Self-assembly: The power of organizing the unorganized - Skylar Tibbits

76,512 views ・ 2013-04-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Zeeva Livshitz
00:14
Have you ever wondered
1
14449
961
האם אי פעם תהיתם
00:15
how things are built within our bodies?
2
15410
2043
איך דברים בנויים בתוך גופנו?
00:17
Why our bodies can regrow and repair themselves,
3
17453
2171
למה גופנו יכול להתחדש ולתקן את עצמו,
00:19
and how we can pass on genes
4
19624
1292
ואיך אנחנו יכולים להעביר גנים
00:20
from one generation to the next?
5
20916
1875
מדור אחד לשני?
00:22
Yet, none of our man-made objects have these traits;
6
22791
2460
ועדיין, לאף אחד מהמוצרים שלנו אין את התכונות האלו;
00:25
they're simply thrown away when they break
7
25251
1552
הם פשוט מושלכים כשהם נשברים
00:26
and they definitely can't reproduce.
8
26803
2084
והם בהחלט לא מתרבים.
00:28
The answer lies in something called self assembly.
9
28887
2704
התשובה נמצאת במקום שנקרא הרכבה עצמית.
00:31
Self assembly is a system where unordered parts
10
31591
2509
הרכבה עצמית היא מערכת בה חלקים לא מסודרים
00:34
come together in an organized structure,
11
34100
2082
מתחברים במבנה מסודר,
00:36
completely on their own.
12
36182
1388
לגמרי בעצמם.
00:37
This means that a pile of parts on your desk should,
13
37570
2214
זה אומר שערמת חלקים על השולחן שלכם תוכל,
00:39
in theory, be able to move around on their own,
14
39784
2487
בתאוריה, להיות מסוגלת לזוז לבדה,
00:42
find one another,
15
42271
968
למצוא אחת את השניה,
00:43
and build something useful.
16
43239
1744
ולבנות משהו מועיל.
00:44
This seems impossible,
17
44983
1166
זה נראה בלתי אפשרי,
00:46
like Transformers
18
46149
827
00:46
or the Sandman,
19
46976
1424
כמו רובוטריקים
או איש החול,
00:48
but it's exactly how our bodies are built,
20
48400
2044
אבל זה בדיוק איך שגופנו נבנה,
00:50
how our immune system works,
21
50444
1086
איך שמערכת החיסון שלנו עובדת,
00:51
and why we can reproduce.
22
51530
1787
והסיבה שאנחנו יכולים להתרבות.
00:53
Self assembly is the factory and copy machines within our bodies
23
53317
3414
הרכבה עצמית היא המפעל ומכונות ההעתקה בתוך גופנו
00:56
that make proteins fold and DNA replicate.
24
56731
2974
שגורמות לחלבונים להתקפל ולDNA להשתכפל.
00:59
It's a process that not only happens
25
59705
1799
זה התהליך שלא רק קורה
01:01
in the biological and chemical world,
26
61504
1504
בעולם הכימי והביולוגי,
01:03
but is a phenomenon that can be seen from magnets
27
63008
2452
אלא תופעה שאפשר לראות החל במגנטים
01:05
to snowflakes,
28
65460
876
פתיתי שלג,
01:06
robotics,
29
66336
797
רובוטיקה,
01:07
social networks,
30
67133
1002
רשתות חברתיות,
01:08
the formations of cities and galaxies,
31
68135
2103
יצירת ערים וגלקסיות,
01:10
to name just a few.
32
70238
1694
אם נזכיר רק כמה.
01:11
In biology and chemistry,
33
71932
1244
בביולוגיה וכימיה,
01:13
self assembly is everywhere,
34
73176
1583
הרכבה עצמית היא בכל מקום,
01:14
from atomic interactions,
35
74759
997
מתגובות אטומיות,
01:15
cellular replication
36
75756
1259
שיכפול תאי
01:17
to DNA, RNA, and protein folding.
37
77015
2806
ל DNA, RNA וקיפול חלבונים.
01:19
Proteins are like bicycle chains
38
79821
1941
חלבונים הם כמו שרשראות אופניים
01:21
with sequences of amino acid links.
39
81762
2676
עם מחזורים של קשרי חומצות אמינו.
01:24
They self assemble into 3-D structures
40
84438
1716
הם מרכיבים את עצמם למבנים תלת מימדיים
01:26
because of the interaction
41
86154
992
בגלל הפעולה שלהם
01:27
between the amino acids along the chain,
42
87146
2503
בין חומצות אמינו בשרשרת,
01:29
as well as the relationship
43
89649
1045
והיחסים שלהם
01:30
between the chain and the environment.
44
90694
1919
בין השרשראות והסביבה.
01:32
These forces make the flexible chain
45
92613
1709
הכוחות האלו גורמים לשרשרת הגמישה
01:34
fold into a 3-D shape
46
94322
1252
להתקפל למבנה תלת מימדי
01:35
that governs the function in the protein.
47
95574
2968
ששולט בפעולה של החלבון.
01:38
Viruses, on the other hand, are like soccer balls.
48
98542
2536
וירוסים, מצד שני, הם כמו כדורי רגל.
01:41
They're made up of a series of sub-units with specific shapes.
49
101078
3045
הם עשויים מסדרה של תת חלקיקים עם צורות מסויימות.
01:44
Those shapes have attraction to one another,
50
104123
2002
הצורות האלו נמשכות אחת לשניה,
01:46
so they fit together in precise ways.
51
106125
2221
אז הן מתאימות יחד בצורות מסויימות.
01:48
Image you want to build a perfect sphere.
52
108346
2457
דמיינו שאתם רוצים לבנות כדור מושלם.
01:50
It turns out that making a precise sphere
53
110803
2539
מתברר שכדי ליצור כדור מושלם
01:53
through traditional means is actually quite difficult.
54
113342
2917
בדרכים רגילות זה למעשה די קשה.
01:56
Alternatively, you could try to self assemble the sphere.
55
116259
3136
בדרך אחרת, אתם יכולים לנסות להרכיב באופן עצמאי כדור.
01:59
One way would be to inflate the sphere
56
119395
1662
דרך אחת היא לנפח כדור
02:01
like a bubble or a balloon.
57
121057
1461
כמו בועה או בלון.
02:02
Another option would be to create many identical pieces
58
122518
3083
אופציה אחרת תהיה ליצור הרבה פיסות זהות
02:05
that would come together to make a perfect sphere.
59
125601
2547
שיתחברו ליצור כדור מושלם.
02:08
You could try to put the pieces together one-by-one,
60
128148
2126
תוכלו לנסות לחבר את החתיכות אחת אחת,
02:10
but it might take a long time
61
130274
1368
אבל זה אולי יקח הרבה זמן
02:11
and you would still have human errors.
62
131642
2073
ועדיין יהיו לכם טעויות אנוש.
02:13
Instead you could design a connection
63
133715
1617
במקום זה תוכלו לתכנן מחבר
02:15
between the components like magnets
64
135332
1991
בין שני הרכיבים כמו מגנטים
02:17
and dump them into a container.
65
137323
1896
ולשפוך אותם לתוך מיכל.
02:19
When you shook the container,
66
139219
1204
כשתנערו את המיכל,
02:20
all the parts would find one another
67
140423
1542
כל החלקים ימצאו אחד את השני
02:21
and build the sphere for you.
68
141965
1670
ויבנו את הכדור בשבילכם.
02:23
Self assembly is being used as a new design,
69
143635
2793
הרכבה עצמית נמצאת בשימוש ככלים לעיצוב חדש,
02:26
science,
70
146428
502
02:26
and engineering tool
71
146930
1290
מדע,
וכלים הנדסיים
02:28
for making the next generation of technologies
72
148220
2127
ליצירת הדור הבא של טכנולוגיות
02:30
easier to build,
73
150347
1142
שיהיו קלות יותר להרכבה,
02:31
more adaptive,
74
151489
1082
מסוגלות להתאים את עצמן יותר,
02:32
and less reliant on fossil fuels.
75
152571
2324
ופחות נסמכות על דלקים מאובנים.
02:34
Scientists are now making molecular microchips for computers
76
154895
3378
מדענים עכשיו יוצרים מיקרו-מעבדים מולקולריים למחשבים
02:38
where small, molecular elements are given
77
158273
1805
בהם לרכיבים מולקולריים קטנים ניתנים
02:40
the right conditions to form themselves into organized pathways.
78
160078
3914
התנאים הנכונים לסדר את עצמם לדברים מסודרים.
02:43
Similarly, we can now use self assembly
79
163992
1997
בדומה, אנחנו יכולים להשתמש עכשיו בהרכבה עצמית
02:45
as a way to make 3-D structures with DNA,
80
165989
2503
כדרך ליצור מיבנים תלת מימדיים עם DNA,
02:48
like capsules that could deliver drugs inside the body,
81
168492
2961
כמו קפסולות שיכולות להעביר תרופות לתוך הגוף,
02:51
releasing them only if certain conditions are met.
82
171453
2793
ולשחרר אותן רק אם תנאים מסויימים קויימו.
02:54
Soon, self assembly will be used for larger applications,
83
174246
3578
בקרוב, הרכבה עצמית תהיה בשימוש למטרות גדולות יותר,
02:57
where materials can repair themselves,
84
177824
1980
שם חומרים יוכלו לתקן את עצמם,
02:59
water pipes can reconfigure on demand,
85
179804
2680
צינורות מים יוכלו להשתנות לפי דרישה,
03:02
buildings can adapt on their own
86
182484
2008
בניינים יוכלו להתאים את עצמם לבד
03:04
to environment or dynamic loading,
87
184492
2356
לסביבות או עומסים משתנים,
03:06
and space structures can self assemble without humans.
88
186848
3402
ומבני חלל יוכלו להרכיב את עצמם בלי אנשים.
03:10
Imagine if our factories were more like organisms or brains
89
190250
3935
דמיינו אם המפעלים שלנו היו יותר כמו אורגניזמים או מוחות
03:14
and our construction sites were like gardens
90
194185
1908
ואתרי הבניה שלנו היו כמו גנים
03:16
that grow and adapt independently.
91
196093
2181
שגדלים ומתאימים את עצמם עצמאית.
03:18
The possibilities are endless
92
198274
1455
האפשרויות הן אין סופיות
03:19
and it's now up to us
93
199729
1124
ועכשיו זה תלו בנו
03:20
to design a better world through self assembly.
94
200853
2925
לתכנן עולם טוב יותר דרך הרכבה עצמית
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7