Making a TED-Ed Lesson: Creative process

20,784 views ・ 2013-05-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
المترجم: Aisha Aldaher المدقّق: Zaher Askar
00:05
The healthy liver cell divides only when it's stressed.
1
5762
2557
تنقسم خلايا الكبد السليمة عندما تشعر بضغط.
00:08
The healthy hair cell divides frequently.
2
8319
2268
تنقسم خلايا الشعر السليمة بصورة متكررة.
00:10
And the cancer cell divides even more frequently and recklessly.
3
10587
4337
وتنقسم الخلايا السرطانية بشكل أكثر تكرارا وسرعة.
00:14
"The first draft that I saw was, like,
4
14924
1668
المسودة الأولى التي رأيتها، كانت
00:16
four days before it was supposed to go online
5
16592
2129
قبل ظهورها على الانترنت بأربعة أيام
00:18
or something like that,
6
18721
1124
أو شيء من هذا القبيل،
00:19
and I hadn't heard, you know I hadn't heard, so, I was like,
7
19845
2046
لم أسمع عنها من قبل، فقد كنت كـ
00:21
'Hey, guys, just wondering if you need me for anything?'
8
21891
3710
شباب، هل يمكنني مساعدتكم؟
00:25
You know?
9
25601
667
تعلمون ماأقصد؟
00:26
And so she floods my inbox with emails, being like,
10
26268
1918
لقد ملأت بريدي بالرسائل، حتى أصبح مثل
00:28
'Yes, we actually need you for a bunch of stuff!'
11
28186
2533
"نعم، نحن بحاجة لك في عدة أمور!"
00:32
And it was great.
12
32596
839
وكان شيئاً عظيماً
00:33
Like, when I first saw it,
13
33435
1088
عندما رأيتها أول مرة
00:34
I mean, you immediately get the whole natural versus unnatural technique."
14
34523
4740
أعني أنك ستحصل فورا على التقنيات الطبيعية وغيرالطبيعية.
00:39
"Not good for you?"
15
39263
605
00:39
"Right, yes, there you go,
16
39868
1172
"ليس جيدا بالنسبة لك"
نعم، بالطبع
00:41
good for you and not good for you.
17
41040
2075
مناسب لك وغير مناسب لك أنت
00:43
Seeing that, actually, was really cool
18
43115
2321
لقد بدا أمرا لطيفا مشاهدة ذلك
00:45
because, I mean, I had no idea.
19
45436
1844
لأنني لم أسمع عنه من قبل.
00:47
Writing the script, you have no idea
20
47280
1293
مجرد أنك تكتب نصاُ، لاتعرف شيئأ عنه
00:48
what it's going to turn out like in the end.
21
48573
3463
وما الذي ستصل له في نهاية المطاف
00:52
But you get this, like, intuitive feel of
22
52036
3782
لكن سينتابك شعور بديهي
00:55
'Okay, like, yeah, I get why this is a cancer cell,
23
55818
2526
وكأنك تقول، نعم عرفت سبب الخلايا السرطانية
00:58
and I get why this is a healthy cell.'
24
58344
1916
وعرفت لمَ تلك الخلايا سليمة.
01:00
And, actually, I showed it to,
25
60260
1292
وفي الواقع، لقد عرضتها على
01:01
I showed an early draft to the professor
26
61552
2753
لقد عرضت مسودة مسبقة على بروفيسور
01:04
with whom I was fact-checking the script
27
64305
2083
ليدقق لي النص
01:06
who is a cancer researcher at MIT,
28
66388
2047
وهو يدرس مرض السرطان في (ام أي تي)
01:08
and he said that it was one of the best visualizations
29
68435
3562
وقد قال أنها من أفضل الصور الممثلة
01:11
of cancer cells that he'd ever seen.
30
71997
2874
للخلايا السرطانية التي رآها في حياته.
01:14
So, that was really cool to hear as well."
31
74871
2328
كنت سعيدا جدا لسماع ذلك
01:20
"When you get a script,
32
80041
1314
عندما تحصل على النص،
01:21
do you make a storyboard or not?"
33
81355
2442
هل تستطيع تصوره؟
01:23
"I guess it depends on the method
34
83797
1520
أعتقد أن الأمر يعتمد على الطريقة
01:25
that we use to produce the piece because, for example,
35
85317
4755
التي تستخدمها لإنتاج النص، على سبيل المثال
01:30
things that would definitely be character-heavy,
36
90072
2455
الأشياء
01:32
like 'Ladder of Inference',
37
92527
1216
مثل " سلم الاستدلال "
01:33
we worked with a storyboard from beginning to end
38
93743
2294
عملنا عىلى تصوريها كقصة من البداية للنهاية
01:36
because we were dealing with character animation.
39
96037
2377
لأننا نتحدث عن تحريك حروف
01:38
And something like that is much different
40
98414
1790
أمر كهذا يختلف تماماً
01:40
than stop-motion, for example.
41
100204
2420
عن تقنية إيقاف الصورة على سبيل المثال
01:42
But, also, I mean Biljana and I have also worked together
42
102624
2868
أعني، أنني عملت معا مع (بيليانا)
01:45
for, like, nearly ten years or something absurd
43
105492
3279
لمدة 10 سنوات تقريبا
01:48
so we don't need as much of a, you know,
44
108771
1996
ولذلك فنحن لانحتاج الكثير كما تعلم
01:50
a piece of paper to tell us what to do,
45
110767
1745
فقط ورقة لتدوين خطوات عملنا
01:52
whereas, if I were working with someone new,
46
112512
2181
بينما لو كنت أعمل مع شخص آخر
01:54
then I would really want to work with a storyboard,
47
114693
3202
حينها سأحتاج بالطبع للقصة
01:57
but we kind of trust each other."
48
117895
1584
فنحن نثق ببعضنا البعض
01:59
"So, you, like, finish...
49
119479
4500
حسناً، أنت على وشك الانتهاء
02:03
...each other's sentences."
50
123979
1771
جمل الآخرين
02:08
"We can try that again."
51
128427
2361
حسنا يمكننا المحاولة لاحقا مرة أخرى
02:10
"No, we definitely shouldn't use that, it's too cheesy."
52
130788
3210
بالطبع لا
02:14
"So, there was a part in the video
53
134860
2486
لقد كان هناك مقطع من الفيديو
02:17
where we had to represent how the cells reproduce
54
137346
4213
عرضنا فيه تكاثر الخلايا
02:21
and how chemotherapy affects it.
55
141559
2991
وكيف يمكن للعلاج الكيميائي التأثير عليها
02:24
And it became quite complicated for me to visualize,
56
144550
3225
وبدا تصور ذلك الأمر صعبا نوعا ما
02:27
so I actually had to ask you
57
147775
1989
ولذلك علي أن أطلب منك
02:29
to draw little doodles for me to actually explain that.
58
149764
4062
أن ترسم لي بعض الرسومات لتوضيح ذلك
02:33
How was that for you?
59
153826
1318
كيف كان ذلك بالنسبة لك
02:35
How was that experience?"
60
155144
1101
كيف كانت تجربتك
02:36
"I mean, it was pretty difficult for me to visualize, too,
61
156245
2909
أقصد، لقد كان تمثيل ذلك بالصور صعبا بالنسبة لي أيضاً
02:39
so, it was interesting.
62
159154
1983
لكنه كان ممتعا
02:41
Doing the storyboard actually helped me clarify
63
161137
2271
عمل القصة المصورة ساعدني في توضيح الصورة
02:43
in my head, like, how it actually works
64
163408
1850
في ذهني كيفية عملها الحقيقي
02:45
because when you have to explain something
65
165258
3078
لأنك عندما تحتاج لشرح شيء
02:48
to someone else, with anything, obviously,
66
168336
2739
لشخص ما، بأي وسيلة كانت
02:51
you have to, like, really figure it out yourself.
67
171075
2380
لابد أن تجد حلاً
02:53
And, then, when you have to draw it,
68
173455
1858
وعندما تقوم برسمها
02:55
that requires you to take an extra level
69
175313
2006
وهذا يتطلب منك العمل بمستوى عالٍ
02:57
of abstraction and figure out,
70
177319
2559
من التشكيل والتمثيل
02:59
like, okay, like, what are the parts of this drawing
71
179878
1874
حسنا، ماهي أجزاء الرسم
03:01
that are really important?
72
181752
1255
المهمة فعلاً
03:03
What do I have to show clearly,
73
183007
1709
ماالأشياء التي علي إظهارها بوضوح،
03:04
and how do I show it?
74
184716
1124
وكيف أقوم بإظهارها؟
03:05
And, so, doing that on a legal pad,
75
185840
2598
وعمل ذلك بشكل قانوني
03:08
which is, I think, how I ended up sending it to you guys,
76
188438
2307
أعتقد أنني سأرسلها لكم في نهاية الأمر
03:10
taking a picture of myself on camera,
77
190745
2579
التقاط صورة شخصية بالكاميرا
03:13
really helped, you know, me understand the crucial,
78
193324
3260
كان مفيد جداً، لقد فهمت مدى صعوبة الموضوع
03:16
and that's the crucial part
79
196584
919
وهذا هو الجزء الصعب
03:17
of why chemotherapy actually works.
80
197503
4740
لفهم سبب تأثير العلاج الكيميائي
03:22
So, it was a really interesting experience."
81
202243
1742
لقد كانت تجربة ممتعة
03:23
"Yeah, we actually started that on a,
82
203985
2316
نعم، لقد بدأنا العمل على ذلك
03:26
we had a whiteboard,
83
206301
1777
كان لدينا سبورة بيضاء
03:28
and I was trying to figure out that process.
84
208078
3185
وكنت أحاول تصورهذه العملية
03:31
I think we started at the beginning
85
211263
1569
أعتقد أننا بدأنا من البداية
03:32
from cell division and multiplying
86
212832
2987
من مرحلة انقسام الخلية وتكاثرها
03:35
and, you know, chemotherapy working.
87
215819
2622
ولاحظنا عمل العلاج الكيميائي
03:38
But then it became so crazy
88
218441
1557
ولكن بعد ذلك بدا الأمر مزعجا
03:39
that I had to pull back and start from the end
89
219998
2739
كان علي أن أبدأ من نقطة النهاية
03:42
and go in a different direction.
90
222737
2250
والسير باتجاه مختلف
03:44
So, that became quite a challenge, too,
91
224987
2547
وكان ذلك تحدٍ نوعا ما
03:47
figuring it out."
92
227534
916
علينا حله.
03:48
"We ended up using the visual that you gave us on the storyboard,
93
228450
2791
لقد انتهى بنا الأمر بأن عليك إعطاؤنا القصة المصورة
03:51
which is really cool to have that sort of collaboration
94
231241
2131
من المفيد جدا أن نتعاون سويا
03:53
with the educator with whom you're working."
95
233372
3252
مع المعلمين الذين تعمل معهم
03:56
"And I can't draw, so that should be noted.
96
236624
2866
يجب ملاحظة أني لست بارعاً بالرسم
03:59
It was a very rough storyboard."
97
239490
2625
لقد كانت صورة مصورة صعبة
04:02
"It was good enough."
98
242115
1153
وكانت جيدة بما يكفي
04:03
"Good enough!"
99
243268
1091
جيدة بما يكفي
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7