Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usando perguntas não respondidas para ensinar - John Gensic

13,439 views

2013-06-20 ・ TED-Ed


New videos

Using unanswered questions to teach - John Gensic

Usando perguntas não respondidas para ensinar - John Gensic

13,439 views ・ 2013-06-20

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Wanderley Jesus Revisor: Yohanna Cordeiro
00:05
Carol Dweck, who is now at Stanford,
0
5790
2483
Carol Dweck, que agora está em Stanford,
00:08
conducted a research experiment
1
8297
1505
conduziu uma pesquisa
00:09
where she compared 7th graders in two different groups.
2
9826
3313
na qual comparou alunos da 7ª série de dois grupos.
00:13
One group, she taught study skills to,
3
13163
2471
Para um dos grupos, ela ensinou técnicas de estudo
00:15
and the other group,
4
15658
896
e para o outro grupo
00:16
they taught a mini-neuroscience class
5
16578
1643
deu uma mini aula de neurociência
00:18
about how their brain worked.
6
18245
1446
sobre como o cérebro deles funciona.
00:19
They followed those two groups
7
19715
1261
E seguiu esses dois grupos
00:21
throughout their middle school math grades
8
21000
2000
até chegar nas notas de matemática no ensino médio
e perceberam que aquele grupo
00:23
and noticed that the group
9
23024
1250
00:24
who had the mini-neuroscience course
10
24298
2428
que teve o mini curso de neurociência
00:26
was much more successful in their math grades
11
26750
3629
obteve mais sucesso nas notas de matemática
00:30
than the group that had the conventional study skills,
12
30403
2639
que o grupo que teve técnicas de estudo convencionais,
00:33
like being organized
13
33066
1958
eram mais organizados
00:35
and using note cards.
14
35048
1748
e usavam fichas de anotações.
00:36
The reason, they believe,
15
36820
1228
Acreditam que a razão
00:38
that the group had the mini-neuroscience course
16
38072
2545
seja que o grupo que teve o mini curso de neurociência
00:40
did so much better
17
40641
1044
foi tão melhor que o outro
00:41
is that they were picturing the formations
18
41709
2636
é porque eles estavam atentos às formações
00:44
and the connections in their brains occurring
19
44369
2538
e conexões que aconteciam nos seus cérebros
00:46
while they were learning.
20
46931
1224
enquanto aprendiam.
00:48
They were also able to have a certain level of resilience,
21
48179
2888
Eles também tinham um nível de resiliência
00:51
knowing that their brain was more of a muscle
22
51091
3106
sabiam que o cérebro está mais para músculo
00:54
and not a stone that couldn't grow any larger.
23
54221
3490
e não para uma pedra que não cresceria mais.
00:57
Having this resilience,
24
57735
1579
Tendo essa resiliência,
00:59
having students understand
25
59338
2258
tendo essa compreensão dos alunos
01:01
that their brains can continue to grow,
26
61620
2265
de que seus cérebros poderiam continuar a crescer
01:03
allows them the confidence to struggle with situations,
27
63909
3415
os deu a confiança para enfrentar com as situações
01:07
to wrestle out that information
28
67348
1690
e lutar com a informação
01:09
to come to deeper understanding.
29
69062
1653
para chegar numa compreensão mais profunda.
01:10
So, how does this look in my classroom?
30
70739
2292
Como fica na minha sala de aula?
01:13
How do I attempt to get students
31
73055
1524
Como eu tento fazer com que os alunos
01:14
to struggle with information and wrestle with it
32
74603
2481
enfrentem e lutem com a informação
01:17
so they come up with deeper levels of understanding?
33
77108
2685
para chegarem nos níveis mais profundos de compreensão?
01:19
Primarily, I use unanswered questions.
34
79817
3025
Uso principalmente perguntas não respondidas.
01:22
For example, I'll give students a jar
35
82866
2438
Por exemplo, dou aos alunos um pote
01:25
and say it's 500 grams,
36
85328
1887
e digo que é de 500 gramas
01:27
and inside that sealed jar
37
87239
1573
e que naquele pote fechado
01:28
is a moist paper towel with about six to seven seeds.
38
88836
4182
tem um papel toalha com 6 ou 7 sementes.
01:33
What do you think will happen
39
93042
1643
O que você acha que acontecerá
01:34
to the mass of the container
40
94709
1400
à massa daquele pote
01:36
as those seeds begin to grow?
41
96133
1948
conforme as sementes começam a crescer?
01:38
And the students will then write
42
98105
2727
Então os alunos irão escrever
01:40
on a little half-sheet of paper
43
100856
1087
na metade de uma folha de papel
01:41
what they think is going to happen and why.
44
101967
2642
o que eles acham que acontecerá e porquê.
01:44
Depending on the class,
45
104633
1366
Dependendo da sala,
01:46
I will have the students sometimes work in partners
46
106023
2633
farei com que trabalhem em duplas
01:48
to kind of combine ideas,
47
108680
1941
para juntar as ideias
01:50
see what they think of each other's reasons,
48
110645
2096
e se atentarem às razões uns dos outros.
01:52
maybe work in groups of four
49
112765
1400
ou talvez um grupo de quatro
01:54
and then groups of eight
50
114189
685
01:54
and come to consensus.
51
114898
1560
depois um grupo de oito
até chegarem num consenso.
01:56
But, sometimes, I'll have the students pass in
52
116482
2408
Mas, às vezes, farei com que passem
01:58
all that information without conversing about it,
53
118914
2674
toda aquela informação sem conversar sobre ela
02:01
and I will then read their explanations
54
121612
3599
e lerei as suas explicações
02:05
so that they are anonymously presented ideas
55
125235
4004
para que as ideias sejam anonimamente apresentadas
02:09
that no student can rely upon
56
129263
1993
e nenhum aluno possa responder
02:11
the other smart students
57
131280
1655
aqueles alunos espertos
02:12
to say, 'Oh, I agree with Sally
58
132959
2285
para dizer "Eu concordo com a Sally
02:15
because she's always got the right answer.'
59
135268
2048
porque ela está sempre certa."
02:17
That rarely happens in my class.
60
137340
2745
Isso raramente acontece na minha sala.
02:20
At this point, I will probably stop the conversation
61
140109
2875
A essa altura, eu provavelmente pararia a conversa
02:23
after I've read these out loud
62
143008
1733
depois de ler em voz alta
02:24
and leave students wondering.
63
144765
2637
e deixar os alunos se perguntando.
02:27
Wondering, what is the right answer?
64
147426
2479
Se perguntando qual a resposta certa?
02:29
What evidence is good evidence?
65
149929
2649
Que evidência é uma boa evidência?
02:32
Because I want them,
66
152602
913
Porque quero que eles
02:33
when they leave the classroom,
67
153539
2027
saiam da sala de aula
02:35
to continue to want to know more,
68
155590
2243
e continuem querendo saber mais
02:37
to continue to want to make more connections.
69
157857
2838
e continuem a fazer mais conexões,
02:40
So, in addition to unanswered questions,
70
160719
2464
Então, além das perguntas não respondidas,
02:43
I will often pose problems and projects
71
163207
2655
vou oferecer problemas e projetos
02:45
for students to work on.
72
165886
1440
para os alunos trabalharem em cima.
02:47
And, when I have them work on
73
167350
1097
E quando eles estão trabalhando
02:48
these problems and projects,
74
168471
1586
nesses problemas e projetos,
02:50
I'll give them about 15 to 20 minutes to brainstorm
75
170081
3541
eu dou uns 15 a 20 minutos para elaborarem ideias
02:53
how to solve the problem
76
173646
1540
de como resolver o problema
02:55
or how to go about completing the project.
77
175210
2209
ou como completar o projeto.
02:57
And this 15 to 20 minutes happens
78
177443
2000
Esses 15 a 20 minutos acontecem
02:59
well before I expect a lot of work
79
179467
1835
bem antes de eu esperar muito trabalho
03:01
to be done on the project.
80
181326
1765
a ser feito no projeto.
03:03
I don't want them to try to produce too much
81
183115
2099
Não quero que eles tentem produzir demais
03:05
because I want them to try to figure out in their brains,
82
185238
3558
porque quero que eles descubram sozinhos,
03:08
give themselves a chance
83
188820
1333
e se deem uma chance
03:10
to struggle with the information overnight,
84
190177
2421
de refletir sobre as informações por uma noite
03:12
while they go about their daily activities.
85
192622
2243
enquanto exercem suas rotinas diárias.
03:14
For example, I might give a project
86
194889
1667
Por exemplo, eu posso passar um projeto em que
03:16
where you need to explain or teach a 6th grader
87
196580
4618
é preciso explicar ou ensinar a um aluno da 6ª série
03:21
the simple concept of endosymbiosis.
88
201222
2877
o conceito simples de endossimbiose.
03:24
And the students then have
89
204123
2974
Os alunos terão então
03:27
a whole bunch of questions generated
90
207121
3375
um monte de perguntas geradas
03:30
related to this project.
91
210520
1043
sobre esse projeto.
03:31
They have things that they need to know
92
211587
2343
Eles terão coisas que precisarão saber
03:33
from me,
93
213954
662
por mim
03:34
from other resources.
94
214640
1230
e por outros recursos.
03:35
But I have not given them
95
215894
2080
Mas não dei a eles
03:37
the questions and the answers to memorize,
96
217998
2311
as perguntas e as respostas para que decorem,
03:40
their brain is actively seeking out
97
220333
2183
os cérebros deles estão ativamente buscando
03:42
the understanding of this concept
98
222540
1690
entender esse conceito
03:44
so that they can teach it to others.
99
224254
2273
para que possam ensinar aos outros.
03:46
We would like to, as teachers,
100
226551
1429
E como professores, gostaríamos de pensar
que os alunos amam tudo aquilo que ensinamos
03:48
think that students love everything that we teach them,
101
228004
2620
03:50
and we think that they understand everything
102
230648
2829
e pensamos que eles entendem tudo
03:53
and want to engage with our content
103
233501
2351
e queremos que eles levem isso
03:55
outside of the school day.
104
235876
2353
para fora da escola.
03:58
Students don't do that.
105
238253
1885
Alunos não fazem isso.
04:00
Most students don't do that.
106
240162
2168
A maioria dos alunos não faz isso.
04:02
So, through mass one-way text messaging,
107
242354
2425
Mandando uma sms para todos
04:04
I'm able to resend them the question
108
244803
3483
eu seria capaz de reenviar a questão
04:08
or the topic from that day.
109
248310
1804
ou tópico daquele dia.
04:10
To get them to re-engage
110
250138
1327
Para mantê-los envolvidos
04:11
and touch the content one more time.
111
251489
2563
e tocar no assunto mais uma vez.
04:14
And, hopefully, get that seed planted in their brain
112
254076
3316
Espero que assim eu consiga deixar isso implantado na cabeça
04:17
so that they want to think about it more,
113
257416
2347
para que eles de fato queiram pensar mais sobre isto
04:19
so that their brains come up with
114
259787
1871
para que seus cérebros consigam chegar naqueles
04:21
those "Ah-ha!" moments at obscure times.
115
261682
3007
"Ah-há!"s quando menos esperarem.
04:24
My goal is for students to generate the story,
116
264713
5365
Meu objetivo com os alunos é gerar a história
04:30
their story,
117
270102
1130
a história deles,
04:31
of the content that I teach.
118
271256
1805
sobre aquilo que ensino.
04:33
I would love for them
119
273085
958
E adoraria que eles
04:34
to completely understand my story
120
274067
1956
entendessem bem a minha história
04:36
and understand it deeply,
121
276047
1586
e entendessem profundamente,
04:37
but I know if I just get them to understand it
122
277657
3012
mas sei que se eu só conseguir fazer com que entendam
04:40
as I understand it,
123
280693
1431
como eu entendo
04:42
that will simply ooze out of their brains,
124
282148
2861
que simplesmente sairá da cabeça deles
04:45
and they will not have information and the knowledge
125
285033
3139
e eles não terão informação ou conhecimento
04:48
that is applicable in other situations.
126
288196
2935
que é aplicável em outras situações.
04:51
They will not have knowledge
127
291155
1891
Eles não terão conhecimento
04:53
that they can ask more questions about.
128
293070
2066
que não poderão farer mais perguntas a respeito.
04:55
They are simply understanding to please me,
129
295160
3812
Eles entendem simplesmente para me agradar
04:58
and then it's gone.
130
298996
2219
e depois some.
05:01
"It's not that I'm so smart,
131
301239
2156
"Não é que eu seja tão esperto
05:03
it's just that I stay with problems longer."
132
303419
3368
é que eu remoo por mais tempo os problemas."
05:06
We, as teachers, need to encourage and facilitate
133
306811
3492
Nós, como professores, precisamos encorajar e facilitar
05:10
students staying with problems longer.
134
310327
3479
para que os alunos remoam mais os problemas.
05:13
Thanks.
135
313830
1515
Obrigado.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7