How many ways are there to prove the Pythagorean theorem? - Betty Fei

3,690,341 views ・ 2017-09-11

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:09
What do Euclid,
0
9476
1670
O que é que Euclides,
00:11
twelve-year-old Einstein,
1
11146
1600
o jovem Einstein aos 12 anos
00:12
and American President James Garfield have in common?
2
12746
3651
e o presidente norte-americano James Garfield têm em comum?
00:16
They all came up with elegant proofs for the famous Pythagorean theorem,
3
16397
4559
Todos eles produziram elegantes provas para o famoso teorema de Pitágoras,
00:20
the rule that says for a right triangle,
4
20956
2250
a regra que diz que, num triângulo retângulo,
00:23
the square of one side plus the square of the other side
5
23206
3880
a soma dos quadrados dos dois lados
00:27
is equal to the square of the hypotenuse.
6
27086
3000
é igual ao quadrado da hipotenusa.
Por outras palavras,
00:30
In other words, a²+b²=c².
7
30086
4631
A ao quadrado mais B ao quadrado é igual a C ao quadrado.
00:34
This statement is one of the most fundamental rules of geometry,
8
34717
3580
Esta afirmação é uma das regras mais importantes da geometria
00:38
and the basis for practical applications,
9
38297
2239
e a base para aplicações práticas,
00:40
like constructing stable buildings and triangulating GPS coordinates.
10
40536
5161
como a construção de edifícios estáveis e a triangulação das coordenadas GPS.
00:45
The theorem is named for Pythagoras,
11
45697
2986
O teorema tem o nome de Pitágoras,
00:48
a Greek philosopher and mathematician in the 6th century B.C.,
12
48683
4075
um filósofo e matemático grego do século VI a.C.,
00:52
but it was known more than a thousand years earlier.
13
52758
3399
mas já era conhecido mais de mil anos antes.
00:56
A Babylonian tablet from around 1800 B.C. lists 15 sets of numbers
14
56157
6029
Uma tabuleta babilónica de 1800 a.C., lista 15 conjuntos de números
que satisfazem este teorema
01:02
that satisfy the theorem.
15
62186
1851
01:04
Some historians speculate that Ancient Egyptian surveyors
16
64037
3521
Alguns historiadores especulam que os agrimensores do Egito antigo
01:07
used one such set of numbers, 3, 4, 5, to make square corners.
17
67558
6140
usavam um conjunto semelhante de números — 3, 4, 5 —
para fazer cantos quadrados.
01:13
The theory is that surveyors could stretch a knotted rope with twelve equal segments
18
73698
4482
A teoria é que os inspetores esticavam uma corda
com nós com doze segmentos iguais
01:18
to form a triangle with sides of length 3, 4 and 5.
19
78180
5049
para formar um triângulo em que o comprimento dos lados era 3, 4 e 5.
01:23
According to the converse of the Pythagorean theorem,
20
83229
2710
Segundo o inverso do teorema de Pitágoras,
01:25
that has to make a right triangle,
21
85939
2541
faziam assim um triângulo retângulo
01:28
and, therefore, a square corner.
22
88480
2159
e, portanto, um canto quadrado.
01:30
And the earliest known Indian mathematical texts
23
90639
2781
Os textos matemáticos indianos mais antigos que se conhecem,
01:33
written between 800 and 600 B.C.
24
93420
3350
escritos entre 800 e 600 a.C.,
01:36
state that a rope stretched across the diagonal of a square
25
96770
4077
afirmam que uma corda esticada pela diagonal de um quadrado
01:40
produces a square twice as large as the original one.
26
100847
3881
produz um quadrado com o dobro do quadrado inicial.
01:44
That relationship can be derived from the Pythagorean theorem.
27
104728
4622
Esta relação pode ser derivada do teorema de Pitágoras.
01:49
But how do we know that the theorem is true
28
109350
2891
Mas como sabemos que este teorema é verdade
01:52
for every right triangle on a flat surface,
29
112241
2610
para todos os triângulos numa superfície plana,
01:54
not just the ones these mathematicians and surveyors knew about?
30
114851
3760
e não apenas para os que eram conhecidos desses matemáticos e agrimensores?
01:58
Because we can prove it.
31
118611
1340
Porque podemos prová-lo.
01:59
Proofs use existing mathematical rules and logic
32
119951
2945
As provas usam a lógica e regras matemáticas
02:02
to demonstrate that a theorem must hold true all the time.
33
122896
4523
para demonstrar que um teorema tem de ser sempre verdadeiro.
02:07
One classic proof often attributed to Pythagoras himself
34
127419
3718
Uma prova clássica atribuída muitas vezes a Pitágoras
02:11
uses a strategy called proof by rearrangement.
35
131137
2874
usa uma estratégia chamada prova por rearranjo.
02:14
Take four identical right triangles with side lengths a and b
36
134011
5639
Agarramos em quatro triângulo retângulos iguais
com os comprimentos dos lados a e b
02:19
and hypotenuse length c.
37
139650
2482
e o comprimento da hipotenusa c.
02:22
Arrange them so that their hypotenuses form a tilted square.
38
142132
4042
Arranjamo-los de modo que a hipotenusa forme um quadrado inclinado.
02:26
The area of that square is c².
39
146174
3595
A área desse quadrado é c².
02:29
Now rearrange the triangles into two rectangles,
40
149769
3423
Depois rearranjamos os triângulos em dois retângulos,
02:33
leaving smaller squares on either side.
41
153192
2800
deixando os quadrados mais pequenos de cada lado.
02:35
The areas of those squares are a² and b².
42
155992
4520
As áreas desses quadrados são a² e b².
02:40
Here's the key.
43
160512
1169
A chave é esta.
02:41
The total area of the figure didn't change,
44
161681
3212
A área total da figura não mudou
02:44
and the areas of the triangles didn't change.
45
164893
3368
e as áreas dos triângulos não mudaram.
02:48
So the empty space in one, c²
46
168261
3118
Portanto, o espaço vazio num deles, c²
02:51
must be equal to the empty space in the other,
47
171379
3058
tem de ser igual ao espaço vazio no outro.
02:54
a² + b².
48
174437
3892
a² + b².
02:58
Another proof comes from a fellow Greek mathematician Euclid
49
178329
3594
Outra prova provém de um matemático grego, chamado Euclides
03:01
and was also stumbled upon almost 2,000 years later
50
181923
3230
e também foi descoberta fortuitamente quase 2000 anos depois
03:05
by twelve-year-old Einstein.
51
185153
2191
por um jovem Einstein, de 12 anos.
03:07
This proof divides one right triangle into two others
52
187344
3494
Esta prova divide um triângulo retângulo em dois triângulos
03:10
and uses the principle that if the corresponding angles of two triangles
53
190838
4315
e usa o princípio de que,
se os ângulos correspondentes de dois triângulos são iguais,
03:15
are the same,
54
195153
1181
03:16
the ratio of their sides is the same, too.
55
196334
2729
a proporção dos seus lados também é igual.
03:19
So for these three similar triangles,
56
199063
2094
Para estes três triângulos equivalentes
03:21
you can write these expressions for their sides.
57
201157
3917
podemos escrever estas expressões para os seus lados:
[AC / CD = BC
[& AB /BD = BC / AB]
03:33
Next, rearrange the terms.
58
213474
2159
A seguir, rearranjamos os termos
03:39
And finally, add the two equations together and simplify to get
59
219333
4481
e, por fim, somamos as duas equações e simplificamos
03:43
ab²+ac²=bc²,
60
223814
7830
e obtemos AB²+AC²=bc²,
igual a BC²
03:51
or a²+b²=c².
61
231644
6100
ou A²+B²=BC².
03:57
Here's one that uses tessellation,
62
237744
2261
Esta prova usa a tesselação,
04:00
a repeating geometric pattern for a more visual proof.
63
240005
3851
um padrão geométrico repetitivo para uma prova mais visual.
04:03
Can you see how it works?
64
243856
1749
Estão a ver como funciona?
04:05
Pause the video if you'd like some time to think about it.
65
245605
2613
Suspendam o vídeo, se quiserem pensar um pouco nisto.
04:10
Here's the answer.
66
250158
1347
A resposta é esta:
04:11
The dark gray square is a²
67
251505
2470
O quadrado cinzento escuro é a²
04:13
and the light gray one is b².
68
253975
2601
e o cinzento claro é b².
04:16
The one outlined in blue is c².
69
256576
2919
O que está contornado a azul é c².
04:19
Each blue outlined square contains the pieces of exactly one dark
70
259495
4261
Cada quadrado contornado a azul contém as peças exatas
04:23
and one light gray square,
71
263756
2140
de um quadrado cinzento escuro e de um cinzento claro,
04:25
proving the Pythagorean theorem again.
72
265896
2652
provando o teorema de Pitágoras mais uma vez.
04:28
And if you'd really like to convince yourself,
73
268548
2329
Se vocês gostam de ficarem convencidos,
04:30
you could build a turntable with three square boxes of equal depth
74
270877
3665
podem construir uma plataforma giratória
com três caixas quadradas de igual profundidade,
04:34
connected to each other around a right triangle.
75
274542
2675
ligadas umas às outras em volta de um triângulo retângulo.
04:37
If you fill the largest square with water and spin the turntable,
76
277217
3620
Se encherem o quadrado maior com água e rodarem a plataforma,
04:40
the water from the large square will perfectly fill the two smaller ones.
77
280837
4699
a água do quadrado maior encherá perfeitamente
os dois quadrados mais pequenos.
04:45
The Pythagorean theorem has more than 350 proofs, and counting,
78
285536
5448
O teorema de Pitágoras tem mais de 350 provas,
04:50
ranging from brilliant to obscure.
79
290984
2281
que vão desde brilhantes a obscuras.
04:53
Can you add your own to the mix?
80
293265
1964
Querem juntar a vossa a esta multidão?
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7