Self-assembly: The power of organizing the unorganized - Skylar Tibbits
76,758 views ・ 2013-04-08
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Jephian Lin
審譯者: Gina Wang
00:14
Have you ever wondered
1
14449
961
你有沒有想過
00:15
how things are built within our bodies?
2
15410
2043
我們身體是怎麼建構的?
00:17
Why our bodies can regrow and repair themselves,
3
17453
2171
為什麼我們的身體可以再生
也可以自我修復
00:19
and how we can pass on genes
4
19624
1292
我們又是如何把基因
00:20
from one generation to the next?
5
20916
1875
一代一代傳下去?
00:22
Yet, none of our man-made objects have these traits;
6
22791
2460
然而,沒有一項人造的物品
有這種特性;
00:25
they're simply thrown away when they break
7
25251
1552
它們壞掉時只會被丟掉
00:26
and they definitely can't reproduce.
8
26803
2084
而且顯然也沒辦法複製再生
00:28
The answer lies in something called self assembly.
9
28887
2704
答案在於被稱做「自我組裝」的性能
00:31
Self assembly is a system where unordered parts
10
31591
2509
自我組裝是一種系統
它可以讓一堆混亂的元件
00:34
come together in an organized structure,
11
34100
2082
單靠自己
變成有組織的結構
00:36
completely on their own.
12
36182
1388
單靠自己
變成有組織的結構
00:37
This means that a pile of parts on your desk should,
13
37570
2214
這表示你桌上的一堆東西,
00:39
in theory, be able to move around on their own,
14
39784
2487
理論上,可以自己移動
00:42
find one another,
15
42271
968
和另一樣組織結合
00:43
and build something useful.
16
43239
1744
然後變成有用的東西
00:44
This seems impossible,
17
44983
1166
這看起來不太可能,
00:46
like Transformers
18
46149
827
00:46
or the Sandman,
19
46976
1424
就像《是變形金剛》
或是《蜘蛛人》中的「沙人」
00:48
but it's exactly how our bodies are built,
20
48400
2044
但它正是我們身體組成的方式、
00:50
how our immune system works,
21
50444
1086
免疫系統的運作方式、
00:51
and why we can reproduce.
22
51530
1787
以及我們能繁衍再生的原因
00:53
Self assembly is the factory and copy machines within our bodies
23
53317
3414
自我組裝就像是我們體內的工廠或影印機
00:56
that make proteins fold and DNA replicate.
24
56731
2974
它可以製造蛋白質摺疊
並複製 DNA
00:59
It's a process that not only happens
25
59705
1799
這個過程並不只在
01:01
in the biological and chemical world,
26
61504
1504
生物或化學世界中發生
01:03
but is a phenomenon that can be seen from magnets
27
63008
2452
這個現象可以常見於:磁鐵、
01:05
to snowflakes,
28
65460
876
雪花、
01:06
robotics,
29
66336
797
機器人學、
01:07
social networks,
30
67133
1002
社群網路、
01:08
the formations of cities and galaxies,
31
68135
2103
和城市與銀河的形成
01:10
to name just a few.
32
70238
1694
這還只是隨口舉出的例子
01:11
In biology and chemistry,
33
71932
1244
在生物和化學中
01:13
self assembly is everywhere,
34
73176
1583
自我組裝隨處可見
01:14
from atomic interactions,
35
74759
997
從原子交互作用、
01:15
cellular replication
36
75756
1259
細胞複製、
01:17
to DNA, RNA, and protein folding.
37
77015
2806
到 DNA、RNA、還有蛋白質摺疊
01:19
Proteins are like bicycle chains
38
79821
1941
蛋白質就像是用胺基酸組成的
01:21
with sequences of amino acid links.
39
81762
2676
腳踏車鏈條
01:24
They self assemble into 3-D structures
40
84438
1716
由於鏈條上各胺基酸的交互作用
01:26
because of the interaction
41
86154
992
以及胺基酸鏈與周圍環境
01:27
between the amino acids along the chain,
42
87146
2503
以及胺基酸鏈與周圍環境
01:29
as well as the relationship
43
89649
1045
之間的關係
01:30
between the chain and the environment.
44
90694
1919
它們可以自我組裝成 3-D 結構
01:32
These forces make the flexible chain
45
92613
1709
這些力量讓可彎曲的胺基酸鏈
01:34
fold into a 3-D shape
46
94322
1252
摺疊成 3-D 的形狀
01:35
that governs the function in the protein.
47
95574
2968
決定了蛋白質的功能
01:38
Viruses, on the other hand, are like soccer balls.
48
98542
2536
另一方面,病毒就像是足球
01:41
They're made up of a series of sub-units with specific shapes.
49
101078
3045
它們由一系列
特定形狀的小單元組成
01:44
Those shapes have attraction to one another,
50
104123
2002
這些小單元會互相吸引
01:46
so they fit together in precise ways.
51
106125
2221
精準地相互結合
01:48
Image you want to build a perfect sphere.
52
108346
2457
想像你想要造一個完美的球體
01:50
It turns out that making a precise sphere
53
110803
2539
你會發現用傳統的方法
01:53
through traditional means is actually quite difficult.
54
113342
2917
要做一個精準的球相當地困難
01:56
Alternatively, you could try to self assemble the sphere.
55
116259
3136
或者,你可以讓這個球自我組裝
01:59
One way would be to inflate the sphere
56
119395
1662
其中一個辦法是把一個球
02:01
like a bubble or a balloon.
57
121057
1461
像泡泡或氣球一樣充氣
02:02
Another option would be to create many identical pieces
58
122518
3083
另一個辦法則是
製做許多一樣的零件
02:05
that would come together to make a perfect sphere.
59
125601
2547
並讓它們互相吸引
變成一個完美的球
02:08
You could try to put the pieces together one-by-one,
60
128148
2126
你可以試著一塊一塊裝上去
02:10
but it might take a long time
61
130274
1368
但那會花很多時間
02:11
and you would still have human errors.
62
131642
2073
而且可能會有人為疏失
02:13
Instead you could design a connection
63
133715
1617
相對地你可以設計一種零件之間的鍵結
就像磁鐵那樣
02:15
between the components like magnets
64
135332
1991
相對地你可以設計一種零件之間的鍵結
就像磁鐵那樣
02:17
and dump them into a container.
65
137323
1896
然後把它們丟到一個容器裡
02:19
When you shook the container,
66
139219
1204
當你搖晃這個容器
02:20
all the parts would find one another
67
140423
1542
所有零件就會找到彼此
02:21
and build the sphere for you.
68
141965
1670
然後自己組成一個球
02:23
Self assembly is being used as a new design,
69
143635
2793
自我組裝漸漸被用在新的設計
02:26
science,
70
146428
502
02:26
and engineering tool
71
146930
1290
科學、
或是工程工具之中
02:28
for making the next generation of technologies
72
148220
2127
好讓下個世代的科技
02:30
easier to build,
73
150347
1142
更容易建造、
02:31
more adaptive,
74
151489
1082
更具適應性、
02:32
and less reliant on fossil fuels.
75
152571
2324
同時減少對石化燃料的依賴
02:34
Scientists are now making molecular microchips for computers
76
154895
3378
科學家們現在正在
為電腦製作分子微晶片
02:38
where small, molecular elements are given
77
158273
1805
其中,許多微小的分子狀元件
02:40
the right conditions to form themselves into organized pathways.
78
160078
3914
被賦與適當的限制
好讓它們形成有系統的迴路
02:43
Similarly, we can now use self assembly
79
163992
1997
類似地,我們可以利用自我組裝
02:45
as a way to make 3-D structures with DNA,
80
165989
2503
當做用 DNA 製造 3-D 結構的一種方式
02:48
like capsules that could deliver drugs inside the body,
81
168492
2961
比如說膠囊可以把藥送到體內
02:51
releasing them only if certain conditions are met.
82
171453
2793
然後在適當的條件下才釋放它們
02:54
Soon, self assembly will be used for larger applications,
83
174246
3578
很快地,自我組裝會有更多應用
02:57
where materials can repair themselves,
84
177824
1980
物質可以自我修復、
02:59
water pipes can reconfigure on demand,
85
179804
2680
水管可以依要求重新配管、
03:02
buildings can adapt on their own
86
182484
2008
建築物可以自我調整來適應
03:04
to environment or dynamic loading,
87
184492
2356
外在環境或不斷變動的使用者、
03:06
and space structures can self assemble without humans.
88
186848
3402
而太空設備可以在無人的狀況下自我組裝
03:10
Imagine if our factories were more like organisms or brains
89
190250
3935
想想看,如果我們的工廠
像是大腦或組織一樣
03:14
and our construction sites were like gardens
90
194185
1908
而建地像花園一樣
03:16
that grow and adapt independently.
91
196093
2181
可以獨立生長並適應環境
03:18
The possibilities are endless
92
198274
1455
這有無限的可能
03:19
and it's now up to us
93
199729
1124
而它只取決於我們
03:20
to design a better world through self assembly.
94
200853
2925
用自我組裝做為設計
來打造一個更好的世界
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。