Practice English Conversation (My dad's success story) Improve English Speaking Skills

47,755 views ・ 2024-07-13

Learn English with Tangerine Academy


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:01
wait a minute yorge I'm tired  can we sit down for a moment
0
1680
6080
bekle bir dakika yorge yoruldum biraz oturabilir miyiz
00:07
please sure Dad but we're close  we will arrive to the lake in 2
1
7760
9880
lütfen baba ama yaklaştık 2 dakika sonra göle varacağız
00:17
minutes yeah I know but I'm am tired  you know I am not very young anymore
2
17640
12320
evet biliyorum ama yorgunum biliyorsun artık çok genç değilim
00:31
I know you are the one who  said you wanted to come to the
3
31000
4960
ben biliyorum sahaya gelmek istediğini söyleyen sensin
00:35
field that's right now that I'm about  to retire I want to spend some time  
4
35960
11000
işte şu an emekli olmak üzereyim
00:46
with you son I have worked hard to have  everything we have now and I deserve my
5
46960
8520
seninle biraz vakit geçirmek istiyorum oğlum şu anda sahip olduğumuz her şeye sahip olmak için çok çalıştım ve tatilimi hak ettim
00:55
break well that's true you have  always worked hard but we have  
6
55480
10480
bu kadar doğru her zaman çok çalıştın ama
01:05
everything that I mean we have a big house  nice furniture food in the fridge a swimming
7
65960
9560
her şeye sahibiz yani büyük bir evimiz var güzel mobilyalar buzdolabında yemek bir yüzme
01:15
pool I study at one of the best universities in  the country what else can I ask for nothing yes  
8
75520
13520
havuzum ülkenin en iyi üniversitelerinden birinde okuyorum başka ne isteyebilirim hiçbir şey evet
01:29
but that has not always been the  case I mean I haven't always had
9
89040
6080
ama bu olmadı her zaman böyleydi demek istediğim, her zaman
01:35
money no well once you told me you were poor  but I don't believe you it is impossible you  
10
95120
13040
param olmadı, bana fakir olduğunu söylediğinde sana inanmıyorum ama bunu söylemen imkansız
01:48
say that because you don't know what poverty  is but believe it or not I was very poor I  
11
108160
9320
çünkü fakirliğin ne olduğunu bilmiyorsun ama ister inan ister inanma çok fakirdim
01:57
was so poor that I had to sell candy on  the street I had to work when I was a
12
117480
6680
o kadar fakirdim ki sokakta şeker satmak zorunda kaldım çocukken çalışmak zorundaydım
02:04
child wow then why don't you tell me  about that I Want To Know Your Story
13
124160
9480
vay o zaman neden bana bundan bahsetmiyorsun Hikayeni Bilmek İstiyorum
02:13
Dad how did you become rich if you were  so poor tell me about it while we rest
14
133640
10840
Baba eğer sen nasıl zengin oldun çok fakirdim burada dinlenirken bana anlat
02:24
here all right when I was a child life wasn't  easy for my family my father was blind and my  
15
144480
14240
tamam mı ben çocukken hayat ailem için kolay değildi babam kördü ve annem
02:38
mother had to sell candy on the streets just  to put food on the table I remember watching  
16
158720
8440
sırf masaya yemek koymak için sokaklarda şeker satmak zorunda kalıyordu izlediğimi hatırlıyorum
02:47
them struggle every day but they always did  it with a smile on their faces as the oldest  
17
167160
9280
her gün mücadele ediyorlar ama bunu hep yüzlerinde bir gülümsemeyle yapıyorlardı en büyük
02:56
child I felt a sense of responsibility to help  help out after school I would join my mother on  
18
176440
7200
çocuk olarak ben okuldan sonra yardım etme sorumluluğunu hissettim anneme katılırdım sokaklarda
03:03
the streets selling candies to passers by  my father played the guitar while we sold
19
183640
7840
yoldan geçenlere şeker satardım babamın yanında gitar çalardım zorluklarımıza rağmen şeker sattık
03:11
candy despite our hardships my parents  always emphasized the importance of
20
191480
9840
ailem her zaman Eğitimin önemini vurguladılar,
03:21
Education they believed that it was the key  to a better life so I studied home hard and  
21
201320
9240
bunun daha iyi bir yaşamın anahtarı olduğuna inandılar, bu yüzden evde çok çalıştım ve
03:30
did my best in the school knowing that it was  my ticket to a brighter future but it wasn't  
22
210560
8520
bunun daha parlak bir geleceğe biletim olduğunu bilerek okulda elimden gelenin en iyisini yaptım ama bu değildi Kolay değildi,
03:39
easy there were times when I wanted to give up  when the weight of our struggles felt too heavy  
23
219080
8880
mücadelelerimizin ağırlığı dayanamayacak kadar ağır geldiğinde pes etmek istediğim zamanlar oldu
03:47
to Bear it was not easy but then I could look at  my parents and their resilience would inspire me  
24
227960
11480
ama sonra aileme bakabildim ve onların dayanıklılığı
03:59
to keep going after graduating from high school  I knew that I had to do something to change our
25
239440
9680
liseden mezun olduktan sonra da devam etmem için bana ilham verdi. Durumumuzu değiştirmek için bir şeyler yapmam gerektiğini biliyordum
04:09
situation so I worked odd jobs saving  every penny I could for college it  
26
249120
10200
bu yüzden tuhaf işlerde çalıştım ve üniversite için bulabildiğim her kuruşu biriktirdim bu
04:19
wasn't easy but I was determined to  make something of myself seriously
27
259320
10400
kolay değildi ama ciddi anlamda kendim için bir şeyler yapmaya kararlıydım
04:32
we didn't have enough money so I can't study  at the University so I had to study first in a  
28
272040
6400
yeterli paramız yoktu o yüzden yapamam Üniversitede okudum bu yüzden önce
04:38
different place it was a place where I learned  how to build a furniture with good I became a  
29
278440
9520
farklı bir yerde okumak zorunda kaldım burası iyi bir mobilya yapmayı öğrendiğim yerdi Marangoz oldum
04:47
carpenter I knew I had to learn fast so I can  get a job fast too so I put in all my effort  
30
287960
10240
Hızlı öğrenmem gerektiğini biliyordum ki ben de hızlı bir iş bulabileyim o yüzden koydum Her şeyi öğrenmek için tüm çabamla
04:58
to learn everything I was already working as a  carpenter assistant but I wanted to earn more
31
298200
8480
zaten marangoz asistanı olarak çalışıyordum ama daha fazla
05:06
money so I started and got a better job  finally I had the money to pay for the
32
306680
9560
para kazanmak istiyordum bu yüzden başladım ve daha iyi bir iş buldum sonunda üniversiteye ödeyecek param vardı
05:16
College of course I had to work for two  years to save that money it wasn't easy  
33
316240
10480
tabii ki iki yıl çalışmak zorunda kaldım o parayı biriktirmek hiç de kolay olmadı
05:26
at all espe especially because every time I  managed to save some money something always
34
326720
8960
, özellikle de ne zaman biraz para biriktirsem bir şeyler
05:35
happened there was always an emergency my dad got  sick my mom didn't have money among other things  
35
335680
13400
oluyordu, her zaman acil bir durum vardı babam hastalanıyordu annemin diğer şeylerin yanı sıra parası da yoktu
05:49
anyway with a lot of effort I could finally  save the money I needed to study at College  
36
349080
9160
zaten çok çaba harcadım Sonunda üniversitede okumak için ihtiyacım olan parayı biriktirebildim
05:58
finally the day came came when I was able to  enroll in college it was a dream come true  
37
358240
6480
sonunda üniversiteye kaydolabildiğim gün geldi, bu
06:04
for me and my family I studied hard balancing  my course work with part-time jobs to support
38
364720
9360
benim ve ailem için bir hayalin gerçekleşmesiydi Kendimi
06:14
myself after years of hard work and dedication  I graduated from college with a degree in
39
374080
9800
desteklemek için ders çalışmam ile yarı zamanlı işleri dengelemek için çok çalıştım
06:23
business I always wanted to start a business  because I was so curious about it since I was a
40
383880
9840
Yıllarca süren sıkı çalışma ve özveriden sonra üniversiteden işletme diplomasıyla mezun oldum
06:33
child and I had experience remember  I used to sell candy on the
41
393720
8720
Her zaman bir iş kurmak istedim çünkü çocukluğumdan beri bu işe çok meraklıydım
06:42
street it was a proud moment for me and my  family knowing that all our sacrifices had  
42
402440
9880
ve tecrübem vardı hatırlıyorum eskiden sokakta şeker satardım Mezun olduktan sonra tüm fedakarlıklarımızın
06:52
finally paid off after graduating I got a job in  a company it was one of the most famous companies  
43
412320
13280
karşılığını aldığımızı bilmek benim ve ailem için gurur verici bir an. Bir şirkette iş buldum, en ünlü şirketlerden biriydi
07:05
of course I started as an assistant but with  a lot of effort and discipline I could get a  
44
425600
6960
elbette asistan olarak başladım ama büyük bir çaba ve disiplinle yakında terfi alabilirdim
07:12
promotion soon then I was the coordinator and  finally the boss well after that the general
45
432560
8800
, sonra koordinatör oldum ve sonunda patron oldum, ondan sonra genel
07:21
manager everything was good I earned  good money I traveled to different
46
441360
9520
müdür oldum, her şey yolunda gitti, iyi para kazandım, farklı yerlere seyahat ettim
07:30
places but the problem was that I didn't  have enough time for my parents my wife  
47
450880
10120
ama sorun şu ki, ailem, karım ve için yeterli zamanım yoktu.
07:41
and my dear son that's why I decided I had to  do something different I had to start my own
48
461000
9640
sevgili oğlum bu yüzden farklı bir şey yapmam gerektiğine karar verdim kendi işimi kurmam gerekiyordu,
07:50
business well you know today I work as  a successful businessman running my own
49
470640
9320
biliyorsun bugün kendi
07:59
company I've come a long way from  selling candies on the streets but  
50
479960
7840
şirketimi yöneten başarılı bir iş adamı olarak çalışıyorum sokaklarda şeker satma konusunda çok yol kat ettim ama
08:07
I'll never forget where I came from  my parents taught me the value of hard  
51
487800
7560
Nereden geldiğimi asla unutmayacağım, ailemin bana çok
08:15
work and perseverance and I carry those  lessons with me every day and I hope that  
52
495360
7760
çalışmanın ve azmin değerini öğrettiğini ve bu dersleri her gün yanımda taşıdığımı umuyorum, umarım
08:23
those same values are transferred to you  and you make them part of your life son
53
503120
6320
aynı değerler sana da aktarılır ve onları hayatının bir parçası yaparsın oğlum
08:32
what I meant is in the end our struggles  only made us stronger seriously and I know  
54
512080
10200
ne olur? Demek istediğim, sonuçta mücadelelerimiz bizi ciddi anlamda daha da güçlendirdi ve biliyorum
08:42
that no matter what challenges life  throws my way I'll always be able to  
55
522280
5600
ki hayat önüme ne tür zorluklar çıkarırsa çıkarsın,
08:47
overcome them just like my parents taught  me your grandparents are not here anymore  
56
527880
11560
tıpkı ailemin bana büyükannen ve büyükbabanın artık burada olmadığını öğrettiği gibi, onların üstesinden gelebileceğimi
09:00
but I want you to know they were  the best parents one son could
57
540360
6080
biliyorum ama seni istiyorum onların bir oğlunun sahip olabileceği en iyi ebeveynler olduklarını bilmek
09:06
have and I hope to be at least half  as good parents as they were I hope
58
546440
10520
ve umarım onların en az yarısı kadar iyi ebeveynler olmayı umuyorum umarım
09:16
so I didn't know my grandparents  much they died when I was a child
59
556960
12880
bu yüzden büyükannem ve büyükbabamı pek tanımıyordum ben çocukken öldüler
09:29
but what I know is that you are the best  father one son could ask I love you dad  
60
569840
9560
ama bildiğim şey şu ki sen bir oğlunun sorabileceği en iyi baba mısın seni seviyorum baba
09:39
I love you too son and now let's  keep walking before you make me
61
579400
4760
ben de seni seviyorum oğlum ve şimdi beni ağlatmadan yürümeye devam edelim
09:44
cry I hope you liked this conversation if  you could improve your English a little  
62
584160
8600
umarım bu sohbeti beğenmişsindir eğer ingilizceni biraz daha geliştirebilirsen
09:52
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
63
592760
4280
lütfen kanala abone ol ve bunu paylaş bir arkadaşınızla video
09:57
and if you want to support this  channel you can join us or click  
64
597040
4960
çekip bu kanala destek olmak istiyorsanız bize katılabilir veya
10:02
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
65
602000
16480
süper teşekkür butonuna tıklayabilirsiniz desteğiniz için çok teşekkür ederim kendinize iyi bakın
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7