узнать, что они думают об объяснениях друг друга.
01:52
maybe work in groups of four
49
112765
1400
Иногда я формирую группы из 4-х человек
01:54
and then groups of eight
50
114189
685
01:54
and come to consensus.
51
114898
1560
или даже из 8-ми,
и они должны прийти к единому мнению.
01:56
But, sometimes, I'll have the students pass in
52
116482
2408
Но иногда я даю ученикам задание, и они сдают
01:58
all that information without conversing about it,
53
118914
2674
свои ответы без предварительного обсуждения,
02:01
and I will then read their explanations
54
121612
3599
а я читаю их доводы.
02:05
so that they are anonymously presented ideas
55
125235
4004
Таким образом они анонимно представляют свои идеи классу
02:09
that no student can rely upon
56
129263
1993
и не могут положиться
02:11
the other smart students
57
131280
1655
на мнение умных одноклассников,
02:12
to say, 'Oh, I agree with Sally
58
132959
2285
сказав: «Я согласен с Салли,
02:15
because she's always got the right answer.'
59
135268
2048
потому что она всегда отвечает правильно».
02:17
That rarely happens in my class.
60
137340
2745
Такое редко случается у меня на уроке.
02:20
At this point, I will probably stop the conversation
61
140109
2875
После того как я прочитываю ответы классу,
02:23
after I've read these out loud
62
143008
1733
я обычно прекращаю дискуссию,
02:24
and leave students wondering.
63
144765
2637
чтобы озадачить учеников,
02:27
Wondering, what is the right answer?
64
147426
2479
чтобы они любопытствовали, каков же правильный ответ,
02:29
What evidence is good evidence?
65
149929
2649
какое доказательство является надёжным.
02:32
Because I want them,
66
152602
913
Я хочу,
02:33
when they leave the classroom,
67
153539
2027
чтобы покинув занятие,
02:35
to continue to want to know more,
68
155590
2243
они всё ещё хотели узнать больше,
02:37
to continue to want to make more connections.
69
157857
2838
хотели сделать больше выводов.
02:40
So, in addition to unanswered questions,
70
160719
2464
Поэтому вдобавок к неотвеченным вопросам
02:43
I will often pose problems and projects
71
163207
2655
я часто задаю им задачи и проекты,
02:45
for students to work on.
72
165886
1440
над которыми они должны работать.
02:47
And, when I have them work on
73
167350
1097
Перед началом работы
02:48
these problems and projects,
74
168471
1586
над задачами или проектами,
02:50
I'll give them about 15 to 20 minutes to brainstorm
75
170081
3541
я даю им 15-20 минут на обсуждение того,
02:53
how to solve the problem
76
173646
1540
как можно решить задачу
02:55
or how to go about completing the project.
77
175210
2209
или как можно выполнить проект.
02:57
And this 15 to 20 minutes happens
78
177443
2000
Я даю 15-20 минут на обсуждение
02:59
well before I expect a lot of work
79
179467
1835
задолго до того, как я ожидаю большое количество
03:01
to be done on the project.
80
181326
1765
выполненной по проекту работы.
03:03
I don't want them to try to produce too much
81
183115
2099
Я не хочу заставлять их делать слишком много,
03:05
because I want them to try to figure out in their brains,
82
185238
3558
потому что я хочу, чтобы они попробовали додуматься до ответа сами,
03:08
give themselves a chance
83
188820
1333
чтобы они имели возможность
03:10
to struggle with the information overnight,
84
190177
2421
обдумать информацию в течение ночи
03:12
while they go about their daily activities.
85
192622
2243
и во время дневных занятий.
03:14
For example, I might give a project
86
194889
1667
Например, я могу задать проект,
03:16
where you need to explain or teach a 6th grader
87
196580
4618
цель которого — усвоение шестикласником
03:21
the simple concept of endosymbiosis.
88
201222
2877
такой простой вещи как эндосимбиоз.
03:24
And the students then have
89
204123
2974
У учеников появляется
03:27
a whole bunch of questions generated
90
207121
3375
огромное количество вопросов
03:30
related to this project.
91
210520
1043
по этому проекту.
03:31
They have things that they need to know
92
211587
2343
Появляются вещи, которые они хотят узнать
03:33
from me,
93
213954
662
у меня
03:34
from other resources.
94
214640
1230
и из других источников.
03:35
But I have not given them
95
215894
2080
Но я не дал им
03:37
the questions and the answers to memorize,
96
217998
2311
вопросов и ответов, которые они должны запомнить,
03:40
their brain is actively seeking out
97
220333
2183
их мозг актвино ищет
03:42
the understanding of this concept
98
222540
1690
понимание этой идеи,
03:44
so that they can teach it to others.
99
224254
2273
так, чтобы они смогли объяснить её другим.
03:46
We would like to, as teachers,
100
226551
1429
Как учителя, мы бы хотели
считать, что ученики в восторге от всего, чему мы их обучаем.
03:48
think that students love everything that we teach them,
101
228004
2620
03:50
and we think that they understand everything
102
230648
2829
Мы думаем, что они понимают всё и хотят работать
03:53
and want to engage with our content
103
233501
2351
со знаниями, которые мы им даём
03:55
outside of the school day.
104
235876
2353
не только в классе, но и за его пределами.
03:58
Students don't do that.
105
238253
1885
Но ученики этого не хотят.
04:00
Most students don't do that.
106
240162
2168
Большинство из них этого не хотят.
04:02
So, through mass one-way text messaging,
107
242354
2425
Поэтому через массовую одностороннюю СМС-рассылку
04:04
I'm able to resend them the question
108
244803
3483
я могу отправить им вопрос
04:08
or the topic from that day.
109
248310
1804
или тему, которую мы изучили,
04:10
To get them to re-engage
110
250138
1327
чтобы они вспомнили
04:11
and touch the content one more time.
111
251489
2563
и ещё раз над ней задумались,
04:14
And, hopefully, get that seed planted in their brain
112
254076
3316
в надежде на то, что эти знания закрепятся
04:17
so that they want to think about it more,
113
257416
2347
и они захотят ещё раз поразмыслить об этом,
04:19
so that their brains come up with
114
259787
1871
что в самый неожиданный момент
04:21
those "Ah-ha!" moments at obscure times.
115
261682
3007
их посетит озарение.
04:24
My goal is for students to generate the story,
116
264713
5365
Моя цель в том, чтобы ученики создали историю,
04:30
their story,
117
270102
1130
собственную историю,
04:31
of the content that I teach.
118
271256
1805
связанную со знаниями, которые я им дал.
04:33
I would love for them
119
273085
958
Я бы очень хотел, чтобы они
04:34
to completely understand my story
120
274067
1956
поняли мою историю полностью,
04:36
and understand it deeply,
121
276047
1586
пришли к глубокому её пониманию.
04:37
but I know if I just get them to understand it
122
277657
3012
Но я знаю, что если просто добьюсь того, чтобы они поняли её так,
04:40
as I understand it,
123
280693
1431
как понимаю её я,
04:42
that will simply ooze out of their brains,
124
282148
2861
она просто выветрится из их голов,
04:45
and they will not have information and the knowledge
125
285033
3139
они не будут обладать знаниями,
04:48
that is applicable in other situations.
126
288196
2935
необходимыми в других ситуациях.
04:51
They will not have knowledge
127
291155
1891
У них не будет знаний,
04:53
that they can ask more questions about.
128
293070
2066
о которых они смогут задать больше вопросов.
04:55
They are simply understanding to please me,
129
295160
3812
Они временно усвоят материал, чтобы угодить мне,
04:58
and then it's gone.
130
298996
2219
и тут же забудут его.
05:01
"It's not that I'm so smart,
131
301239
2156
«Дело не в том, что я такой умный,
05:03
it's just that I stay with problems longer."
132
303419
3368
дело в том, что я провожу больше времени, обдумывая задачи».
05:06
We, as teachers, need to encourage and facilitate
133
306811
3492
Мы, как учителя, должны поощрять учеников и способствовать тому,
05:10
students staying with problems longer.
134
310327
3479
чтобы они дольше раздумывали над задачами.
05:13
Thanks.
135
313830
1515
Спасибо.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7