Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usar preguntas sin respuesta para enseñar - John Gensic

13,439 views

2013-06-20 ・ TED-Ed


New videos

Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usar preguntas sin respuesta para enseñar - John Gensic

13,439 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Jaume Mullol García
00:05
Carol Dweck, who is now at Stanford,
0
5790
2483
Carol Dweck, que ahora trabaja en Stanford,
00:08
conducted a research experiment
1
8297
1505
realizó un experimento de investigación
00:09
where she compared 7th graders in two different groups.
2
9826
3313
en el que comparó dos grupos de alumnos de 7°.
00:13
One group, she taught study skills to,
3
13163
2471
A un grupo le enseñó técnicas de estudio
00:15
and the other group,
4
15658
896
y a otro grupo
00:16
they taught a mini-neuroscience class
5
16578
1643
le dio una mini-clase de neurociencia
00:18
about how their brain worked.
6
18245
1446
sobre el funcionamiento del cerebro.
00:19
They followed those two groups
7
19715
1261
Siguieron a estos dos grupos
00:21
throughout their middle school math grades
8
21000
2000
en sus notas de matemática en la secundaria
y notaron que el grupo
00:23
and noticed that the group
9
23024
1250
00:24
who had the mini-neuroscience course
10
24298
2428
que tuvo el mini curso de neurociencia
00:26
was much more successful in their math grades
11
26750
3629
tuvo mucho más éxito en sus notas de matemática
00:30
than the group that had the conventional study skills,
12
30403
2639
que el grupo que tuvo técnicas de estudio convencionales,
00:33
like being organized
13
33066
1958
como saber organizarse
00:35
and using note cards.
14
35048
1748
y usar boletín de notas.
00:36
The reason, they believe,
15
36820
1228
La razón por la que creen
00:38
that the group had the mini-neuroscience course
16
38072
2545
que al grupo que tuvo el mini curso de neurociencia
00:40
did so much better
17
40641
1044
le fue mucho mejor
00:41
is that they were picturing the formations
18
41709
2636
es que fueron visualizando las formaciones
00:44
and the connections in their brains occurring
19
44369
2538
y conexiones de sus cerebros
00:46
while they were learning.
20
46931
1224
mientras estaban aprendiendo.
00:48
They were also able to have a certain level of resilience,
21
48179
2888
Pudieron tener un cierto nivel de resiliencia,
00:51
knowing that their brain was more of a muscle
22
51091
3106
al saber que su cerebro era más bien un músculo
00:54
and not a stone that couldn't grow any larger.
23
54221
3490
y no una piedra que no podía crecer más.
00:57
Having this resilience,
24
57735
1579
Tener esta resiliencia,
00:59
having students understand
25
59338
2258
hacer que los alumnos entendieran
01:01
that their brains can continue to grow,
26
61620
2265
que sus cerebros podían continuar creciendo,
01:03
allows them the confidence to struggle with situations,
27
63909
3415
les daba la confianza de enfrentar las situaciones,
01:07
to wrestle out that information
28
67348
1690
luchar con esa información
01:09
to come to deeper understanding.
29
69062
1653
para llegar a una comprensión más profunda.
01:10
So, how does this look in my classroom?
30
70739
2292
Entonces, ¿cómo es la dinámica de mi clase?
01:13
How do I attempt to get students
31
73055
1524
¿Cómo trato de lograr que los estudiantes
01:14
to struggle with information and wrestle with it
32
74603
2481
luchen con la información para llegar
01:17
so they come up with deeper levels of understanding?
33
77108
2685
a los niveles más profundos de entendimiento?
01:19
Primarily, I use unanswered questions.
34
79817
3025
En primer lugar, hago preguntas sin respuesta.
01:22
For example, I'll give students a jar
35
82866
2438
Por ejemplo, les doy un frasco
01:25
and say it's 500 grams,
36
85328
1887
y les digo que pesa 500 gramos;
01:27
and inside that sealed jar
37
87239
1573
dentro de ese frasco sellado
01:28
is a moist paper towel with about six to seven seeds.
38
88836
4182
hay un papel húmedo con 6 o 7 semillas.
01:33
What do you think will happen
39
93042
1643
¿Qué piensan que le ocurrirá
01:34
to the mass of the container
40
94709
1400
a la masa de ese contenedor
01:36
as those seeds begin to grow?
41
96133
1948
cuando esas semillas empiecen a crecer?
01:38
And the students will then write
42
98105
2727
Y los alumnos entonces escribirán
01:40
on a little half-sheet of paper
43
100856
1087
en media carilla de papel
01:41
what they think is going to happen and why.
44
101967
2642
lo que piensan que ocurrirá y por qué.
01:44
Depending on the class,
45
104633
1366
Dependiendo de la clase,
01:46
I will have the students sometimes work in partners
46
106023
2633
a veces hago que los alumnos trabajen en grupo
01:48
to kind of combine ideas,
47
108680
1941
para combinar ideas,
01:50
see what they think of each other's reasons,
48
110645
2096
y ver qué piensan del razonamiento del otro,
01:52
maybe work in groups of four
49
112765
1400
quizá que trabajen en grupos de cuatro
01:54
and then groups of eight
50
114189
685
01:54
and come to consensus.
51
114898
1560
y luego en grupos de ocho
y que lleguen a un consenso.
01:56
But, sometimes, I'll have the students pass in
52
116482
2408
Pero, a veces, hago que los alumnos pasen
01:58
all that information without conversing about it,
53
118914
2674
toda esa información sin conversar al respecto,
02:01
and I will then read their explanations
54
121612
3599
y que lean sus explicaciones
02:05
so that they are anonymously presented ideas
55
125235
4004
y así en forma anónima presenten las ideas
02:09
that no student can rely upon
56
129263
1993
en la que ningún estudiante pueda confiar;
02:11
the other smart students
57
131280
1655
y otros estudiantes inteligentes
02:12
to say, 'Oh, I agree with Sally
58
132959
2285
digan: "Estoy de acuerdo con Sally
02:15
because she's always got the right answer.'
59
135268
2048
porque ella siempre tiene la respuesta correcta".
02:17
That rarely happens in my class.
60
137340
2745
Eso raramente ocurre en mi clase.
02:20
At this point, I will probably stop the conversation
61
140109
2875
En este momento, quizá deje la conversación
02:23
after I've read these out loud
62
143008
1733
hasta haber leído en voz alta
02:24
and leave students wondering.
63
144765
2637
y sembrado la duda en los alumnos.
02:27
Wondering, what is the right answer?
64
147426
2479
Para que se pregunten: ¿cuál es la respuesta correcta?
02:29
What evidence is good evidence?
65
149929
2649
¿Cuál es la evidencia buena?
02:32
Because I want them,
66
152602
913
Porque quiero que ellos,
02:33
when they leave the classroom,
67
153539
2027
al salir del aula,
02:35
to continue to want to know more,
68
155590
2243
sigan queriendo saber más,
02:37
to continue to want to make more connections.
69
157857
2838
sigan queriendo hacer más conexiones.
02:40
So, in addition to unanswered questions,
70
160719
2464
Así, además de preguntas sin respuesta,
02:43
I will often pose problems and projects
71
163207
2655
a menudo planteo problemas y proyectos
02:45
for students to work on.
72
165886
1440
para que los estudiantes trabajen.
02:47
And, when I have them work on
73
167350
1097
Y de hacerlos trabajar
02:48
these problems and projects,
74
168471
1586
en estos problemas y proyectos,
02:50
I'll give them about 15 to 20 minutes to brainstorm
75
170081
3541
les doy unos 15 a 20 minutos para intercambiar ideas
02:53
how to solve the problem
76
173646
1540
sobre la solución al problema
02:55
or how to go about completing the project.
77
175210
2209
o cómo hacer para terminar el proyecto.
02:57
And this 15 to 20 minutes happens
78
177443
2000
Y estos 15 a 20 minutos ocurren
02:59
well before I expect a lot of work
79
179467
1835
en una etapa temprana
03:01
to be done on the project.
80
181326
1765
del trabajo en el proyecto.
03:03
I don't want them to try to produce too much
81
183115
2099
No quiero que produzcan demasiado
03:05
because I want them to try to figure out in their brains,
82
185238
3558
sino que traten de imaginar en sus mentes,
03:08
give themselves a chance
83
188820
1333
de darse una oportunidad
03:10
to struggle with the information overnight,
84
190177
2421
de batallar con la información de un día para el siguiente,
03:12
while they go about their daily activities.
85
192622
2243
mientras hacen otras actividades cotidianas.
03:14
For example, I might give a project
86
194889
1667
Por ejemplo, podría darles un proyecto
03:16
where you need to explain or teach a 6th grader
87
196580
4618
en el que tengan que explicar o enseñar a un alumno de 6°
03:21
the simple concept of endosymbiosis.
88
201222
2877
el concepto de endosimbiosis.
03:24
And the students then have
89
204123
2974
Les doy muchas
03:27
a whole bunch of questions generated
90
207121
3375
preguntas generadas
03:30
related to this project.
91
210520
1043
en relación con este proyecto.
03:31
They have things that they need to know
92
211587
2343
Hay cosas que necesitan saber
03:33
from me,
93
213954
662
de mí
03:34
from other resources.
94
214640
1230
y de otras fuentes.
03:35
But I have not given them
95
215894
2080
Pero yo no les he dado
03:37
the questions and the answers to memorize,
96
217998
2311
las preguntas y las respuestas para memorizar.
03:40
their brain is actively seeking out
97
220333
2183
Sus cerebros están tratando activamente
03:42
the understanding of this concept
98
222540
1690
de entender el concepto
03:44
so that they can teach it to others.
99
224254
2273
para poder enseñárselo a otros.
03:46
We would like to, as teachers,
100
226551
1429
Como maestros, nos gustaría
pensar que a los alumnos les encante todo lo que les enseñamos
03:48
think that students love everything that we teach them,
101
228004
2620
03:50
and we think that they understand everything
102
230648
2829
y pensamos que entienden todo
03:53
and want to engage with our content
103
233501
2351
y que se enganchan con nuestro contenido
03:55
outside of the school day.
104
235876
2353
fuera del horario escolar.
03:58
Students don't do that.
105
238253
1885
Los alumnos no hacen eso.
04:00
Most students don't do that.
106
240162
2168
La mayoría no lo hace.
04:02
So, through mass one-way text messaging,
107
242354
2425
Mediante mensajes de texto masivos
04:04
I'm able to resend them the question
108
244803
3483
puedo enviarles las preguntas
04:08
or the topic from that day.
109
248310
1804
o el tema del día.
04:10
To get them to re-engage
110
250138
1327
Para que se vuelvan a enganchar
04:11
and touch the content one more time.
111
251489
2563
y vuelvan al contenido una vez más.
04:14
And, hopefully, get that seed planted in their brain
112
254076
3316
Y, con suerte, plantar la semilla en sus cerebros
04:17
so that they want to think about it more,
113
257416
2347
para que quieran pensarlo más,
04:19
so that their brains come up with
114
259787
1871
y así sus cerebros generen
04:21
those "Ah-ha!" moments at obscure times.
115
261682
3007
esos momentos "¡Ajá!" en los momentos oscuros.
04:24
My goal is for students to generate the story,
116
264713
5365
Mi objetivo es que los alumnos generen la historia,
04:30
their story,
117
270102
1130
su historia,
04:31
of the content that I teach.
118
271256
1805
del contenido que yo enseño.
04:33
I would love for them
119
273085
958
Me encantaría que ellos
04:34
to completely understand my story
120
274067
1956
entendieran totalmente mi historia
04:36
and understand it deeply,
121
276047
1586
y la comprendieran cabalmente,
04:37
but I know if I just get them to understand it
122
277657
3012
pero sé que si logro que la entiendan
04:40
as I understand it,
123
280693
1431
como yo la entiendo,
04:42
that will simply ooze out of their brains,
124
282148
2861
eso simplemente rezumará en sus cerebros,
04:45
and they will not have information and the knowledge
125
285033
3139
y no recibirán la información y el conocimiento
04:48
that is applicable in other situations.
126
288196
2935
aplicable a otras situaciones.
04:51
They will not have knowledge
127
291155
1891
No tendrán el conocimiento
04:53
that they can ask more questions about.
128
293070
2066
que les permita hacerse más preguntas.
04:55
They are simply understanding to please me,
129
295160
3812
Sencillamente están entendiendo para complacerme,
04:58
and then it's gone.
130
298996
2219
y luego lo olvidan.
05:01
"It's not that I'm so smart,
131
301239
2156
"No es que yo sea tan inteligente,
05:03
it's just that I stay with problems longer."
132
303419
3368
es solo que analizo más tiempo los problemas". [Einstein]
05:06
We, as teachers, need to encourage and facilitate
133
306811
3492
Como maestros, tenemos que fomentar y facilitar
05:10
students staying with problems longer.
134
310327
3479
que los alumnos analicen más tiempo los problemas.
05:13
Thanks.
135
313830
1515
Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7