Rapid prototyping Google Glass - Tom Chi

431,331 views ・ 2013-01-22

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: tasnim hemmade المدقّق: Ahmad Altamimi
00:15
My name is Tom Chi.
1
15109
1186
إسمي توم تشي.
00:16
I spent two years of my life
2
16295
1519
أمضيت سنتين من حياتي
00:17
building the user experience team
3
17814
1664
في بناء فريق تجربة المستخدم
00:19
for the Google X division of Google,
4
19478
2133
لمشروع جوجل X الذي هو جزء من جوجل
00:21
and it's a place I affectionately call
5
21611
2787
وهو مكان أَطلقتُ عليه بكل مودة اسم
00:24
the Department of Science Fiction
6
24398
1416
قسم الخيال العلمي
00:25
because of the futuristic nature
7
25814
1804
بسبب طبيعته المستقبلية
00:27
of the types of projects we took on:
8
27618
1907
ومن أنواع المشاريع التي عملنا عليها :
00:29
self-driving cars,
9
29525
1170
السيارات ذاتية القيادة،
00:30
Google Glass,
10
30695
766
نظارة جوجل،
00:31
and other things that you'll see soon enough.
11
31461
3001
وغيرها من الأشياء التي سترونها قريبا.
00:34
So, for those who haven't heard of this project,
12
34462
2709
لذلك، بالنسبة لأولئك الذين لم يسمعوا عن هذا المشروع ،
00:37
this is what Google Glass looks like.
13
37171
2021
هذا ماتبدو عليه نظارة جوجل.
00:39
It allows you to overlay digital things into your eye sight
14
39192
3954
إنها تتيح لك وضع البيانات الرقمية في مجال رؤيتك
00:43
while still maintaining being part of the world.
15
43146
2881
دون تشتيت النظر عن العالم الحقيقي .
00:46
So, if I, you know, were to pull out my cell phone
16
46027
2050
كما تعلمون ، بينما أسحب هاتفي الخلوي
00:48
and look into it, I'm basically out of this world now,
17
48077
3016
وأنظر إليه ، سأكون خارج هذا العالم حالياً ،
00:51
like, I'm in my own little cell phone-tablet world, what have you.
18
51093
3240
كأنني داخل عالم (هاتفي-اللوحي) الصغير وما إلى ذلك .
00:54
But, Google Glass has the vision of allowing us
19
54333
3082
ولكن، نظارة جوجل لديها الرؤية التي تسمح لنا
00:57
to continue to be in the world
20
57415
2092
أن نظل في العالم
00:59
but also have access to the digital things that we need and love.
21
59507
4113
ولكن أيضاً توفّر الدخول إلى الأشياء الرقمية التي نحتاجها ونحبها.
01:03
Now, I am going to ask you a real simple question about Google Glass:
22
63620
2618
سأطرح عليكم سؤالاً بسيطاً حول نظارة جوجل :
01:06
how would you prototype this experience?
23
66238
2007
كيف ستخرجون بنموذج أولي لهذه التجربة ؟
01:08
How long do you think it would take you
24
68245
1457
كم ستستغرقون من الوقت ؟
01:09
to make the first working version of the headset display?
25
69702
4064
لصنع أول نموذج من الشاشة التي توضع على الرأس؟
01:17
Okay, a little bit on the long side.
26
77428
1918
حسناً ، الى حد كبير.
01:19
The answer is one day.
27
79346
3073
الإجابة هي يوم واحد.
01:22
And here's what it looked like.
28
82419
1130
وهذا ما ستبدو عليه.
01:23
So, basically the magic piece is the coat hanger.
29
83549
3925
ببساطة القطعة السحرية ستكون علّاقة الملابس.
01:27
The coat hanger, I bent it in a specific shape
30
87474
2437
سوف أطوي العلّاقة بطريقة معينة
01:29
and the top loop goes around your neck
31
89911
1666
العقدة العليا ستكون حول عنقك
01:31
and then the bottom loop rests against your chest
32
91577
2925
والعقدة السفلى ستكون مستندة على صدرك
01:34
and it allows me to carry a piece of plexiglass
33
94502
3303
وتسمح لي بحمل قطعة من الزجاج الشفاف (الاكريليك)
01:37
on with a little sheet protector.
34
97805
1394
مع غلاف ورق صغير.
01:39
So these are the things you put your book reports in
35
99199
2304
والغلاف هو الذي تضعون فيه الأوراق
01:41
so they don't get wet,
36
101503
1072
كي لا تتبلّل.
01:42
I literally got at the drug store.
37
102575
1582
وقد اشتريته من المتجر.
01:44
You know, have it out at the end of the plexiglass
38
104157
2527
يتم وضعها في نهاية الزجاج الشبكي الشفاف
01:46
and then it gets projected onto with the pico projector
39
106684
2248
ويتم عرضها بواسطة العارض الضوئي
01:48
that's connected to a Netbook.
40
108932
2264
المتصل بالحاسب المحمول.
01:51
And using this set-up, within one day
41
111196
1727
وباستخدام هذا الإعداد ، خلال يوم واحد
01:52
we're already able to start having the experience
42
112923
2338
أصبحنا جاهزين لخوض تجربة
01:55
of what it looks like to have digital things
43
115261
2494
ما ستبدو عليه الاشياء الرقمية
01:57
overlaid on your physical world,
44
117755
1731
التي تنسدل على عالمك الملموس،
01:59
be able to move around with it,
45
119486
1597
حيث يمكننا التنقل معها ،
02:01
and also use the Netbook to try out
46
121083
1957
وأيضاً باستخدام الحاسب المحمول للخروج
02:03
tons and tons of different ideas around software.
47
123040
3163
بالكثير والكثير من الأفكار المختلفة في مجال البرمجيات.
02:07
Now, after you start getting something like that working,
48
127464
3334
الآن، وبعد البدء في تشغيل شيء من هذا القبيل
02:10
you know, a really important problem comes up,
49
130798
2451
كما تعلمون، هناك مشكلة حقيقية ستظهر،
02:13
like you're wearing this thing on your head,
50
133249
2339
بينما تضع هذا على رأسك ،
02:15
it's like a pair of glasses,
51
135588
1567
ستبدو مثل زوج من النظارات ،
02:17
so you don't have a mouse or a keyboard or a touchscreen,
52
137155
3935
اذاً ، ليس لديك فأرة أو لوحة مفاتيح أو شاشة لمس ،
02:21
all the ways you are used to interacting with a machine.
53
141090
4133
كل الطرق المعتادة للتعامل مع الكمبيوتر.
02:25
So, we thought for a second,
54
145223
1837
لذلك ، فكرنا للحظة
02:27
well, maybe we could do something
55
147060
1179
ربما يمكننا عمل شيئ ما
02:28
like, you know, what was shown in <i>Minority Report</i>.
56
148239
2333
مثل ما عُرضَ في فيلم <i>تقرير الأقلية</i>.
02:30
So, for folks who haven't seen that,
57
150572
1706
للذين لم يشاهدوه ،
02:32
basically Tom Cruise is manipulating software
58
152278
2673
بشكل أساسي ، توم كروز يتلاعب بالبرمجيات
02:34
with his hands in front of his face
59
154951
1503
بواسطة يديه مقابل وجهه
02:36
and photos are flying over here
60
156454
2080
والصور تحوم هنا
02:38
and his email is over here
61
158534
1990
ورسائل البريد هناك
02:40
and so on and so forth.
62
160524
1234
وهكذا وما إلى ذلك.
02:41
So I'll ask the the same question again,
63
161758
1250
لذا، سأطرح نفس السؤال مرة أخرى ،
02:43
how long do you think it would take
64
163008
1821
كم تعتقدون المدة التي ستسغرقها
02:44
to have the real experience of doing something like that?
65
164829
3949
للحصول على تجربة حقيقية من عمل شيء من هذا القبيل؟
02:50
Two years, OK.
66
170518
2766
سنتين ، حسناً.
02:53
Somebody said one day.
67
173284
2475
أحدهم قال يوم واحد.
02:55
45 minutes.
68
175759
2414
45 دقيقة.
02:58
So here's how it looks.
69
178173
1414
لذا، هذا ما ستبدو عليه.
02:59
So you wear the thing that we saw that first time
70
179587
2060
اذاً، أنت ترتدي الشيء الذي رأيناه أول مرة
03:01
because you need some way to go project things,
71
181647
2060
لأنك تحتاج لطريقة لعرض الأشياء
03:03
but what happens is we got two hairbands,
72
183707
2446
لكن مافعلناه أننا جلبنا ربطتين للشعر.
03:06
which I think was the hardest part we had to do,
73
186153
1599
وعلى ما أعتقد هذه كانت أصعب خطوة
03:07
ask people for their hairbands.
74
187752
1971
أن نطلب من الناس رباطات شعرهم
03:09
But you put one hand in each hairband
75
189723
3174
وضعنا ربطة بكل يد
03:12
and attach that hairband,
76
192897
1737
وربطنا تلك الربطة
03:14
we tied a fishing line.
77
194634
2398
ربطنا سلك الصيد
03:17
And the fishing line goes over the top of a whiteboard
78
197032
2865
وسلك الصيد يوصل لقمة اللوح الأبيض
03:19
and then goes down to this little assembly
79
199897
2387
ثم يمر من تحت تلك القطعة الصغيرة
03:22
that's taped to the floor.
80
202284
1550
المثبتة على الأرض
03:23
And what this means is
81
203834
812
وهذا يعني
03:24
every time I move my hand in any direction,
82
204646
2304
في كل مرة أحرك فيها يدي لأي اتجاه
03:26
it adds tension to the line
83
206950
1649
تضيف ضغط على الخط
03:28
and it does the following with the assembly on the floor.
84
208599
3322
ويفعل ما سبق بالقطعة على الأرض
03:31
So, the other end of the fishing wire is attached to a chopstick
85
211921
3608
لذا النهاية الأخرى لسلك الصيد مربوطة بعود للطعام
03:35
and it's not because I'm Asian,
86
215529
1984
وليس لأنني أسيوي
03:37
there's just a cafeteria nearby,
87
217513
1605
يوجد كافتريا قريبة
03:39
I don't just carry chopsticks on me.
88
219118
2202
أنا لا أحمل عيدان الأكل معي
03:41
But, I tied it to the end of a chopstick,
89
221320
4226
لكن ربطتها بنهاية العيدان
03:45
I clipped it into a binder clip,
90
225546
2044
وقصصتها الى مقطع الغلاف
03:47
and then put it over a pen,
91
227590
1898
ثم وضعتها حول قلم
03:49
and basically what happens then
92
229488
1291
وما حدث بعدها
03:50
is when you move your arm
93
230779
1367
عندما تحرك يدك
03:52
and it produces tension on the wire,
94
232146
1961
يولد ضغط حول السلك
03:54
the chopstick comes down like a lever
95
234107
1770
والعود ينزل مثل الرافعة .
03:55
and clicks a presentation clicker,
96
235877
2064
ويضغط بداية العرض
03:57
one hand moves the presentation forward,
97
237941
1958
يد تحرك العرض للأمام
03:59
the other hand moves the presentation backwards.
98
239899
2351
واليد الأخرى تحرك الاسقاط للخلف
04:02
So this was built in 45 minutes
99
242250
1512
اذاً هذا تم بناءه في 45 دقيقة
04:03
and that meant shortly afterwards,
100
243762
1524
وهذا يعني أنه بوقت قصير بعد ذلك
04:05
we were having experiences
101
245286
1164
كنا نحظى بتحربة
04:06
like looking at an image gallery
102
246450
1399
مثل النظر لمعرض صور
04:07
and saying, "next image,
103
247849
1395
ونقول الصورة القادمة
04:09
next image,
104
249244
968
الصورة التالية
04:10
previous image,"
105
250212
1217
الصورة السابقة
04:11
or looking at our emails and saying,
106
251429
1798
أو ننظر لبريدنا الألكتروني ونقول
04:13
"let me click into this email,
107
253227
1454
دعني انظر لبريدي الألكتروني
04:14
let me click reply now."
108
254681
1487
دعني أضغط على الرد الأن
04:16
And this was exactly the experience of what it was like
109
256168
3166
وهذا كان تماماً ما بدا عليه الأمر
04:19
to go control software with your hands.
110
259334
2241
التحكم بالتطبيقات بيدك
04:21
And ultimately, what it taught us is
111
261575
1604
وفي النهاية ما علمنا هو
04:23
we probably shouldn't have this in the product.
112
263179
2035
على الأغلب لم يكن علينا أضافة هذا في المنتج
04:25
We learned a lot of things
113
265214
1045
تعلمنا الكثير من الأشياء
04:26
about the social awkwardness of it
114
266260
2450
عن الغرابة الأجتماعية فيه
04:28
and some of the ergonomic aspects of it
115
268710
1651
وعن الجانب المريح فيه
04:30
that you couldn't have figured out
116
270361
2282
الذي لم نكن لنكتشفه
04:32
ahead of just thinking about it.
117
272643
2365
بالتفكير فيه فقط
04:35
And, ergo the second prototyping rule,
118
275008
2998
وهكذا ثاني قاعدة للنماذج الأولية
04:38
which is "doing is the best kind of thinking."
119
278006
2368
والتي هي ( الفعل أفضل طريقة للتفكير)
04:40
They teach you to think a lot in school,
120
280374
1322
أنهم يعلمونك أن تفكر كثيراً في المدرسة
04:41
but I think it is a little bit overrated.
121
281696
2791
لكن أعتقد أنهم يبالغون في تقدير ذلك
04:46
Now last example, you know,
122
286027
2094
والأن أخر مثال ، كما تعرفون
04:48
actually Google is not the first team
123
288121
2229
غوغل ليست أول فريق
04:50
that's tried to go make something like this
124
290350
2299
حاول القيام بشيء كهذا
04:52
and if you search for headset display,
125
292649
1525
واذا بحثت عن عارض للرأس
04:54
you get tons of images of teams
126
294174
1969
لديك الكثير من الصور لفرق
04:56
that have built various systems like this,
127
296143
2495
بنت أنظمة متعددة مثله
04:58
but I can tell you at a glance
128
298638
1790
ولكن أريد أن اخبركم في لمحة
05:00
that none of these pieces of hardware
129
300428
2521
أن لا قطعة من هذه القطع الصلبة
05:02
are comfortable to wear for more than 15 minutes
130
302949
2365
مريح للبس لأكثر من 15 دقيقة
05:05
except for maybe the helmet over there,
131
305314
2175
باستثناء ربما تلك الخوذة هناك
05:07
but then you got to wear a helmet.
132
307489
2226
لكن عليك ارتداء خوذة حينها
05:09
So, you know, how would you go figure out a way
133
309715
2376
اذا عليمك بطريقة ما أن تجد حل
05:12
to go wear something like this comfortably?
134
312091
3221
لترتدي شيء كهذا براحة
05:15
The answer is really basic materials:
135
315312
2939
الجواب هو المواد الأساسية
05:18
modeling wire,
136
318251
988
سلك حديث
05:19
paper,
137
319239
663
05:19
clay,
138
319902
498
ورق،
فخار،
05:20
and using something like this
139
320400
971
وباستخدام شيء كهذا
05:21
is able to make something look like a pair of glasses really quickly.
140
321371
3529
تستطيع ان تجعل شيء يبدو كزوج من النظارات بسرعة
05:24
I cut out pieces of clay that weighed
141
324900
1759
قطعت قطع من الفخار التي تزن
05:26
exactly the same amount as the electronic components
142
326659
2594
تماماً كالعناصر الألكترونية
05:29
that we were talking about putting on the device,
143
329253
2457
التي كنا نتكلم أننا سنضعها بالجهاز
05:31
wrapped it in paper so you didn't get clay on your face,
144
331710
2329
لففناها بورقة لكي لاتقع على وجوهنا
05:34
and then taped it to the modeling wire in various places
145
334039
3130
ثم ربطناه بالسلك الحديث بأماكن مختلفة
05:37
to go experiment with how a pair of glasses could fit on you.
146
337169
3730
لكي أجرب كيف ستناسبك النظارات
05:40
And, we discovered something really important then.
147
340899
2116
واكتشفنا شيء مهم جداً حينها
05:43
Like, if you look at this drawing on the bottom,
148
343015
2585
اذا نظرت لهذا الرسم من الأسفل
05:45
it turns out that the weight of a pair of glasses
149
345600
4451
سيبدو لك أن وزن النظارتين
05:50
is actually mostly perceived
150
350051
1333
على الأغلب سُيحمل
05:51
through how much weight is on your nose.
151
351384
2461
على أنفك
05:53
And, it also turns out that your ears can carry
152
353845
2922
ثم اكتشفنا أن أذنك تستطيع حمل
05:56
a lot more weight than your nose,
153
356767
1532
وزن أكثر بكثيرمن أنفك !
05:58
and that is a totally different experiment,
154
358299
1349
وهذا أدى الى تجربة مختلفة تماماً
05:59
you can ask me about that.
155
359648
1583
تستطيع سؤالي عن هذا
06:01
But, because of that fact,
156
361970
1812
لكن بسبب تلك الحقيقة
06:03
if you put weight behind your ears,
157
363782
2762
اذا وضعت وزن خلف أذنك
06:06
it allows your ear to go act like the fulcrum of a lever
158
366544
3542
ستسمح لأذنك بالتصرف مثل نقطة ارتكاز للطبقة
06:10
and it then takes weight off of your nose on the front.
159
370086
3358
ثم ستحمل الوزن من أنفك في البداية
06:13
And, actually, you can try this now, anybody with glasses,
160
373444
2108
في الحقيقة تستطيع تجربة ذلك الأن أي شخص يضع نظارات يستطيع تجريبها
06:15
if you push very gently on the back of your glasses,
161
375552
3209
اذا دفعت بلطف على مؤخرة نظاراتك
06:18
you'll find, actually your glasses feel tremendously lighter.
162
378761
2865
ستجد ، أنك ستشعر بأن نظاراتك أقل وزناً
06:21
Now, this meant that we not only discovered
163
381626
1778
الأن هذا يعني أننا لم نكتشف فقط
06:23
something interesting about how to go,
164
383404
2302
شيء مثير حول مخطط العمل
06:25
you know, that's useful for developing a device like this,
165
385706
3069
كما تعلمون هذا مفيد لتطوير جهاز كالذي نعمل عليه
06:28
we actually discovered something pretty fundamental
166
388775
1900
لقد اكشتفنا شيء جوهري
06:30
that never been discovered about glasses, period.
167
390675
2800
الذي لم يُكتشف من قبل حول النظارات ابداً
06:33
So, if you have really heavy glasses,
168
393475
1274
اذا كنت تملك نظارات ثقيلة
06:34
you could do this and you would be more comfortable.
169
394749
3021
تستطيع فعل هذا وستشعر بأنك مرتاح أكثر
06:37
Now, the last point I want to make is
170
397770
1895
والأن أخر فكرة أريد توضيحها هي
06:39
about two types of learning
171
399665
2485
حول نوعين من التعلم
06:42
because through the process of rapid prototyping,
172
402150
2243
لأنه وخلال مرحلة النموذج الأولي السريع
06:44
you are able to learn very quickly.
173
404393
2577
تستطيع التعلم بشكل سريع
06:46
It's a very specific type of learning.
174
406970
1923
هذا نوع محدد من التعلم
06:48
The type of learning that you usually learn in school
175
408893
2498
النوع من التعلم الذي نتعلمه غالباً في المدرسة
06:51
I call book learning.
176
411391
1452
أنا أدعوه التعلم بالكتب
06:52
It comes from what humanity already knows
177
412843
2105
أنه يأتي من ما يعرفه الأنسان بالتحديد
06:54
and it's a necessary foundation for you guys to go and explore the world.
178
414948
4084
وهو أساس لكم يا أصحاب لكي تخرجوا وتستكشفوا العالم
06:59
But there is a totally different type of learning,
179
419032
1586
لكن هناك نوعين مختلفين من التعلم
07:00
which I call expansive learning,
180
420618
1647
والذي أدعوه التعلم الموسع
07:02
and this is the learning you do on behalf of humanity.
181
422265
2973
وهو الذي نقوم به عن الانسانية
07:05
Right?
182
425238
278
07:05
You are creating something new,
183
425516
1509
صحيح ؟
أنت تصنع شيء جديد
07:07
you are expanding into the possibilities,
184
427025
2245
أنت تتوسع الى الأمكانيات
07:09
and you're building the sphere of human knowledge in that process.
185
429270
4113
وأنت تبني صعيد المعرفة الأنسانية خلال تلك االعملية
07:13
And, we think about these things and as soon as you hear
186
433383
2599
ونحن نفكر بتلك الأشياء وبمجرد أن تسمع
07:15
like, ok, the infinite realm of possibilities
187
435982
2195
حسناً العالم المليء بالأحتمالات
07:18
beyond the sphere of human knowledge,
188
438177
1217
ماوراء نطاق المعرفة البشرية
07:19
you might be thinking there's the scientists
189
439394
2324
أنت تعتقد أنه هناك العلماء
07:21
at the Large Hadron Collider
190
441718
1946
في مصادم هايدرون الكبير
07:23
who have these amazing instruments,
191
443664
1639
الذين يملكون تلك المعدات الرائعة
07:25
like that's their job, right?
192
445303
2013
لأن هذا هو عملهم
07:27
But the truth is that this action is available to all of us,
193
447316
5418
لكن الحقيقة هذا العمل متاح لنا كلنا
07:32
you know,
194
452734
440
انتم تعرفون،
07:33
it's not just for the scientists,
195
453174
1804
هذا ليس للعلماء فقط
07:34
it's also for the poet or the songwriter
196
454978
2336
أنه ايضا للشعراء وكاتبين الاغاني
07:37
that expresses an emotion for the first time in a unique way.
197
457314
3536
التعبير عن المشاعر لأول مرة بطريقة فريدة من نوعها
07:40
It's also for the person that has an amazing business idea
198
460850
2661
وأنه ايضاً للشخص الذي لديه فكرة عمل رائعة
07:43
that they're certain could help millions of lives.
199
463511
3358
والتي بالتأكيد ستساعد الكثير من الأشخاص
07:46
And, it's the realm of using paper, clay, and tape
200
466869
3726
وهو في عالم باستخدام الورق والطين والفخار
07:50
in order to go find a new insight
201
470595
2099
من أجل ايجاد تبصر جديد
07:52
in an ancient technology.
202
472694
2129
في تكنولوجيا قديمة
07:54
So now that you know a lot about rapid prototyping,
203
474823
2147
الأن أنتم تعرفون كثيراً عن النماذج الأولية
07:56
I'm excited to see what you do with it.
204
476970
2398
أنا متحمس لأعرف ماذا ستفعلون بها
07:59
Thank you.
205
479368
685
شكراً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7