The oddities of the first American election - Kenneth C. Davis

240,779 views ・ 2012-11-05

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Tomoyuki Suzuki
00:16
Lawn signs sprouting everywhere.
1
16443
2281
庭先に立ち並ぶ候補者支持の看板が 至るところで見られ
00:18
Round-the-clock ads on radio and television.
2
18724
2900
ラジオやテレビではひっきりなしの宣伝
00:21
The phone rings. It's a robo-call from the president, or his opponent,
3
21624
3917
電話の呼び出し音 それは 大統領かその対立候補からの自動発信で
00:25
asking for your money, and your vote.
4
25541
2568
献金か投票を求めます
00:28
And while you're at it, watch their YouTube videos and like them on Facebook.
5
28109
4598
その合間に候補者のビデオをYouTubeで見て Facebookでいいねをクリックします
00:32
Election time. We all know the look and feel of modern campaigns.
6
32707
5268
選挙の時期です 現代の選挙戦では一般的な光景です
00:37
But what was it like in the early days of the Republic, when, say,
7
37975
3932
しかし連邦共和国の黎明期 ジョージ・ワシントンが大統領を目指し
00:41
George Washington ran for office?
8
41907
2251
立候補した時の様子は どうだったのでしょうか?
00:44
Well, in fact, he didn't run.
9
44158
2584
実は立候補の必要がなかったのです
00:46
When Washington became the first president in 1789,
10
46742
3699
ジョージ・ワシントンが 1789年に初代大統領になったときには
00:50
there were no political parties, no conventions or primaries,
11
50441
3483
政党も 党大会も 予備選挙もなく
00:53
no campaign, no election season.
12
53924
3050
選挙活動も 選挙期間もありませんでした
00:56
Not really any candidates.
13
56974
2068
事実 候補者さえいなかったのです
00:59
Even the year was odd.
14
59042
2217
それも奇数の年でした
01:01
Literally. 1789 was the only presidential election ever held in an odd year.
15
61259
6716
実際 このとき以来大統領選挙が 奇数の年に行われた事はありません
01:07
After the framers invented the constitution and the presidency 225 years ago,
16
67975
5950
225年前に起草者たちが 合衆国憲法と大統領制を制定すると
01:13
the country set about the business of choosing its first executive.
17
73925
4450
この国では初代大統領を選ぶという 作業が始まりました
01:18
Agreeing with Ben Franklin, many people thought "The first man at the helm will be a good one,"
18
78375
5383
多くの国民が ベン・フランクリンの 言葉に同調しました
「最初に舵を取る人物は 相応しい人物にしよう」
01:23
and by that, Franklin meant George Washington.
19
83758
3118
その人物とは ジョージ・ワシントンを 指していました
01:26
Greatest hero of the Revolution, Washington presided over the convention that created the constitution,
20
86876
6282
アメリカ独立革命の偉大な英雄ワシントンは 合衆国憲法を制定する会議を主宰しましたが
01:33
rarely speaking. He never discussed the job of president,
21
93158
3786
ほとんど発言せず 大統領職務の議論にも加わらず
01:36
or of wanting it. And when the first presidential election took place,
22
96944
4799
その座を求めてもいませんでした
第1回大統領選は クレイジーキルトのように 多くの手が布切れを縫うような有り様でした
01:41
it was a crazy-quilt affair, with many hands stitching the pattern.
23
101743
4882
01:46
Under the new constitution, each state was given a number of electors.
24
106625
4849
新しい憲法のもと 各州に選挙人の人数が割り振られ
01:51
who would cast a vote for two names.
25
111474
2601
選挙人は2名を選ぶために 投票する事になりました
01:54
The man with the most votes would be president,
26
114075
2933
1番多く投票を得た人が大統領になり
01:57
the second-place finisher was vice president.
27
117008
3434
2番目の人が副大統領になります
02:00
Ah, but who picked the electors? That was left up to the states.
28
120442
4366
選挙人を誰が選ぶのか? それは各州に委ねられました
02:04
Six of them let the people decide, or at least white men over 21 who owned property.
29
124808
6968
6つの州では州民 ― 少なくとも資産家で 21歳以上の白人男性が決めました
02:11
In New Jersey, some women voted, a right later taken away.
30
131776
4299
ニュージャージー州では一部の女性が 投票しましたが 後に投票権ははく奪されました
02:16
But in other states, the legislature picked the electors.
31
136075
4583
その他の州では州議会が選挙人を選出しました
02:20
At that time, many people thought democracy was one step away from mob rule
32
140658
5634
その当時多くの国民が 民主主義は 一歩間違えば暴民政治になると考えていて
02:26
and a decision this important should be left to wiser men.
33
146292
4633
この重要な決断は賢明な男性に 委ねるべきと考えました
02:30
These electors then voted for president.
34
150925
2900
このように選出された選挙人が 大統領候補に投票するのです
02:33
All the states had to do was get their votes in on time.
35
153825
3966
すべての州は投票を 時間通りに行わなければなりません
02:37
But there were glitches.
36
157791
1685
しかし問題が起こりました
02:39
Only 10 of the 13 states voted.
37
159476
2566
13州の内投票できたのは わずか10州でした
02:42
Rhode Island and North Carolina hadn't ratified the constitution and couldn't vote.
38
162042
5751
ロードアイランド州とノースカロライナ州は 憲法を批准しておらず投票できませんでした
02:47
New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted.
39
167793
5483
ニューヨークは選挙人の届け出が間に合わず 集計に含まれませんでした
02:53
When the votes were tallied, it was unanimous.
40
173276
2681
票が集計されると 結果は満場一致でした
02:55
George Washington won easily. John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president.
41
175957
8001
ジョージ・ワシントンが大勝し
大差をつけられた2位のジョン・アダムスが 副大統領になりました
03:03
Told of his victory, George Washington was not surprised.
42
183958
3832
勝利の知らせを受けたジョージ・ワシントンは 驚きませんでした
03:07
At Mount Vernon, his bags were already packed.
43
187790
3321
地元のマウントバーノンでは すでに彼の荷造りは終わっていました
03:11
He moved to New York City, the nation's temporary capital,
44
191126
3431
彼は暫定の首都であった ニューヨーク市に移り
03:14
and he would have to figure out just what a president was supposed to do.
45
194557
4817
大統領はどうあるべきかを 考える必要があったことでしょう
03:19
Since that first election, American democracy and elections have come a long way.
46
199374
5601
第1回大統領選挙以来 アメリカの 民主主義と選挙は長い道のりをたどりました
03:24
The constitution has been changed to open up voting to more people:
47
204975
3801
合衆国憲法はより多くの人により 投票が行われるように修正され
03:28
black men, women, Native Americans, and eighteen-year-olds included.
48
208776
5032
黒人男性 女性 ネイティブアメリカンや 18歳の若者にも開放されました
03:33
Getting that basic right extended to all those people has been a long, hard struggle.
49
213808
6316
このような人たちに基本的な権利を 拡大するのは長く厳しい闘いでした
03:40
So when you think you can't stand any more of those lawn signs,
50
220124
3450
芝生に立つ候補者支持の看板や テレビの宣伝にうんざりした時には
03:43
and TV ads, just remember:
51
223574
2500
思い出して欲しいのです
03:46
the right to vote wasn't always for everyone,
52
226074
2751
選挙権は常にすべての国民に あった訳ではなかった事を
03:48
and that's a piece of history worth knowing.
53
228825
2583
そしてそれは知るべき価値のある 歴史の一部である事を
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7