How turtle shells evolved... twice - Judy Cebra Thomas

908,327 views ・ 2019-07-30

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jun Woo Park 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
Meet Odontochelys semitestacea.
0
6899
3000
오돈토켈리스 세미테스타세아를 만나보세요.
00:09
This little creature spends its days splashing in Late Triassic swamps
1
9899
4180
트라이어시 후기의 이 작은 생물은 늪에서 뒹굴며 나날을 보냅니다.
00:14
with a host of other reptiles.
2
14079
2421
다른 파충류들과 함께요.
00:16
Under the surface lies its best defense against attack:
3
16500
4000
표면 아래에는 공격에 대한 최상의 방어 수단이 있습니다.
00:20
a hard shell on its belly.
4
20500
3020
배에 딱딱한 껍질이 있어요.
00:23
Odontochelys is an early ancestor of the turtle.
5
23520
3470
오돈토켈리스는 거북이의 초기 조상입니다.
00:26
Its half-shelled body illustrates an important point about the modern turtle:
6
26990
4550
반껍데기 몸체는 현대 거북이에 대한 중요한 정보입니다.
00:31
it actually has two shells that develop totally separately
7
31540
3425
별도로 발달하는 두 개의 껍데기를 가지고 있습니다.
00:34
while the turtle is still an embryo.
8
34965
2410
반면에 거북이는 여전히 배아입니다.
00:37
Both are extensions of the animal’s skeleton,
9
37375
2410
둘 다 동물의 골격을 확장한 거예요.
00:39
and together they are made of almost 60 bones.
10
39785
3514
그들은 대략 60개의 뼈로 만들어졌습니다.
00:43
Like other embryos,
11
43299
1710
다른 배아들처럼요.
00:45
turtle embryos are made of undifferentiated cells
12
45009
3270
거북이 배아는 미분화 세포로 만들어집니다.
00:48
that become specific cell types,
13
48279
1930
특정 세포 유형이 되는 거죠.
00:50
and then organs and tissues,
14
50209
1970
그리고 장기와 조직도요.
00:52
through gene activity and communication between cells.
15
52179
3770
유전자와 세포간의 의사소통을 통해서요.
00:55
At first, turtle embryos look very similar to those of other reptiles,
16
55949
4900
처음에 거북이 배아는 다른 파충류, 새들, 그리고 포유류들
01:00
birds, and mammals,
17
60849
1432
배아와 매우 비슷해 보입니다.
01:02
except for a bulge of cells called the carapacial ridge.
18
62281
3870
수맥 능선이라고 불리는 세포가 불룩하게 생긴 것만 빼면요.
01:06
The ridge expands around the body between the neck and lower back,
19
66151
4150
산등성이는 목과 등 아래 사이의 몸 주위를 따라 확장됩니다.
01:10
creating a disc shape.
20
70301
1930
이는 디스크 모양을 만듭니다.
01:12
It guides the formation of the upper part of the turtle’s shell,
21
72231
3610
그것은 갈비가 될 세포들을 끌어들이면서
01:15
called the carapace, likely by attracting the cells that will become ribs.
22
75841
4900
카라파스라고 불리는 거북이 껍데기의 윗부분의 형성을 안내합니다.
01:20
Instead of curving downwards to make a regular rib cage,
23
80741
3480
갈비뼈는 아래쪽으로 구부려 일반적인 갈비뼈 모양을 만드는 대신
01:24
the ribs move outwards towards the carapacial ridge.
24
84221
3980
카라파시알 능선을 향해 바깥쪽으로 이동합니다.
01:28
They then secrete a signaling protein
25
88201
2280
그런 다음, 주변의 세포를 뼈로 형성되는
01:30
that converts surrounding cells into bone-forming cells.
26
90481
3890
세포로 바꾸는 신호 단백질을 분비합니다.
01:34
These fifty bones grow until they meet and connect with sutures.
27
94371
4390
이 50개의 뼈들은 만나 봉합될 때까지 자랍니다.
01:38
A ring of bone solidifies the carapace’s edges.
28
98761
3804
뼈의 고리가 카라파스의 가장자리를 굳힙니다.
01:42
The outer layer of skin cells produces the scales, known as scutes,
29
102565
4520
피부 세포의 바깥 층은
01:47
that cover the carapace.
30
107085
2447
캐러패스를 덮고 있는 비늘을 만들어냅니다.
01:49
The development of the bottom half of the shell, the plastron,
31
109532
3830
껍데기의 아랫부분인 플라스트론의 발달은
01:53
is driven by neural crest cells,
32
113362
2190
신경 파고 세포에 의해 추진되는데
01:55
which can produce a variety of different cell types including neurons,
33
115552
4480
신경 세포, 연골, 뼈를 포함한 다양한 종류의
02:00
cartilage and bone.
34
120032
1873
세포들을 생산할 수 있습니다.
02:01
A thick shield of these cells spreads across the belly,
35
121905
3840
이 세포들의 두꺼운 방패는
02:05
coming together in regions that produce nine plate-like bones.
36
125745
4860
9개의 판과 같은 뼈를 만들어 내는 구역에서 배 전체에 퍼집니다.
02:10
Eventually, these connect to the carapace by sutures.
37
130605
4376
결국 봉합에 의해 캐러패스와 연결됩니다.
02:14
A turtle’s shell has obvious advantages for guarding against predators,
38
134981
4062
거북이의 껍질은 포식자로부터 보호하는데 분명한 장점이 있습니다.
02:19
but the rigid casing also presents some challenges.
39
139043
3714
하지만 단단한 케이스는 또한 몇 가지 문제를 야기합니다.
02:22
As the turtle grows,
40
142757
1520
거북이가 자라면서,
02:24
the sutures between the bones of the carapace and plastron spread.
41
144277
4130
캐러패스와 플라스트론의 뼈 사이의 봉합이 퍼졌습니다.
02:28
Most mammals and reptiles rely on a flexible rib cage
42
148407
3700
대부분의 포유류와 파충류는 숨쉴 수 있도록
02:32
that expands to allow them to breathe,
43
152107
2370
확장되는 유연한 늑골 우리에 의존합니다.
02:34
but turtles use abdominal muscles attached to the shell instead:
44
154477
4130
하지만 거북이들은 대신 껍질에 부착된 복근을 사용합니다.
02:38
one to breathe in, and one to breathe out.
45
158607
3210
하나는 숨을 들이쉬고, 다른 하나는 숨을 내쉬는 것입니다.
02:41
So how did the shell evolve?
46
161817
2210
그렇다면 어떻게 진화했을까요?
02:44
Though there are still gaps in the fossil record,
47
164027
2330
화석 기록에는 아직 공백이 있습니다.
02:46
the first step seems to have been a thickening of the ribs.
48
166357
3600
첫 번째 단계는 갈비뼈를 두껍게 한 것 같습니다.
02:49
The oldest known turtle ancestor,
49
169957
2600
가장 오래된 거북이 조상은
02:52
a creature called Eunotosaurus africanus,
50
172557
3210
'은오토사우루스 아프리카누스'라고 불리는 생명체입니다.
02:55
lived 260 million years ago and looked almost nothing like a modern turtle,
51
175767
6160
2억 6천만 년 전에 살았고 현대의 거북이처럼 보이지 않았지만
03:01
but it had a set of broad, flat ribs
52
181927
2790
강력한 팔뚝의 근육을 고정시키는
03:04
that anchored the muscles of its powerful forearms.
53
184717
3300
넓고 평평한 갈비 세트를 가지고 있었습니다.
03:08
Eunotosaurus was likely a burrowing creature,
54
188017
3070
은오토사우루스는 남부 아프리카에서
03:11
digging homes for itself in what’s now southern Africa.
55
191087
4570
스스로 집을 파는 생명체였을 것입니다.
03:15
Odontochelys semitestacea illustrates another, later step in turtle evolution,
56
195657
5488
오돈토슐리의 세미테스타샤는 거북이 진화의 또 다른 단계를 보여주는데
03:21
with thick ribs like Eunotosaurus plus a belly plate for protection.
57
201145
4410
두꺼운 갈비와 보호를 위한 배꼽판을 가지고 있습니다.
03:25
Our first fossil evidence of the full shell characteristic of modern turtles
58
205555
4616
현대의 거북이들의 껍데기 특징에 대한 첫 번째 화석 증거는
03:30
is about 210 million years old,
59
210171
3120
약 2억 1천만년 전의 것으로
03:33
and belongs to a species called Proganochelys quenstedti,
60
213291
4450
늑골이 융합된
03:37
whose ribs had fused.
61
217741
2120
프로가노클리 퀀스테디라는 종에 속합니다.
03:39
Proganochelys could move between water and land.
62
219861
3640
프로가노클레스는 물과 육지 사이를 오갈 수 있습니다.
03:43
Unlike modern turtles, it couldn’t retract its head into its shell,
63
223501
4270
현대의 거북이들과는 달리 머리를 등껍질에 집어넣을 수는 없었지만,
03:47
but had defensive spines on its neck.
64
227771
3743
목에 방어용 가시가 달려 있었습니다.
03:51
Modern turtle shells are almost as diverse as the turtles themselves.
65
231514
4770
현대의 거북이 껍질은 거북이의 종 만큼이나 다양합니다.
03:56
Sea turtles have flatter, lighter shells for streamlined gliding through the water.
66
236284
6182
바다거북은 물속에서 미끄러지기 위해 평평하고 가벼운 껍질을 가지고 있습니다.
04:02
Land-dwelling tortoises, meanwhile,
67
242466
2350
한편, 육지에 사는 거북이들은
04:04
have domed shells that can slip free of predators’ jaws
68
244816
4040
포식자의 턱에서 빠져나와 넘어지면 제자리로 돌 수 있도록 도와주는
04:08
and help them turn right-side up if they fall on their backs.
69
248856
4680
둥근 껍질 가지고 있습니다.
04:13
Leatherback and softshell turtles
70
253536
2280
가죽과 부드러운 껍데기를 가진 거북이들은
04:15
have shells without the ring of bone around the edge of the carapace
71
255816
3450
등뼈의 고리가 없는 껍질이거나
04:19
or the tough scutes covering it,
72
259266
2270
칼날을 덮고 있는 거친 껍질을 가지고 있습니다.
04:21
making it easier for them to squeeze into tight spaces.
73
261536
4000
좁은 공간에 더 쉽게 비집고 들어갈 수 있도록 합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7