Do tax cuts stimulate the economy? - Jonathan Smith

370,427 views ・ 2022-05-12

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Jargalmaa Amarsanaa Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:07
When President Ronald Reagan began his first term in 1981,
0
7754
3920
Ерөнхийлөгч Роналд Рейган 1981 онд сонгогдоход АНУ-ын эдийн засаг
00:11
the US economy was struggling.
1
11674
1877
хүнд байдалд байсан юм.
00:13
Unemployment rates were high and getting higher,
2
13718
2627
Ажилгүйдлийн түвшин улам бүр өссөөр,
00:16
and in 1979, inflation had peaked at an all-time high for peacetime.
3
16345
5214
1979 оны инфляц тайван цагийн хамгийн өндөр түвшинд очсон юм.
00:22
In an effort to combat these issues,
4
22310
2127
Эдгээр асуудалтай тэмцэхийн тулд
00:24
Reagan's administration introduced a number of economic policies,
5
24437
3962
Рейганы захиргаа том корпорац болон өндөр орлоготой хүмүүсийн
00:28
including tax cuts for large corporations and high-income earners.
6
28775
4879
татварыг багасгах зэрэг хэд хэдэн эдийн засгийн бодлогыг танилцуулсан.
00:33
The idea was that tax savings for the rich
7
33905
3128
Баячуудын татварын хөнгөлөлтийн дүнд
00:37
would cause extra money to trickle down to everyone else,
8
37033
3462
илүүдэл мөнгө халин асгарах зарчмаар бусад хүмүүст ногдох санаа юм.
00:40
and for that reason,
9
40495
1209
Иймээс ийм бодлогуудыг
00:41
these policies are often referred to as trickle-down economics.
10
41704
4588
эдийн засгийн гинжин хэлхээний бодлого хэмээн нэрлэдэг.
00:46
From the 80s to the late 90s,
11
46709
1960
80-аад оноос 90-н оны сүүлч хүртэл
00:48
the US saw one of its longest and strongest periods
12
48669
3170
АНУ түүхэн дэх хамгийн урт, хүчтэй эдийн засгийн өсөлтийн
00:51
of economic growth in history.
13
51839
2127
үеийг үзсэн юм.
00:54
Median income rose, as did rates of job creation.
14
54550
3671
Дундаж орлого өсөж, ажлын байрны тоо ч нэмэгдсэн.
00:58
Since then, many politicians have invoked trickle-down theory
15
58304
3670
Түүнээс хойш олон улс төрч энэ онолыг татварын хөнгөлөлтийн
01:01
as a justification for tax cuts—
16
61974
2419
шалтаг болгож ирсэн.
01:04
but did these policies actually work,
17
64519
2502
Гэвч эдгээр бодлого үнэхээр
01:07
either in the sense of stimulating economic growth,
18
67021
2711
эдийн засгийн өсөлтийг нэмэгдүүлж,
01:09
or in terms of improving circumstances for Americans?
19
69732
3587
эсвэл Америкчуудын нөхцөл байдлыг сайжруулж чадсан уу?
01:13
Would they work in other circumstances?
20
73486
2169
Өөр нөхцөлд ч мөн үр дүнтэй байх болов уу?
01:16
To answer these questions,
21
76155
1460
Эдгээр асуултад хариулахад
01:17
the main things to consider are whether the impact of the tax cut
22
77615
3337
улсын төсвийн татварын орлогод татварын хөнгөлөлт сөрөг нөлөөтэй эсэх,
01:20
on the government’s tax revenue is harmful,
23
80952
2669
татвараас хэмнэсэн мөнгө нь эдийн засгийн өсөлтийг
01:24
whether the money saved in taxes actually stimulates the economy,
24
84330
3962
бодитоор дэмжиж байгаа эсэх, энэ эдийн засгийн өсөлт нь
01:28
and whether stimulating the economy actually improves people’s lives.
25
88417
4296
хүмүүсийн амьдралыг сайжруулж байгаа эсэхийг бодолцож үзэх нь чухал юм.
01:33
The idea behind tax cuts is that if taxes are too high,
26
93339
3420
Татварын хөнгөлөлтийн цаад санаа нь татвар өндөр байвал
01:36
people will be less willing to work,
27
96759
2002
хүмүүс ажиллахыг хүсэхгүй бөгөөд
01:38
which would ultimately decrease tax revenue.
28
98761
2503
улмаар татварын орлого буурахад хүргэх юм.
01:41
So at a lower tax rate, the government might actually gain more tax money
29
101764
4588
Татварын хувь хэмжээ бага үед төсвийн татварын орлого нэмэгдэх бөгөөд
01:46
that it can theoretically put towards improving life for its citizens,
30
106352
3962
энэ нь онолын хувьд иргэдийн амьдралыг сайжруулахад зарцуулагдана.
01:50
because people will work more when they get to keep more of their earnings.
31
110940
3754
Учир нь орлогоос татварын хэмнэлт хийснээр хүмүүс илүү ажиллах болно.
01:55
Of course, there’s a limit to how much the government can cut taxes:
32
115111
3795
Мэдээж татварын хөнгөлөлт үзүүлэхэд засгийн газарт хязгаар гэж байгаа:
01:58
at a zero tax rate there is no tax revenue regardless of how much people are working.
33
118906
5047
Татвар 0% бол хэр их хүн ажиллах нь хамаагүй, татварын орлого тэг байна.
02:04
So while cuts from a very high tax rate might be fine,
34
124203
3545
Хэт өндөр татварын хэмжээг бууруулах боломжтой ч,
02:07
cuts from a lower tax rate might be counterproductive,
35
127748
3295
Бага татварыг улам бууруулах нь эсрэг үр дүнд хүргэж,
02:11
hampering the government's ability to accomplish crucial things.
36
131419
3170
засгийн газрын нэн чухал ажлаа хийх чадварыг доголдуулах эрсдэлтэй.
02:14
Tax rates were extremely high when Reagan took office.
37
134881
3044
Рейганыг ажлаа авахад татварын хувь маш өндөр байсан.
02:17
His administration cut the highest income tax bracket from 70% to 28%
38
137925
5798
Тэр хувь хүний орлогын татварыг 70%-с 28%, байгууллагынхыг
02:23
and corporation tax from 48% to 34%.
39
143723
3712
48%-с 34% болгож бууруулсан.
02:28
By comparison, as of early 2021,
40
148144
3378
2021 оны эхэн үетэй харьцуулахад
02:31
those rates were 37% and 21% respectively.
41
151522
3796
эдгээр хувь хэмжээ 37% ба 21% болсон.
02:35
When tax rates are lower, tax cuts for the wealthy can be harmful.
42
155693
4129
Татвар бага байх үед баячуудын татварыг бууруулах нь хор хөнөөлтэй байдаг.
02:39
For example, in 2012 to 2013,
43
159822
2920
Жишээ нь, 2012-2013 онд
02:42
lawmakers cut the top tax-rate in the state of Kansas by almost 30%
44
162742
5130
хууль боловсруулагчид Канзас мужийн татварыг бараг 30%-иар
02:47
and reduced some business tax rates to zero.
45
167872
3045
буулгасан ба зарим нэг бизнесийн татварыг тэглэсэн.
02:51
As a result, the government’s balance sheet immediately fell
46
171292
3211
Үр дүнд нь төсвийн тэнцэл огцом буурч,
02:54
into negative territory and did not recover,
47
174503
2878
сөрөг утгатай болсон бөгөөд үүнээс сэргээгүй.
02:57
implying that wealthy individuals and companies did not invest
48
177381
3587
Үүнээс баян хувь хүн, компаниуд эдийн засагтаа хөрөнгө оруулалт хийгээгүй
03:00
back into the economy.
49
180968
1543
гэж дүгнэж болох юм.
03:02
In short, the money did not trickle down.
50
182887
2961
Товчхондоо мөнгө хальж урсаагүй гэсэн үг.
03:06
This appears to be a trend:
51
186432
1919
Иймэрхүү тренд их байдгийг
03:08
in a study over multiple periods of history and across 18 countries,
52
188351
4462
Лондоны Эдийн Засгийн Сургуулийн хийсэн 18 орны судалгаанд
03:12
The London School of Economics found that cutting taxes
53
192813
3754
татварыг багасгах нь зөвхөн хүн амын 1% баячуудын
03:16
increased the wealth of the top 1% of people,
54
196567
3003
хөрөнгийг ихэсгэснээс өөрөөр эдийн засагт оруулах нөлөө нь
03:19
but had little effect on the economy as a whole.
55
199570
2586
бага байсныг олж тогтоосон юм.
03:22
In order for tax cuts for the rich to truly stimulate the economy,
56
202907
4004
Баячуудын татварын хөнгөлөлтөөр нийт эдийн засгийг өсөлтийг идэвхжүүлэхийн тулд
03:26
they would have to spend the saved money
57
206911
2461
тэдний хэмнэсэн мөнгийг буцаад эдийн засаг руу
03:29
putting it back into, for example, local businesses—
58
209372
3336
оруулах хэрэгтэй жишээ нь жижиг дунд бизнест гэх мэт
03:32
but this isn’t what happens in practice.
59
212708
2336
бодит амьдрал дээр гэвч ийм зүйл болдоггүй.
03:35
No economic policy operates in isolation:
60
215336
3337
Ямар ч эдийн засгийн бодлого дангаараа хэрэгждэггүй:
03:38
each time and place is unique with multiple policies in place simultaneously,
61
218673
4796
олон бодлого нэг зэрэг өөр цагт өөр нөхцөлд хэрэгжих хэрэгтэй болдог ба
03:43
so there is only ever one test case for each set of scenarios.
62
223636
3795
шалгаж үзэх боломж ганц л олдоно.
03:47
This makes it difficult to deliver definitive rulings on whether
63
227682
3461
Энэ нь эдийн засгийн бодлого үр дүнтэй байсан эсэх
03:51
an economic policy worked,
64
231143
1585
өөр аргаар илүү шийдвэрлэж болох
03:52
whether something else might have worked better,
65
232728
2253
эсвэл энэ аргыг өөр нөхцөлд хэрэглэж
03:54
or whether it would work in a different situation.
66
234981
2585
болох зэрэг баттай хариултууд авахад хэцүү юм.
03:57
And yet, rhetoric around trickle-down economics,
67
237900
3295
Гэсэн хэдий ч, гинжин хэлхээний онол нь
04:01
both during the Reagan era and since,
68
241195
2544
Рэйганы үе болон түүнээс хойш дахин дахин
04:03
often promises something definitive:
69
243823
2419
баттайгаар нийгмийн баян давхаргын
04:06
that spending by society’s richest members on things other than taxes
70
246242
4796
татвараас бусад зарцуулалт нь шууд доод давхаргуудын гишүүдийн
04:11
directly improves the financial circumstances of the less wealthy.
71
251038
4171
санхүүгийн байдлыг сайжруулж байгаа гэж хэлсээр байгаа юм.
04:15
And there’s not much evidence to support that.
72
255418
2627
Мөн үүнийг батлах нотолгоо хангалтгүй байна.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7