What's below the tip of the iceberg? - Camille Seaman

508,433 views ・ 2013-07-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: benyamin zinshtein עריכה: Ido Dekkers
00:07
Have you ever heard the term,
0
7179
1381
האם אי פעם שמעתם את המושג,
00:08
"tip of the iceberg"?
1
8584
1144
"קצה הקרחון?"
00:09
You know that icebergs are mostly underwater,
2
9752
2143
אתם יודעים שקרחונים הם ברובם מתחת למים,
00:11
their immense bulk hidden beneath the water.
3
11919
2157
הגודל העצום שלהם מתחבא מתחת למים.
00:14
But why is that so?
4
14100
1618
אבל למה זה ככה?
00:15
Well, the density of pure ice
5
15742
2209
ובכן, הצפיפות של קרח טהור
00:17
is less than that of sea water.
6
17975
1967
הוא פחות מזה של מי ים.
00:19
Usually only 1/9 of the volume of an iceberg
7
19966
2250
לרוב רק 1/9 מהנפח של קרחון
00:22
is above the water.
8
22240
1398
הוא מעל למים.
00:23
The shape of the underwater portion
9
23662
1667
בצורה של החלק שמתחת למים
00:25
is difficult to discern
10
25353
1121
קשה להבחין
00:26
by looking at the above-surface portion.
11
26498
2252
ע"י צפייה בחלק שמעל המים.
00:28
This has led to the expression,
12
28774
1535
זה הוביל לביטוי,
00:30
"tip of the iceberg."
13
30333
1560
"קצה הקרחון".
00:31
Here are some thing you might not know
14
31917
1810
הנה כמה דברים שיכול להיות שלא ידעתם
00:33
about the icy islands.
15
33751
1484
על איי הקרח.
00:35
The life of an iceberg
16
35259
1067
חייו של קרחון
00:36
begins many thousands of years
17
36350
1475
מתחילים אלפי שנים
00:37
before it reaches the ocean.
18
37849
1768
לפני שהוא מגיע לים.
00:39
Unlike sea ice or pack ice,
19
39641
2014
שלא כמו קרח ים,
00:41
which form when the ocean freezes,
20
41679
1707
שנוצר כאשר אוקיינוס קופא,
00:43
glaciers are made of fresh water.
21
43410
2159
קרחונים נוצרים ממים מתוקים.
00:45
For thousands of years,
22
45593
1064
במשך אלפי שנים,
00:46
these glaciers build layer upon layer of ice,
23
46681
2980
הקרחונים האלו נבנים שכבה אחר שכבה של קרח,
00:49
constantly compressing,
24
49685
1143
כל הזמן נלחצים,
00:50
moving,
25
50852
739
זזים,
00:51
adding snow,
26
51615
771
מוסיפים שלג,
00:52
compressing,
27
52410
674
נלחצים,
00:53
and moving again
28
53108
1025
וזזים שוב
00:54
as they inch along like a frozen river.
29
54157
2483
כאשר הם זזים באיטיות כמו נהר קפוא.
00:56
It is the force of gravity
30
56664
1420
זהו כוח הכבידה
00:58
that pulls them towards the sea,
31
58108
2034
שמושך אותם לכיוון הים,
01:00
where a glacier may calve off to become an iceberg
32
60166
2550
שבו קרחון יכול להישבר ולהיהפך לגוש קרח צף
01:02
or continue to spread up as an ice shelf
33
62740
2906
או להמשיך להתרחב ולהיהפך למדף קרח
01:05
or an ice tongue.
34
65670
1413
או לשון קרח.
01:07
Once an iceberg breaks away
35
67107
1416
ברגע שקרחון נשבר
01:08
from the glacier or ice shelf,
36
68547
1692
מהקרחון או ממדף הקרח,
01:10
it will usually live for three to six years,
37
70263
2096
הוא בדרך כלל חי בין שלוש לשש שנים,
01:12
floating around, carried by the currents
38
72383
1905
צף לו, נישא ע"י הזרמים
01:14
and tidal movements of the ocean.
39
74312
2201
וע"י תנועות גאות ושפל של האוקיינוס.
01:16
As it floats along,
40
76537
1195
כאשר הוא צף לו,
01:17
it is battered by waves,
41
77756
1143
הוא מוכה ע"י הגלים,
01:18
melts,
42
78923
730
נמס,
01:19
and smashes into land
43
79677
1322
ומתנגש לתוך אדמה
01:21
and sometimes other icebergs.
44
81023
2227
ולפעמים בקרחונים אחרים.
01:23
Some icebergs are so unstable
45
83274
1845
חלק מהקרחונים הם כה לא יציבים
01:25
that they have more dramatic ends,
46
85143
2063
שיש להם סוף דרמטי יותר,
01:27
heaving up,
47
87230
437
01:27
collapsing,
48
87691
514
עולים ויורדים,
קורסים,
01:28
and sometimes even exploding.
49
88229
1743
ולפעמים אפילו מתפוצצים.
01:29
And as they fall apart,
50
89996
1285
בזמן שהם מתפרקים,
01:31
many icebergs make all sorts of strange sounds.
51
91305
3722
קרחונים רבים עושים כל מיני קולות מוזרים.
01:35
When a piece of iceberg melts,
52
95051
1666
כאשר חלק של קרחון נמס,
01:36
it makes a fizzing sound,
53
96741
1427
הם עושה קולות תסיסה,
01:38
called Bergie Seltzer.
54
98192
1909
הנקראים ברגי זלצר.
01:40
This sound is made when the water-ice interface
55
100125
2239
קול זה נוצר כאשר ממשק הקרח-מים
01:42
reaches compressed air bubbles trapped in the ice.
56
102388
3218
מגיע לבועות אוויר דחוס הכלואות בקרח.
01:45
As this happens, each bubble bursts,
57
105630
2325
כשזה קורה, כל בועה מתפרצת,
01:47
making a popping sound.
58
107979
2390
ועושה קול פיצוץ קטן.
01:50
There are six official size classifications for icebergs.
59
110393
3598
יש שישה סיווגים רשמיים לגדלים של קרחונים
01:54
The smallest icebergs are called growlers.
60
114015
3143
הקרחונים הקטנים ביותר נקראים גראולרים.
01:57
They can be up the size of your car
61
117182
2384
הם יכולים להיות עד לגודל של מכונית
01:59
and are very dangerous for ships and boats
62
119590
1531
והם מאוד מסוכנים לספינות וסירות
02:01
because usually they sit just at the waterline
63
121145
2552
בגלל שהם לרוב נמצאים מעט מעל למים
02:03
where they are not easy to spot.
64
123721
1935
איפה שלא קל לזהות אותם.
02:05
Next are the bergy bits
65
125680
1822
הבאים הם פיסות קרח
02:07
- yes, that is their scientific name -
66
127526
2092
כן, זה השם המדעי שלהם
02:09
which can be up to the size of your home.
67
129642
2520
שיכולים להיות עד לגודל של ביתכם.
02:12
The other four sizes are small,
68
132186
1810
ארבעת הגדלים האחרים הם קטן,
02:14
medium,
69
134020
640
02:14
large,
70
134684
688
בינוני,
גדול,
02:15
and very large.
71
135396
1661
וגדול מאוד.
02:17
So just how big is a very large iceberg?
72
137081
3066
אז כמה גדול קרחון גדול מאוד?
02:20
Officially, any iceberg looming larger
73
140171
2423
רשמית, כל קרחון המתנשא
02:22
than 270 feet high above sea level
74
142618
3028
ליותר מ 90 מטר מעל קו המים
02:25
and 670 feet long
75
145670
2096
ובאורך 220 מטר
02:27
is considered very large.
76
147790
2534
נחשב גדול מאוד.
02:30
That's 27 stories of looming, blue ice.
77
150348
3792
זה 27 קומות של קרחון כחול.
02:34
And how do icebergs get that blue color anyways?
78
154675
3064
ואיך קרחונים מקבלים צבע כחול בכלל?
02:37
When snow on the glacier
79
157763
1370
כששלג בקרחון
02:39
is compressed over many hundreds of years,
80
159157
2085
נדחס שוב ושוב במשך אלפי שנים,
02:41
the weight of the snow
81
161266
978
משקל השלג
02:42
forces the air bubbles out of the ice,
82
162268
2158
מוציא את בועות האוויר מחוץ לקרח,
02:44
creating pure ice with very little air trapped inside.
83
164450
3612
ויוצר קרח טהור עם מעט מאוד בועות אוויר הכלואות בפנים.
02:48
This compression is seen
84
168086
1244
הדחיסות הזאת נראית
02:49
when the glacier calves,
85
169354
1509
כאשר הקרחון נשבר,
02:50
creating a blue iceberg.
86
170887
1669
מה שיוצר קרח כחול.
02:53
An iceberg that has not experienced
87
173186
1681
קרחון שלא חווה
02:54
as much compression
88
174891
985
כל כך הרבה דחיסות
02:55
and has a large amount of air and surface edges
89
175900
2274
ויש לו כמות גדולה של אוויר ושטח קצוות
02:58
reflects light as white.
90
178198
2578
משקף אור כלבן.
03:00
Although they form in far northern or southern areas,
91
180800
2804
למרות שהם נוצרים הרחק בצפון או בדרום,
03:03
icebergs can float thousands of miles.
92
183628
2718
קרחונים יכולים לצוף אלפי קילומטרים.
03:06
An iceberg from the Arctic floated
93
186370
1632
קרחון מהחוג הארקטי נמצא צף
03:08
as far south as Bermuda.
94
188026
2228
הרחק דרומה בברמודה.
03:10
Antarctic icebergs are mostly trapped
95
190278
2125
קרחונים מהקוטב הדרומי לרוב כלואים
03:12
in the Circumpolar Current,
96
192427
1509
בזרם המקיף את הקוטב,
03:13
never giving them a chance to float north.
97
193960
2187
מה שלא נותן להם אפשרות לצוף צפונה.
03:16
However, they have been known to interrupt
98
196171
2295
למרות זאת, הם ידועים בהפרעה
03:18
shipping lanes between Australia,
99
198490
1117
לנתיבי ספנות בין אוסטרליה,
03:19
South America,
100
199631
730
דרום אמריקה,
03:20
and South Africa.
101
200385
1582
ודרום אפריקה.
03:22
For all their travelling,
102
202712
1191
בגלל כל המסעות שלהם,
03:23
many people think
103
203927
866
הרבה אנשים חושבים
03:24
that these slabs of ice are barren of life,
104
204817
2791
שחתיכות קרח אלו הם חסרות חיים,
03:27
but these seemingly sterile ice slabs
105
207632
2068
אבל החתיכות הסטריליות למראה של קרח
03:29
also harbor their own complex ecosystems
106
209724
2506
מכילות בתוכן מערכות אקולוגיות מורכבות
03:32
and they shape the ecosystems
107
212254
1381
והם משנות את המערכות האקולוגיות
03:33
that they pass through.
108
213659
1422
שהו חולפות דרכן.
03:35
They become mobile, floating ecosystems.
109
215105
3230
הן נהיות מערכות אקולוגיות ניידות וצפות.
03:38
Even in the coldest seas,
110
218359
1238
אפילו באוקיינוסים הקרים ביותר,
03:39
icebergs are always melting,
111
219621
1467
קרחונים תמיד נמסים,
03:41
at least a little bit.
112
221112
1650
לפחות קצת.
03:42
This melting has a major impact
113
222786
1554
להמסה הזו יש השפעה גדולה
03:44
on the ocean around an iceberg.
114
224364
2024
על האוקיינוס מסביב לקרחון.
03:46
The fresh water from the berg
115
226412
1645
המים המתוקים מהקרחון
03:48
creates a pool of fresh water
116
228081
1473
יוצרים מאגר של מים מתוקים
03:49
that can extend a nautical mile away from the iceberg.
117
229578
3575
שיכולים להשתרע שני קילומטרים הרחק מהקרחון עצמו.
03:53
This water is colder than the surrounding sea water,
118
233177
2552
מים אלו קרים יותר ממי הים הסובבים אותם,
03:55
and the temperature variation creates thermal currents
119
235753
2572
וההבדלים בטמפ' יוצר זרמים תרמיים
03:58
in the vicinity of the iceberg.
120
238349
1997
בקרבת הקרחון.
04:00
Life thrives on and around an iceberg.
121
240981
3071
חיים משגשגים על ומסביב לקרחון.
04:04
Young icefish hide in small ice holes to avoid predators,
122
244076
3539
דגי-קרח צעירים מתחבאים בחורי קרח קטנים על מנת להימנע מטורפים,
04:07
while a variety of invertebrates,
123
247639
1648
בזמן שמגוון של חסרי-חוליות,
04:09
like jellyfish and siphonophores,
124
249311
2006
כמו מדוזות וסיפונופורים,
04:11
congregate in the area.
125
251341
1915
מתאספים באזור.
04:13
Many of them come to feed on krill,
126
253280
2366
רבים מהם מגיעים על מנת לאכול קריל,
04:15
tiny shrimp-like creatures.
127
255670
1397
יצורים קטנים דמויי שרימפ.
04:17
Snow petrels nest on the icebergs
128
257091
2000
יסעורי שלג מקננים על קרחונים
04:19
and feed on the sea life nearby.
129
259115
2303
וניזונים מחיי הים הסמוך.
04:21
Whales and seals and penguins seem to like them too.
130
261442
3788
נראה שלווייתנים, אריות-ים ופינגוונים אוהבים אותם גם.
04:26
And even now that you know all this,
131
266335
2059
ואפילו עכשיו שאתם יודעים את כל זה,
04:28
we're still at the tip of the iceberg.
132
268418
2507
אנחנו עדיין רק בקצה הקרחון.
04:30
There are all sorts of things
133
270949
1029
יש כל מיני דברים
04:32
we don't know about icebergs.
134
272002
2083
שאנחנו לא יודעים לגבי קרחונים.
04:34
Perhaps you'll be the one to see a little deeper.
135
274109
2400
אולי אתם תהיו אלה שיצליחו לראות עמוק יותר.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7