How much would it cost to buy the ocean? - Astrid J. Hsu

602,635 views ・ 2024-01-16

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:06
Surveying his vast domain, trident heavy in hand,
0
6961
4004
כשהוא סוקר את ממלכתו העצומה, הקלשון כבד ביד,
00:10
Poseidon considers the prospect of retirement.
1
10965
3170
פוסידון שוקל את האפשרות לפרישה.
00:14
What if someone else donned the coral crown
2
14385
2461
מה אם מישהו אחר יחבוש את כתר האלמוגים
00:16
so he could spend his immortality harmonizing with blue whales
3
16846
3545
כדי שיוכל לבלות את חיי האלמוות שלו בהרמוניה עם לווייתנים כחולים
00:20
and cozying up to hydrothermal vents?
4
20391
2503
ויהנה מנביעות הידרותרמיות?
00:23
Poseidon decides he needs to actually prioritize himself for once.
5
23144
4963
פוסידון מחליט שהוא צריך לתעדף את עצמו לשם שינוי,
00:28
So he summons his accountant and asks:
6
28191
2836
אז הוא מזמן את רואה החשבון שלו
00:31
how much could he sell the ocean for today?
7
31027
2753
ושואל 'בכמה הוא יכול למכור את האוקיינוס היום? '
00:33
Poseidon’s accountant is the top-ranked financial analyst
8
33905
3044
רואה החשבון של פוסידון הוא האנליסט הפיננסי המדורג ביותר
00:36
to the world’s movers and shakers,
9
36949
1710
עבור ה“מוברס אנד שייקרס” בעולם,
00:38
its literal titans of industry.
10
38659
2044
הטיטאנים המילוליים של התעשייה שלו .
00:40
He handles all divine assets.
11
40745
2336
הוא מטפל בכל הנכסים האלוהיים
00:43
When it comes to boiling complex systems of intrinsic value down to monetary sums,
12
43081
5130
בכל הנוגע להרתחת מערכות מורכבות לערך מוניטרי,
00:48
he’s the guy.
13
48211
1042
הוא הבחור.
00:49
And he’s actually got a potential buyer:
14
49378
2336
ולמעשה יש לו קונה פוטנציאלי.
00:51
Hades is interested in building his real estate portfolio
15
51839
3587
האדס מעוניין לבנות את תיק הנדל"ן שלו
00:55
and expanding his domain into the marine realm.
16
55426
2628
ולהרחיב את התחום שלו לתוך הממלכה הימית.
00:58
So, the accountant already appraised the ocean’s market value
17
58179
3629
אז רואה החשבון כבר העריך את שווי השוק של האוקיינוס
01:01
and prepared a quick presentation.
18
61808
2127
והכין מצגת מהירה.
01:04
"The property covers over 70% of Earth’s surface.
19
64227
2961
הנכס מכסה מעל 70% משטח כדור הארץ,
01:07
But it’s also quite voluminous!"
20
67188
1960
אך הוא גם די גדול.
01:09
Poseidon knows this.
21
69273
1085
פוסידון יודע את זה.
01:10
He does annual Mariana Trench swims with sea cucumbers.
22
70358
3462
הוא עושה משחה שנתי של תעלת מריאנה יחד עם מלפפוני ים,
01:13
But before he even gets to his best giant squid story,
23
73861
3087
אבל לפני שהוא אפילו מגיע לסיפור הדיונון הענק הטוב ביותר שלו,
01:16
the accountant is back at analysis.
24
76948
2419
רואה החשבון חזר לניתוח.
01:19
"Marine shipping alone accounts for 80% of global trade,
25
79534
3211
השילוח הימי לבדו מהווה 80% מהסחר העולמי,
01:22
generating over $14 trillion annually.
26
82745
2753
ומייצר מעל 14 טריליון דולר בשנה.
01:25
The global fishing industry provides over 3 billion people
27
85581
3045
תעשיית הדיג העולמית מספקת ליותר מ-3 מיליארד אנשים
01:28
with a significant amount of their dietary protein,
28
88626
2461
עם כמות משמעותית מהחלבון התזונתי שלהם,
01:31
employs an estimated 260 million,
29
91087
2502
מעסיקה כ -260 מיליון,
01:33
and generates about $163 billion every year.
30
93589
3879
ומייצרת כ -163 מיליארד דולר מדי שנה.
01:37
And oil and budding seabed mining industries
31
97510
2878
ותעשיות כריית נפט וקרקעית הים
01:40
generate around $245 billion per year."
32
100388
3003
מייצרות כ -245 מיליארד בשנה.
01:43
"Some of the ocean’s assets are harder to quantify monetarily.
33
103766
3087
חלק מנכסי האוקיינוס קשה יותר לכמת מבחינה כספית.
01:46
The ocean absorbs around 30% of human generated carbon dioxide,
34
106936
3879
האוקיינוס סופג כ -30% מהפחמן הדו חמצני שנוצר על ידי האדם,
01:50
and, since 1955, has taken in more than 90% of excess heat.
35
110815
4588
ומאז 1955 הוא קולט יותר מ -90% מעודף החום.
01:55
About 40% of humanity lives within 100 kilometers of the ocean.
36
115570
4170
כ -40% מהאנושות חיה בטווח של 100 ק"מ מהאוקיינוס.
01:59
Coastal ecosystems buffer waves, reduce erosion, and ease flooding,
37
119907
4004
מערכות אקולוגיות חופיות עוצרות גלים, מפחיתות שחיקה ומקלות על הצפה,
02:03
preventing over $716 billion in damages annually.
38
123911
4338
מונעות נזקים של למעלה מ-716 מיליארד דולר מדי שנה.
02:08
Many cultures have deep ties to the ocean.
39
128332
2294
לתרבויות רבות יש קשרים עמוקים לאוקיינוס
02:10
And coastal views and recreation improve mental health.
40
130626
3170
ונופי החוף והבילוי משפרים את בריאות הנפש.
02:14
Meanwhile, it's estimated that as-yet undiscovered
41
134046
2545
בינתיים, ההערכה היא שעד כה,
02:16
marine-derived cancer treatments could save countless lives
42
136591
3253
טיפולי סרטן שמקורם ימי שלא התגלו יכולים להציל אינספור חיים
02:19
and be worth up to $5.7 trillion.
43
139844
2961
ושווים עד 5.7 טריליון דולר.
02:22
The ocean generates half the planet’s oxygen
44
142805
2336
האוקיינוס מייצר מחצית מהחמצן של כדור הארץ
02:25
and, directly or indirectly,
45
145141
1626
ומספק באופן ישיר או עקיף
02:26
provides food, energy, and minerals to all life on Earth."
46
146767
3421
מזון, אנרגיה ומינרלים לכל החיים על פני כדור הארץ.
02:30
A salty tear cascades down Poseidon’s face that the accountant ignores.
47
150438
4671
דמעה מלוחה יורדת על פניו של פוסידון שרואה החשבון מתעלם ממנה.
02:35
He can’t give the total cost yet because, of course,
48
155193
3086
הוא עדיין לא יכול לתת את העלות הכוללת כי, כמובן,
02:38
recent developments must be factored in.
49
158279
2252
יש לקחת בחשבון את ההתפתחויות האחרונות.
02:40
"Climate change is heating, acidifying, and deoxygenating the ocean
50
160740
3670
שינויי אקלים מחממים, מחמצנים ומוציאים את החמצן באוקיינוס
02:44
and trash is polluting it.
51
164410
1335
ופסולת מזהמת אותו.
02:45
Overfishing and aggressive seabed resource extraction
52
165912
2836
דיג יתר ומיצוי אגרסיבי של משאבי קרקעית הים
02:48
are disrupting fragile ecosystems and impacting the ocean’s productivity."
53
168748
4129
משבשים מערכות אקולוגיות שבירות ומשפיעים על תפוקת האוקיינוס.
02:53
The accountant says, "Sigh, buddy, you shouldn’t worry, though,
54
173294
3587
רואה החשבון אמר 'היאנח, חבר, אבל אתה לא צריך לדאוג,
02:56
because we can grow the ocean’s investment value.
55
176881
2461
כי אנחנו יכולים להגדיל את ערך ההשקעה של האוקיינוס.
02:59
Coral reef tourism already yields approximately $36 billion annually.
56
179550
4713
תיירות שוניות האלמוגים כבר מניבה כ -36 מיליארד דולר בשנה,
03:04
Considering the revenue of popular dive sites
57
184388
2253
בהתחשב בהכנסות של אתרי צלילה פופולריים
03:06
and their regional shark populations and lifespans,
58
186641
2669
ואוכלוסיות הכרישים האזוריות שלהם ותוחלת החיים שלהם.
03:09
researchers estimate that one shark can generate almost $2 million
59
189310
3879
החוקרים מעריכים כי כריש אחד יכול לייצר כמעט 2 מיליון דולר
03:13
in its lifetime—
60
193189
1001
בזמן חייו --
03:14
making them much more valuable alive than dead.
61
194190
2419
מה שהופך אותם לבעלי ערך רב יותר בחיים מאשר מתים.
03:16
Sustainable management of fisheries could allow species to rebound
62
196651
3587
ניהול בר קיימא של דיג יכול לאפשר למינים להתאושש
03:20
and bring in an additional $83 billion annually.
63
200279
3212
ולהביא 83 מיליארד דולר נוספים בשנה.
03:23
And with growth in offshore wind, tidal, and wave energy harvesting,
64
203741
3629
ועם הגידול בקצירת אנרגיית הרוח, הכותרת והגלים,
03:27
the ocean is poised to help humanity quit fossil fuels."
65
207370
3295
האוקיינוס מועד לעזור לאנושות להפסיק שימוש בדלקי מאובנים.
03:30
Now the grand reveal.
66
210831
1544
עכשיו הגילוי הגדול.
03:32
The accountant's conclusions are similar to those of mortal experts:
67
212500
3462
מסקנותיו של רואה החשבון דומות לאלה של מומחים בני תמותה.
03:35
the ocean alone is worth roughly $24 trillion—
68
215962
3670
האוקיינוס לבדו שווה בערך 24 טריליון דולר,
03:39
at least— about a quarter of the World Bank’s valuation
69
219715
2962
לפחות כרבע מהשווי של הבנק העולמי
03:42
of the global economy in 2021.
70
222677
2252
לכלכלה העולמית בשנת 2021.
03:45
But if humanity reinvests in the ocean's health—
71
225137
2920
אבל אם האנושות תשקיע מחדש בבריאות האוקיינוס,
03:48
fishing sustainably, decarbonizing shipping,
72
228182
2586
דיג באופן בר-קיימא, תוך הסרת הפחמן,
03:50
scaling offshore wind farms, and conserving and restoring mangroves—
73
230768
4046
הגדלת חוות רוח ימיות ושימור ושיקום המנגרובים,
03:54
investments could return up to 600% in profits.
74
234814
3628
ההשקעות עשויות להחזיר עד 600% ברווחים.
03:58
Poseidon feels the weight of his folly crushing him
75
238901
2920
פוסידון מרגיש את משקל האיוולת שלו,
04:01
like a Styrofoam cup 2,000 meters deep.
76
241821
2711
מוחץ אותו כמו כוס קלקר בעומק 2000 מטר.
04:04
Reducing such a priceless, generously life-giving natural system to a number
77
244699
4588
צמצום חיים כה יקרי ערך ונדיבים המעניקים מערכת טבעית למספר
04:09
is just another symptom of the greatest problems he’s facing nowadays.
78
249370
3503
הוא רק סימפטום נוסף לבעיות הגדולות ביותר העומדות בפניו בימינו.
04:12
And though he respects the work his brother, Hades, does,
79
252999
3044
ולמרות שהוא מכבד את העבודה שאחיו האדס עושה,
04:16
he doesn't want the ocean to become an extension of the Underworld.
80
256043
3504
הוא לא רוצה שהאוקיאנוס יהפוך להרחבה של העולם התחתון.
04:19
He can’t give it up.
81
259588
1085
הוא לא יכול לוותר.
04:20
Poseidon asks forgiveness
82
260673
1668
פוסידון מבקש סליחה
04:22
and reaffirms his eternal vow to protect the ocean.
83
262341
3379
ומאשר מחדש את נדרו הנצחי להגן על האוקיינוס .
04:25
It’ll take him a few tidal cycles to realize Hades and the accountant
84
265803
4087
יידרשו לו כמה מחזורי גאות ושפל כדי להבין שהאדס
04:29
were bluffing and see what this really was:
85
269890
2670
ורואה החשבון מבלפים ולראות מה זה באמת היה:
04:32
a much-needed intervention by a duo of deities who cared deeply about him—
86
272560
5297
התערבות נחוצה מאוד של צמד אלוהויות שאכפת להם מאוד ממנו
04:37
and the world.
87
277857
1126
ומהעולם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7