請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:06
Surveying his vast domain,
trident heavy in hand,
0
6961
4004
巡視著他廣大的領土,
手中握著沉重的三叉戟,
00:10
Poseidon considers
the prospect of retirement.
1
10965
3170
波賽頓考慮著退休的可能性。
00:14
What if someone else donned
the coral crown
2
14385
2461
如果有別人能戴上這頂珊瑚王冠,
00:16
so he could spend his immortality
harmonizing with blue whales
3
16846
3545
讓他可以與藍鯨和諧共度他的永生,
00:20
and cozying up to hydrothermal vents?
4
20391
2503
在海底熱泉旁愜意地生活,多好啊?
00:23
Poseidon decides he needs to actually
prioritize himself for once.
5
23144
4963
波賽頓決定這次
他要優先考量他自己。
00:28
So he summons his accountant and asks:
6
28191
2836
所以他喚來他的會計師,
00:31
how much could he sell
the ocean for today?
7
31027
2753
並問「今天把海洋賣掉
可以賣多少錢?」
00:33
Poseidon’s accountant is the
top-ranked financial analyst
8
33905
3044
波賽頓的會計師
是世界頂尖的財務分析師,
00:36
to the world’s movers and shakers,
9
36949
1710
服務全球的權貴巨擘。
00:38
its literal titans of industry.
10
38659
2044
00:40
He handles all divine assets.
11
40745
2336
他處理所有的神聖資產,
00:43
When it comes to boiling complex systems
of intrinsic value down to monetary sums,
12
43081
5130
負責把複雜的內在價值系統
簡化為金錢總額,
00:48
he’s the guy.
13
48211
1042
找他就對了。
00:49
And he’s actually got a potential buyer:
14
49378
2336
且他還真的有一個潛在的買家。
00:51
Hades is interested in building
his real estate portfolio
15
51839
3587
黑帝斯有興趣想建立
他的房地產投資組合,
00:55
and expanding his domain
into the marine realm.
16
55426
2628
並將他的領土擴展到海洋。
00:58
So, the accountant already appraised
the ocean’s market value
17
58179
3629
因此,會計師已經評估了
海洋的市場價值,
01:01
and prepared a quick presentation.
18
61808
2127
並準備了簡短的簡報。
01:04
"The property covers
over 70% of Earth’s surface.
19
64227
2961
該地產佔地球表面的 70% 以上,
01:07
But it’s also quite voluminous!"
20
67188
1960
但它也相當龐大。
01:09
Poseidon knows this.
21
69273
1085
波賽頓知道這點,
01:10
He does annual Mariana Trench
swims with sea cucumbers.
22
70358
3462
他每年都會到馬里亞納海溝
與海參一同游泳,
01:13
But before he even gets
to his best giant squid story,
23
73861
3087
但在講到他最棒的巨烏賊故事之前,
01:16
the accountant is back at analysis.
24
76948
2419
會計師已經又回到分析了。
01:19
"Marine shipping alone accounts
for 80% of global trade,
25
79534
3211
單單海運就佔了全球貿易的 80%,
01:22
generating over $14 trillion annually.
26
82745
2753
每年產生超過十四兆美金。
01:25
The global fishing industry
provides over 3 billion people
27
85581
3045
全球漁業提供超過三十億人
01:28
with a significant amount
of their dietary protein,
28
88626
2461
大量的膳食蛋白質,
01:31
employs an estimated 260 million,
29
91087
2502
估計僱用了兩億六千萬人,
01:33
and generates about $163 billion
every year.
30
93589
3879
每年產生約一千六百三十億美金。
01:37
And oil and budding
seabed mining industries
31
97510
2878
石油和新興的海底礦業
01:40
generate around $245 billion per year."
32
100388
3003
每年產生約兩千四百五十億。
01:43
"Some of the ocean’s assets
are harder to quantify monetarily.
33
103766
3087
海洋的一些資產更難量化為金錢。
01:46
The ocean absorbs around 30%
of human generated carbon dioxide,
34
106936
3879
人類產生的二氧化碳
有約 30% 是由海洋所吸收,
01:50
and, since 1955, has taken
in more than 90% of excess heat.
35
110815
4588
自 1955 年以來,
海洋已吸收了 90%
以上的多餘熱能。
01:55
About 40% of humanity lives
within 100 kilometers of the ocean.
36
115570
4170
大約 40% 的人類生活在距離
海洋不到一百公里的地方。
01:59
Coastal ecosystems buffer waves,
reduce erosion, and ease flooding,
37
119907
4004
沿海生態系統能緩衝海浪、
減少侵蝕並緩解洪水,
02:03
preventing over $716 billion
in damages annually.
38
123911
4338
每年預防超過七千一百
六十億美金的損害。
02:08
Many cultures have deep ties to the ocean.
39
128332
2294
許多文化與海洋有很深的連結,
02:10
And coastal views and recreation
improve mental health.
40
130626
3170
且沿海景觀和娛樂能改善心理健康。
02:14
Meanwhile, it's estimated
that as-yet undiscovered
41
134046
2545
同時,據估計,迄今尚未
發現的海洋衍生抗癌治療法
02:16
marine-derived cancer treatments
could save countless lives
42
136591
3253
可以拯救無數生命,
價值高達五兆七千萬美金。
02:19
and be worth up to $5.7 trillion.
43
139844
2961
02:22
The ocean generates half
the planet’s oxygen
44
142805
2336
地球的氧氣有一半是海洋產生的,
02:25
and, directly or indirectly,
45
145141
1626
海洋也直接或間接提供食物、能量,
02:26
provides food, energy, and minerals
to all life on Earth."
46
146767
3421
和礦物質給地球上的所有生命。
02:30
A salty tear cascades down Poseidon’s face
that the accountant ignores.
47
150438
4671
一滴鹹淚水從波賽頓的臉龐
落下,而會計師置之不理。
02:35
He can’t give the total cost yet
because, of course,
48
155193
3086
他還不能提供總成本,因為,
02:38
recent developments must be factored in.
49
158279
2252
當然,近期的發展也必須考慮進去。
02:40
"Climate change is heating, acidifying,
and deoxygenating the ocean
50
160740
3670
氣候變化讓海洋溫度上升、
酸化且脫氧,
02:44
and trash is polluting it.
51
164410
1335
還有垃圾汙染海洋。
02:45
Overfishing and aggressive
seabed resource extraction
52
165912
2836
過度捕撈和掠奪性地開採海底資源
打亂脆弱的生態系統,
02:48
are disrupting fragile ecosystems
and impacting the ocean’s productivity."
53
168748
4129
並影響海洋的生產力。
02:53
The accountant says, "Sigh, buddy,
you shouldn’t worry, though,
54
173294
3587
會計師說『抱歉,
朋友,不過你不用擔心,
02:56
because we can grow
the ocean’s investment value.
55
176881
2461
因為我們可以增加
海洋的投資價值。』
02:59
Coral reef tourism already yields
approximately $36 billion annually.
56
179550
4713
珊瑚礁旅遊每年已經能產生
約三百六十億美金的收益,
03:04
Considering the revenue
of popular dive sites
57
184388
2253
根據熱門潛水地點的收入
及地區性鯊魚種群和壽命,
03:06
and their regional shark
populations and lifespans,
58
186641
2669
03:09
researchers estimate that one shark can
generate almost $2 million
59
189310
3879
研究人員估計,一隻鯊魚
一生可以產生近兩百萬美金,
03:13
in its lifetime—
60
193189
1001
03:14
making them much more valuable
alive than dead.
61
194190
2419
因此牠們活著比死了更有價值得多。
03:16
Sustainable management of fisheries
could allow species to rebound
62
196651
3587
漁業的永續管理
可以使物種有機會恢復,
03:20
and bring in an additional
$83 billion annually.
63
200279
3212
每年再額外增加八百三十億美金。
03:23
And with growth in offshore wind,
tidal, and wave energy harvesting,
64
203741
3629
隨著離岸風力、潮汐
和波浪能源的增長,
03:27
the ocean is poised to help
humanity quit fossil fuels."
65
207370
3295
海洋已準備好幫助人類
擺脫化石燃料。
03:30
Now the grand reveal.
66
210831
1544
現在揭曉大結局。
03:32
The accountant's conclusions are similar
to those of mortal experts:
67
212500
3462
會計師的結論與凡人
專家的結論相似。
03:35
the ocean alone is worth
roughly $24 trillion—
68
215962
3670
僅僅海洋的價值就有
大約二十四兆美金,
03:39
at least— about a quarter
of the World Bank’s valuation
69
219715
2962
至少是 2021 年世界銀行
全球經濟估計值的四分之一。
03:42
of the global economy in 2021.
70
222677
2252
03:45
But if humanity reinvests
in the ocean's health—
71
225137
2920
但如果人類重新投資海洋的健康、
03:48
fishing sustainably,
decarbonizing shipping,
72
228182
2586
讓漁業更永續、讓航運脫碳、
03:50
scaling offshore wind farms,
and conserving and restoring mangroves—
73
230768
4046
拓展離岸風力發電場
並保育及恢復紅樹林,
03:54
investments could return
up to 600% in profits.
74
234814
3628
投資獲利率可能會高達 600%。
03:58
Poseidon feels the weight of his folly
crushing him
75
238901
2920
波賽頓感受到自己的愚行有多沉重,
04:01
like a Styrofoam cup 2,000 meters deep.
76
241821
2711
把他像沉入兩千公尺深海的
聚苯乙烯杯一樣壓扁。
04:04
Reducing such a priceless, generously
life-giving natural system to a number
77
244699
4588
將這麼無價、慷慨賦予生命的
大自然系統簡化為一個數字
04:09
is just another symptom of the greatest
problems he’s facing nowadays.
78
249370
3503
只不過是他現今面臨的最大
問題所產生的另一個症狀。
04:12
And though he respects the work
his brother, Hades, does,
79
252999
3044
儘管他尊重他的兄弟
海帝斯所做的工作,
04:16
he doesn't want the ocean to become
an extension of the Underworld.
80
256043
3504
但他不希望海洋成為
冥界延伸出來的一部分。
04:19
He can’t give it up.
81
259588
1085
他不能放棄它。
04:20
Poseidon asks forgiveness
82
260673
1668
波賽頓尋求寬恕,
04:22
and reaffirms his eternal vow
to protect the ocean.
83
262341
3379
並重申他保護海洋的永恆誓言。
04:25
It’ll take him a few tidal cycles
to realize Hades and the accountant
84
265803
4087
他需要幾個潮汐循環的時間
才能發現黑帝斯
04:29
were bluffing
and see what this really was:
85
269890
2670
和會計師其實在嚇唬他,並看見真相:
04:32
a much-needed intervention by a duo
of deities who cared deeply about him—
86
272560
5297
這兩位神的干預是必要的,
他們其實非常關心波賽頓
04:37
and the world.
87
277857
1126
以及這個世界。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。