下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Moe Shoji
校正: Naoko Fujii
00:06
We usually think of rhythm
as an element of music,
0
6669
2991
私たちは普通 リズムを
音楽の一要素として考えますが
00:09
but it's actually found everywhere in
the world around us,
1
9660
2955
実は私たちを取り巻く世界の
至るところにリズムはあるのです
00:12
from the ocean tides
to our own heartbeats,
2
12615
2445
打ち寄せる波の音から
私たちの心臓の鼓動まで
00:15
rhythm is essentially an event repeating
regularly over time.
3
15060
4006
リズムは本質的に 時の流れの中で
規則的に繰り返す出来事なのです
00:19
Even the ticking of a clock itself
is a sort of rhythm.
4
19066
3025
時計が時を刻む音さえも
ある種のリズムだと言えます
00:22
But for musical rhythm,
5
22091
1229
しかし 音楽のリズムとなると
00:23
a steady string of repeating single
beats is not enough.
6
23320
3506
ひとつの拍が一定の間隔で
刻まれるだけでは十分ではありません
00:26
For that, we need at least one opposing
beat with a different sound,
7
26826
3964
少なくとも別の音で刻まれる
対の拍が必要です
00:30
which can be the unstressed off beat
or the accented back beat.
8
30790
4274
これは強勢が置かれない弱拍でも
強勢の置かれた裏拍でも構いません
00:35
There are several ways to make
these beats distinct,
9
35064
2480
こうした拍の種類を
区別して表す方法はいくつかあります
00:37
whether by using high and low drums,
or long and short beats.
10
37544
5875
高音と低音のドラムを使ったり
長い拍と短い拍を使うのです
00:43
Which ends up being heard as the main
beat is not a precise rule,
11
43419
3926
どれが主な拍として聞こえるかには
これといった決まりはなく
00:47
but like the famous Rubin's vase, can be
reversed depending on cultural perception.
12
47345
4989
かの有名なルビンの壺の絵のように
文化的な知覚によって反対にもなります
00:52
In standard notation, rhythm is indicated
on a musical bar line,
13
52334
4077
標準的な記譜法では
リズムは五線譜に記されますが
00:56
but there are other ways.
14
56411
1422
他にも記す方法はあります
00:57
Remember that ticking clock?
15
57833
1607
時を刻む時計を思い出してみてください
00:59
Just as its round face can trace the
linear passage of time,
16
59440
3006
時計の丸い文字盤が
直線的な時の流れを表せるように
01:02
the flow of rhythm can be
traced in a circle.
17
62446
2953
リズムの流れも円で表すことができます
01:05
The continuity of a wheel can be
a more intuitive way to visualize rhythm
18
65399
3599
連続性のある円形は
リズムを視覚化する上で
01:08
than a linear score that requires moving
back and forth along the page.
19
68998
4018
ページ上を往復する直線的な譜面よりも
直観的でわかりやすい方法なのです
01:13
We can mark the beats at different
positions around the circle
20
73016
2952
拍は円周上の様々な場所に
配置することができます
01:15
using blue dots for main beats,
orange ones for off beats,
21
75968
3873
主拍は青い点
弱拍はオレンジの点
01:19
and white dots for secondary beats.
22
79841
2517
副次的な拍は白い点です
01:22
Here is a basic two beat rhythm with
a main beat and an opposing off beat.
23
82358
7629
これが主拍と 対の弱拍からなる
基本的な2拍子です
01:29
Or a three beat rhythm with a main beat,
an off beat, and a secondary beat.
24
89987
8208
あるいは主拍と弱拍
副次的な拍からなる3拍子
01:38
And the spaces between each beat
can be divided into further sub-beats
25
98195
3967
拍のあいだの間隔は
2か3の倍数の
01:42
using multiples of either two or three.
26
102162
2643
補助的な拍に分けることができます
01:44
Layering multiple patterns using
concentric wheels
27
104805
2628
同心円を用いて
複数のパターンを重ねることで
01:47
lets us create more complex rhythms.
28
107433
2528
より複雑なリズムを作れます
01:49
For example, we can combine a basic
two beat rhythm with off beats
29
109961
3616
たとえば 基本的な2拍子を
弱拍と組み合わせて
01:53
to get a four beat system.
30
113577
3336
4拍子にすることができます
01:56
This is the recognizable backbone of
many genres popular around the world,
31
116913
4407
これは世界中で人気のある多くのジャンルの
バックボーンになっています
02:01
from rock,
32
121320
2948
ロックや
02:04
country,
33
124268
2532
カントリーや
02:06
and jazz,
34
126800
3738
ジャズから
02:10
to reggae
35
130538
2272
レゲエや
02:12
and cumbia.
36
132810
2332
クンビアまで様々です
02:15
Or we can combine a two beat
rhythm with a three beat one.
37
135142
7073
あるいは2拍子を3拍子と
組み合わせることもできます
02:22
Eliminating the extra main beat
and rotating the inner wheel
38
142215
3469
ひとつの主拍を除いて
内側の輪を回してみると
02:25
leaves us with a rhythm whose
underlying feel is three-four.
39
145684
6381
4分の3拍子のように感じられる
リズムになります
02:32
This is the basis of the music of
Whirling Dervishes,
40
152065
7061
これはスーフィー教の旋舞の音楽や
02:39
as well as a broad range of
Latin American rhythms,
41
159126
2646
ラテンアメリカで見られる
様々なリズム
02:41
such as Joropo,
42
161772
6830
たとえばホローポの基礎であり
02:48
and even Bach's famous Chaconne.
43
168602
11817
バッハの有名なシャコンヌの
リズムでもあるのです
03:00
Now if we remember Rubin's vase
and hear the off beats as the main beats,
44
180419
4350
ここで ルビンの壺を思い出して
弱拍を主拍だと思って聞いてみると
03:04
this will give us a six-eight feel,
45
184769
1797
8分の6拍子のようになります
03:06
as found in genres such as Chacarera,
46
186566
4213
チャカレーラや
03:10
and Quechua,
47
190779
3676
クエッカなどのジャンルや
03:14
Persian music and more.
48
194455
5878
ペルシャ音楽などに見られるものです
03:20
In an eight beat system,
we have three layered circles,
49
200333
2685
いわゆるエイト・ビートには
3重の同心円があり
03:23
each rhythm played by
a different instrument.
50
203018
14055
それぞれのリズムが
別々の楽器で演奏されます
03:37
We can then add an outermost layer
51
217073
1936
一番外側にもうひとつ
03:39
consisting of an additive
rhythmic component,
52
219009
2638
さらに別のリズムの層を加えると
03:41
reinforcing the main beat
and increasing accuracy.
53
221647
14203
主拍が強調されるとともに
正確さが増します
03:55
Now let's remove everything
except for this combined rhythm
54
235850
2828
さて このリズムの組み合わせと
03:58
and the basic two beat on top.
55
238678
2199
基本の2拍子以外を
すべて取り除いてみましょう
04:00
This rhythmic configuration is found
as the Cuban cinquillo,
56
240877
6424
このリズム構成は
キューバのシンキージョや
04:07
in the Puerto Rican bomba,
57
247301
4314
プエルトリコのボンバ
04:11
and in Northern Romanian music.
58
251615
7579
ルーマニア北部の音楽などに
見られます
04:19
And rotating the outer circle
90 degrees counterclockwise
59
259194
3109
外側の円を反時計回りに
90度回してみると
04:22
gives us a pattern often found
in Middle Eastern music,
60
262303
8771
中東の音楽や
04:31
as well as Brazilian choro,
61
271074
6122
ブラジルのショーロや
04:37
and Argentinian tango.
62
277196
6499
アルゼンチンのタンゴに見られる
パターンが得られます
04:43
In all of these examples, the underlying
rhythm reinforces the basic one-two,
63
283695
4528
これらすべての例で
基本的な2拍子が通底しているものの
04:48
but in different ways depending on
arrangement and cultural context.
64
288223
4000
アレンジの仕方や文化的背景に応じて
様々な表現になります
04:52
So it turns out that the wheel method
is more than just a nifty way
65
292223
3217
「ホイール・メソッド」は単に
複雑なリズムを視覚化するための
04:55
of visualizing complex rhythms.
66
295440
2230
巧みな方法であるだけではありません
04:57
By freeing us from the tyranny
of the bar line,
67
297670
2326
直線的な五線譜という制限から
解放されるので
04:59
we can visualize rhythm
in terms of time,
68
299996
2515
リズムを時間という観点から
視覚化することができ
05:02
and a simple turn of the wheel can take us
on a musical journey around the world.
69
302511
4378
円を回すだけで 世界中の音楽に
出会うことができるのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。