Particles and waves: The central mystery of quantum mechanics - Chad Orzel

1,081,123 views ・ 2014-09-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
One of the most amazing facts in physics is this:
0
6735
3416
אחת העובדות הכי מדהימות בפיזיקה היא זו:
00:10
everything in the universe, from light to electrons to atoms,
1
10151
3607
הכל ביקום, מאור לאלקטרונים לאטומים,
00:13
behaves like both a particle and a wave at the same time.
2
13758
4585
מתנהג גם כמו חלקיקים וגם כמו גלים באותו הזמן.
00:18
All of the other weird stuff you might have heard about quantum physics,
3
18343
3282
כל הדברים המוזרים שאולי שמעתם עליהם בפיזיקה קואנטית,
00:21
Schrodinger's Cat, God playing dice, spooky action at a distance,
4
21625
4924
החתול של שרודינגר, אלוהים משחק בקוביות, פעולה מוזרה מרחוק,
00:26
all of it follows directly from the fact
5
26549
2198
כולם נובעים ישירות מהעובדה
00:28
that everything has both particle and wave nature.
6
28747
4614
שלהכל יש תכונות גם של חלקיקים וגם של גלים.
00:33
This might sound crazy.
7
33361
1351
זה אולי נשמע מטורף.
00:34
If you look around, you'll see waves in water and particles of rock,
8
34712
3631
אם אתם מביטים סביב, אתם תראו גלים במים וחלקיקים של סלעים,
00:38
and they're nothing alike.
9
38343
1415
והם בכלל לא דומים.
00:39
So why would you think to combine them?
10
39758
2118
אז למה תחשבו לשלב אותם?
00:41
Physicists didn't just decide to mash these things together out of no where.
11
41876
4479
פיזיקאים לא פשוט החליטו לחבר את הדברים האלה יחד סתם כך.
00:46
Rather, they were led to the dual nature of the universe
12
46355
3084
במקום, הם הובלו לטבע הכפול של היקום
00:49
through a process of small steps,
13
49439
2448
דרך תהליך של שלבים קטנים,
00:51
fitting together lots of bits of evidence, like pieces in a puzzle.
14
51887
4244
התאימו יחד הרבה חלקים של עדויות, כמו חלקים של פאזל,
00:56
The first person to seriously suggest the dual nature of light
15
56131
4241
האדם הראשון שהציע ברצינות את הטבע הכפול של אור
01:00
was Albert Einstein in 1905,
16
60372
2706
היה אלברט איינשטיין ב 1905,
01:03
but he was picking up an earlier idea from Max Planck.
17
63078
3573
אבל הוא המשיך רעיונות של מקס פלאנק.
01:06
Planck explained the colors of light emitted by hot objects,
18
66651
3163
פלאנק הסביר את הצבעים של האור שמופץ מעצמים חמים,
01:09
like the filament in a light bulb,
19
69814
1999
כמו הסליל בתוך נורה,
01:11
but to do it, he needed a desperate trick:
20
71813
2451
אבל כדי לעשות את זה, הוא היה צריך טריק נואש:
01:14
he said the object was made up of oscillators
21
74264
2800
הוא אמר שהאוביקט היה עשוי ממתנדים
01:17
that could only emit light in discrete chunks,
22
77064
3023
שיכלו להפיץ אור בחלקים בודדים,
01:20
units of energy that depend on the frequency of the light.
23
80087
3463
יחידות של אנרגיה שתלויות בתדירות של האור.
01:23
Planck was never really happy with this, but Einstein picked it up and ran with it.
24
83550
4784
פלאנק מעולם לא היה שמח עם זה, אבל איינשטיין לקח את זה והמשיך עם זה.
01:28
He applied Planck's idea to light itself, saying that light,
25
88334
3349
הוא ישם את הרעיון של פלאנק לאור עצמו, ואמר שאור,
01:31
which everybody knew was a wave, is really a stream of photons,
26
91683
4496
שכולם ידעו שהוא גל, הוא בעצם זרם של פוטונים,
01:36
each with a discrete amount of energy.
27
96179
2390
כל אחד עם כמות קבועה של אנרגיה.
01:38
Einstein himself called this the only truly revolutionary thing he did,
28
98569
5428
איינשטיין עצמו קרא לזה הדבר המהפכני היחידי באמת שעשה,
01:43
but it explains the way light shining on a metal surface knocks loose electrons.
29
103997
5125
אבל זה מסביר את הדרך בה אור שמאיר על משטח מתכתי משחרר אלקטרונים.
01:49
Even people who hated the idea had to agree that it works brilliantly.
30
109122
4274
אפילו אנשים ששנאו את הרעיון היו חייבים להסכים שהוא עבד בצורה מבריקה.
01:53
The next puzzle piece came from Ernest Rutherford in England.
31
113396
3762
פיסת הפאזל הבאה הגיעה מארנסט רטרפורד באנגליה.
01:57
In 1909, Ernest Marsden and Hans Geiger, working for Rutherford,
32
117158
4832
ב 1909, ארנסט מרסדן והאנס גייגר, שעבדו עבור רתרפורד,
02:01
shot alpha particles at gold atoms
33
121990
2935
שיגרו חלקיקי אלפא אל אטומי זהב
02:04
and were stunned to find that some bounced straight backwards.
34
124925
4058
והיו המומים למצוא שכמה מהם חזרו ישר חזרה.
02:08
This showed that most of the mass of the atom is concentrated in a tiny nucleus.
35
128983
5058
זה הראה שרוב המאסה של האטום מרוכזת בגלעין זעיר.
02:14
The cartoon atom you learn in grade school,
36
134041
2339
האטום המאוייר שאתם לומדים עליו בבית הספר היסודי,
02:16
with electrons orbiting like a miniature solar system,
37
136380
3001
עם אלקטרונים שמקיפים כמו מערכת שמש קטנה,
02:19
that's Rutherford's.
38
139381
1880
זה מרתרפורד.
02:21
There's one little problem with Rutherford's atom: it can't work.
39
141261
3426
יש בעיה אחת קטנה עם האטום של רתרפורד: הוא לא יכול לעבוד.
02:24
Classical physics tells us that an electron
40
144687
2046
פיזיקה קלאסית אומרת לנו שאלקטרון
02:26
whipping around in a circle emits light,
41
146733
2430
שמסתובב בעיגול משחרר אור,
02:29
and we use this all the time to generate radio waves and X-rays.
42
149163
3909
ואנחנו משתמשים בזה כל הזמן כדי ליצור גלי רדיו ורנטגן.
02:33
Rutherford's atoms should spray X-rays in all directions for a brief instant
43
153072
4477
האטומים של רתרפורד צריכים להפיץ קרני רנטגן לכל הכיוונים לזמן קצר
02:37
before the electron spirals in to crash into the nucleus.
44
157549
3587
לפני שהאלקטרון יתרסק בספירלה לתוך הגלעין.
02:41
But Niels Bohr, a Danish theoretical physicist working with Rutherford,
45
161136
4730
אבל נילס בוהר, פיזיקאי תאורטי דני שעבד עם רתרפורד,
02:45
pointed out that atoms obviously exist,
46
165866
2615
הראה שאטומים קיימים בברור,
02:48
so maybe the rules of physics needed to change.
47
168481
2729
אז אולי החוקים של הפיזיקה צריכים להשתנות.
02:51
Bohr proposed that an electron in certain special orbits
48
171210
3608
בוהר הציע שהאלקטרון במסלולים מסויימים מיוחדים
02:54
doesn't emit any light at all.
49
174818
2666
לא פולט אור בכלל.
02:57
Atoms absorb and emit light only when electrons change orbits,
50
177484
4182
אטומים קולטים ופולטים אור רק כשהאלקטרון משנה מסלולים,
03:01
and the frequency of the light depends on the energy difference
51
181666
2916
והתדירות של האור תלויה בהפרש האנרגיה
03:04
in just the way Planck and Einstein introduced.
52
184582
4170
בדיוק בדרך שפלנק ואיינשטיין הראו.
03:08
Bohr's atom fixes Rutherford's problem
53
188752
2162
האטום של בוהר מתקן את הבעיה של רתרפורד
03:10
and explains why atoms emit only very specific colors of light.
54
190914
4413
ומסביר למה אטומים פולטים רק צבעים ספציפיים של אור.
03:15
Each element has its own special orbits,
55
195327
2127
לכל אלמנט מסלולים מיוחדים משלו,
03:17
and thus its own unique set of frequencies.
56
197454
2987
וכך את סט התדירויות היחודיות שלו.
03:20
The Bohr model has one tiny problem:
57
200441
2388
למודל בוהר יש בעיה אחת קטנה:
03:22
there's no reason for those orbits to be special.
58
202829
2912
אין סיבה למסלולים האלה להיות מיוחדים.
03:25
But Louis de Broglie, a French PhD student,
59
205741
2890
אבל לואיס דה ברויילי, סטודנט דוקטורט צרפתי,
03:28
brought everything full circle.
60
208631
2029
השלים מעגל שלם.
03:30
He pointed out that if light, which everyone knew is a wave,
61
210660
3248
הוא הציע שאם האור, שכולם ידעו שהוא גל,
03:33
behaves like a particle,
62
213908
1575
מתנהג כמו חלקיק,
03:35
maybe the electron, which everyone knew is a particle,
63
215483
3212
אולי האלקטרון שכולם ידעו שהוא חלקיק,
03:38
behaves like a wave.
64
218695
2140
מתנהג כמו גל.
03:40
And if electrons are waves,
65
220835
1703
ואם אלקטרונים הם גלים,
03:42
it's easy to explain Bohr's rule for picking out the special orbits.
66
222538
3728
זה קל להסביר את החוק של בוהר לבחירת מסלולים יחודיים.
03:46
Once you have the idea that electrons behave like waves,
67
226266
3094
ברגע שיש לכם את הרעיון שאלקטרונים מתנהגים כמו גלים,
03:49
you can go look for it.
68
229360
1687
אתם יכולים לחפש אותם.
03:51
And within a few years, scientists in the US and UK
69
231047
3359
ותוך כמה שנים, מדענים בארצות הברית ואנגליה
03:54
had observed wave behavior from electrons.
70
234406
2883
צפו בהתנהגות של גלים באלקטרונים.
03:57
These days we have a wonderfully clear demonstration of this:
71
237289
3198
כיום יש לנו הדגמה ברורה להפליא של זה:
04:00
shooting single electrons at a barrier with slits cut in it.
72
240487
4150
יריית אלקטרונים למחסום עם שני חתכים.
04:04
Each electron is detected at a specific place at a specific time,
73
244637
4027
כל אלקטרון מזוהה במיקום מסויים בזמן מסויים,
04:08
like a particle.
74
248664
1455
כמו חלקיק.
04:10
But when you repeat the experiment many times,
75
250119
2188
אבל כשאתם חוזרים על הניסוי הרבה פעמים,
04:12
all the individual electrons trace out a pattern of stripes,
76
252307
4275
כל האלקטרונים הבודדים מייצרים תבנית של פסים,
04:16
characteristic of wave behavior.
77
256582
2320
מה שמאפיין התנהגות של גלים.
04:18
The idea that particles behave like waves, and vice versa,
78
258902
3133
הרעיון שחלקיקים מתנהגים כמו גלים, ולהפך,
04:22
is one of the strangest and most powerful in physics.
79
262035
3703
הוא אחד המוזרים והחזקים בפיזיקה.
04:25
Richard Feynman famously said
80
265738
1699
אמרה מפורסמת של ריצ'ארד פיינמן
04:27
that this illustrates the central mystery of quantum mechanics.
81
267437
3815
היא שזה מתאר את המסתורין המרכזי של המכניקה הקוואנטית.
04:31
Everything else follows from this,
82
271252
2055
כל השאר ממשיך מזה,
04:33
like pieces of a puzzle falling into place.
83
273307
2685
כמו חלקים של פאזל שמתאימים למקומם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7