Practice English Conversation (My dad's success story) Improve English Speaking Skills

47,775 views ・ 2024-07-13

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:01
wait a minute yorge I'm tired  can we sit down for a moment
0
1680
6080
ایک منٹ انتظار کرو یارج میں تھک گیا ہوں کیا ہم ایک لمحے کے لیے بیٹھ سکتے ہیں
00:07
please sure Dad but we're close  we will arrive to the lake in 2
1
7760
9880
پلیز ڈیڈ لیکن ہم قریب ہیں ہم 2 منٹ میں جھیل تک پہنچ جائیں گے
00:17
minutes yeah I know but I'm am tired  you know I am not very young anymore
2
17640
12320
ہاں میں جانتا ہوں لیکن میں تھک گیا ہوں تم جانتے ہو کہ میں اب زیادہ جوان نہیں ہوں
00:31
I know you are the one who  said you wanted to come to the
3
31000
4960
جانتے ہو کہ تم وہی ہو جس نے کہا تھا کہ تم اس
00:35
field that's right now that I'm about  to retire I want to spend some time  
4
35960
11000
میدان میں آنا چاہتے ہو جو کہ ابھی ریٹائر ہونے والا ہوں میں
00:46
with you son I have worked hard to have  everything we have now and I deserve my
5
46960
8520
تمہارے ساتھ کچھ وقت گزارنا چاہتا ہوں بیٹا میں نے بہت محنت کی ہے کہ ہمارے پاس جو کچھ ہے اسے حاصل کر سکوں اور میں اپنے
00:55
break well that's true you have  always worked hard but we have  
6
55480
10480
وقفے کا حقدار ہوں۔ یہ سچ ہے کہ آپ نے ہمیشہ محنت کی ہے لیکن ہمارے پاس
01:05
everything that I mean we have a big house  nice furniture food in the fridge a swimming
7
65960
9560
سب کچھ ہے جس کا مطلب ہے کہ ہمارے پاس ایک بڑا گھر ہے اچھا فرنیچر کھانا ہے فریج میں ایک سوئمنگ
01:15
pool I study at one of the best universities in  the country what else can I ask for nothing yes  
8
75520
13520
پول ہے میں ملک کی بہترین یونیورسٹیوں میں سے ایک میں پڑھتا ہوں اور کیا مانگ سکتا ہوں میں کچھ نہیں مانگ سکتا ہاں
01:29
but that has not always been the  case I mean I haven't always had
9
89040
6080
لیکن ایسا نہیں ہوا ہمیشہ ایسا ہی ہوتا ہے میرا مطلب ہے کہ میرے پاس ہمیشہ
01:35
money no well once you told me you were poor  but I don't believe you it is impossible you  
10
95120
13040
پیسہ نہیں تھا جب آپ نے مجھے بتایا کہ آپ غریب ہیں لیکن میں آپ پر یقین نہیں کرتا یہ ناممکن ہے آپ
01:48
say that because you don't know what poverty  is but believe it or not I was very poor I  
11
108160
9320
یہ کہتے ہیں کیونکہ آپ نہیں جانتے کہ غربت کیا ہے لیکن یقین کریں یا نہ کریں۔ بہت غریب تھا میں
01:57
was so poor that I had to sell candy on  the street I had to work when I was a
12
117480
6680
اتنا غریب تھا کہ مجھے سڑک پر کینڈی بیچنی پڑتی تھی مجھے بچپن میں کام کرنا پڑتا تھا
02:04
child wow then why don't you tell me  about that I Want To Know Your Story
13
124160
9480
واہ واہ پھر آپ مجھے اس کے بارے میں کیوں نہیں بتاتے میں آپ کی کہانی جاننا چاہتا ہوں
02:13
Dad how did you become rich if you were  so poor tell me about it while we rest
14
133640
10840
پاپا آپ امیر کیسے ہو گئے؟ اتنے غریب تھے مجھے اس کے بارے میں بتائیں جب ہم
02:24
here all right when I was a child life wasn't  easy for my family my father was blind and my  
15
144480
14240
یہاں آرام کر رہے تھے جب میں بچپن میں تھا تو زندگی میرے خاندان کے لیے آسان نہیں تھی میرے والد نابینا تھے اور میری
02:38
mother had to sell candy on the streets just  to put food on the table I remember watching  
16
158720
8440
والدہ کو سڑکوں پر کینڈی بیچنی پڑتی تھی صرف میز پر کھانا ڈالنے کے لیے مجھے یاد ہے کہ یہ دیکھ کر
02:47
them struggle every day but they always did  it with a smile on their faces as the oldest  
17
167160
9280
وہ ہر روز جدوجہد کرتے ہیں لیکن وہ ہمیشہ اپنے چہروں پر مسکراہٹ کے ساتھ سب سے بڑے
02:56
child I felt a sense of responsibility to help  help out after school I would join my mother on  
18
176440
7200
بچے کی حیثیت سے ایسا کرتے ہیں میں نے اسکول کے بعد مدد کرنے کے لئے ذمہ داری کا احساس محسوس کیا میں اپنی والدہ کے ساتھ
03:03
the streets selling candies to passers by  my father played the guitar while we sold
19
183640
7840
سڑکوں پر راہگیروں کو کینڈی بیچنے کے لئے اپنے والد کے ساتھ گٹار بجاتا تھا۔ ہم نے اپنی مشکلات کے باوجود کینڈی بیچی
03:11
candy despite our hardships my parents  always emphasized the importance of
20
191480
9840
میرے والدین نے ہمیشہ
03:21
Education they believed that it was the key  to a better life so I studied home hard and  
21
201320
9240
تعلیم کی اہمیت پر زور دیا ان کا ماننا تھا کہ یہ ایک بہتر زندگی کی کلید ہے اس لیے میں نے گھر پر محنت کی اور
03:30
did my best in the school knowing that it was  my ticket to a brighter future but it wasn't  
22
210560
8520
اسکول میں اپنی پوری کوشش کی یہ جانتے ہوئے کہ یہ میرے روشن مستقبل کا ٹکٹ ہے لیکن ایسا نہیں ہوا۔ ایسا وقت بھی آسان نہیں
03:39
easy there were times when I wanted to give up  when the weight of our struggles felt too heavy  
23
219080
8880
تھا جب میں ہار ماننا چاہتا تھا جب ہماری جدوجہد کا وزن
03:47
to Bear it was not easy but then I could look at  my parents and their resilience would inspire me  
24
227960
11480
برداشت کرنا آسان نہیں تھا لیکن پھر میں اپنے والدین کی طرف دیکھ سکتا تھا اور ان کی لچک مجھے
03:59
to keep going after graduating from high school  I knew that I had to do something to change our
25
239440
9680
ہائی اسکول I سے گریجویشن کرنے کے بعد آگے بڑھنے کی ترغیب دیتی تھی۔ میں جانتا تھا کہ مجھے اپنے حالات کو بدلنے کے لیے کچھ کرنا ہوگا
04:09
situation so I worked odd jobs saving  every penny I could for college it  
26
249120
10200
اس لیے میں نے کالج کے لیے ہر ایک پیسہ بچا کر عجیب و غریب کام کیے، یہ
04:19
wasn't easy but I was determined to  make something of myself seriously
27
259320
10400
آسان نہیں تھا لیکن میں سنجیدگی سے اپنے آپ سے کچھ بنانے کا عزم کر رہا تھا کہ
04:32
we didn't have enough money so I can't study  at the University so I had to study first in a  
28
272040
6400
ہمارے پاس اتنے پیسے نہیں تھے اس لیے میں نہیں کر سکتا۔ یونیورسٹی میں پڑھنا تھا اس لیے مجھے پہلے کسی
04:38
different place it was a place where I learned  how to build a furniture with good I became a  
29
278440
9520
اور جگہ پڑھنا پڑا یہ وہ جگہ تھی جہاں میں نے اچھی طرح سے فرنیچر بنانے کا طریقہ سیکھا تھا میں
04:47
carpenter I knew I had to learn fast so I can  get a job fast too so I put in all my effort  
30
287960
10240
بڑھئی بن گیا تھا مجھے معلوم تھا کہ مجھے جلدی سیکھنا ہے اس لیے مجھے بھی جلدی نوکری مل سکتی ہے اس لیے میں نے یہ جگہ رکھی۔
04:58
to learn everything I was already working as a  carpenter assistant but I wanted to earn more
31
298200
8480
سب کچھ سیکھنے کی اپنی تمام کوششوں میں میں پہلے سے ہی ایک بڑھئی کے اسسٹنٹ کے طور پر کام کر رہا تھا لیکن میں زیادہ
05:06
money so I started and got a better job  finally I had the money to pay for the
32
306680
9560
پیسہ کمانا چاہتا تھا اس لیے میں نے شروع کیا اور ایک بہتر نوکری حاصل کر لی آخر کار میرے پاس کالج کی ادائیگی کے لیے پیسے تھے
05:16
College of course I had to work for two  years to save that money it wasn't easy  
33
316240
10480
یقیناً مجھے دو سال تک کام کرنا تھا۔ اس رقم کو بچانا
05:26
at all espe especially because every time I  managed to save some money something always
34
326720
8960
بالکل بھی آسان نہیں تھا خاص طور پر کیونکہ جب بھی میں کچھ رقم بچانے میں کامیاب ہوتا ہوں ہمیشہ کچھ نہ کچھ ایسا
05:35
happened there was always an emergency my dad got  sick my mom didn't have money among other things  
35
335680
13400
ہوتا تھا کہ ہمیشہ کوئی نہ کوئی ہنگامی صورت حال ہوتی ہے میرے والد بیمار ہو جاتے ہیں میری ماں کے پاس دوسری چیزوں کے علاوہ پیسے بھی نہیں تھے
05:49
anyway with a lot of effort I could finally  save the money I needed to study at College  
36
349080
9160
میں نے بہت کوشش کی۔ کالج میں پڑھنے کے لیے جس رقم کی مجھے ضرورت تھی وہ آخرکار بچا سکتا تھا
05:58
finally the day came came when I was able to  enroll in college it was a dream come true  
37
358240
6480
آخرکار وہ دن آ گیا جب میں کالج میں داخلہ لینے کے قابل ہو گیا یہ میرے اور میرے خاندان کے لیے ایک خواب پورا ہو گیا تھا
06:04
for me and my family I studied hard balancing  my course work with part-time jobs to support
38
364720
9360
میں نے اپنی کفالت کے لیے جز وقتی ملازمتوں کے ساتھ اپنے کورس کے کام میں توازن پیدا کرتے ہوئے سخت مطالعہ کیا۔
06:14
myself after years of hard work and dedication  I graduated from college with a degree in
39
374080
9800
برسوں کی محنت اور لگن کے بعد میں نے کالج سے
06:23
business I always wanted to start a business  because I was so curious about it since I was a
40
383880
9840
کاروبار میں ڈگری کے ساتھ گریجویشن کیا میں ہمیشہ سے ہی ایک کاروبار شروع کرنا چاہتا تھا کیونکہ میں بچپن سے ہی اس کے بارے میں بہت متجسس تھا
06:33
child and I had experience remember  I used to sell candy on the
41
393720
8720
اور مجھے تجربہ تھا کہ میں سڑک پر کینڈی بیچتا تھا۔
06:42
street it was a proud moment for me and my  family knowing that all our sacrifices had  
42
402440
9880
میرے اور میرے خاندان کے لیے یہ جان کر کہ ہماری تمام قربانیاں
06:52
finally paid off after graduating I got a job in  a company it was one of the most famous companies  
43
412320
13280
بالآخر رنگ لائی ہیں مجھے ایک کمپنی میں ملازمت مل گئی جو کہ
07:05
of course I started as an assistant but with  a lot of effort and discipline I could get a  
44
425600
6960
یقیناً میں نے ایک اسسٹنٹ کے طور پر شروع کی تھی لیکن بہت محنت اور نظم و ضبط کے ساتھ جلد ہی پروموشن مل سکتی تھی
07:12
promotion soon then I was the coordinator and  finally the boss well after that the general
45
432560
8800
پھر میں کوآرڈینیٹر تھا اور آخر میں باس بھی اس کے بعد جنرل
07:21
manager everything was good I earned  good money I traveled to different
46
441360
9520
منیجر سب اچھا تھا میں نے اچھے پیسے کمائے میں نے مختلف
07:30
places but the problem was that I didn't  have enough time for my parents my wife  
47
450880
10120
جگہوں کا سفر کیا لیکن مسئلہ یہ تھا کہ میرے پاس اپنے والدین کے لیے وقت نہیں تھا میری بیوی
07:41
and my dear son that's why I decided I had to  do something different I had to start my own
48
461000
9640
اور میرے پیارے بیٹے اسی لیے میں نے فیصلہ کیا کہ مجھے کچھ مختلف کرنا ہے مجھے اپنا
07:50
business well you know today I work as  a successful businessman running my own
49
470640
9320
کاروبار شروع کرنا ہے آپ جانتے ہیں کہ آج میں ایک کامیاب بزنس مین کی حیثیت سے اپنی
07:59
company I've come a long way from  selling candies on the streets but  
50
479960
7840
کمپنی چلا رہا ہوں، میں سڑکوں پر کینڈی بیچنے سے بہت دور آیا ہوں لیکن
08:07
I'll never forget where I came from  my parents taught me the value of hard  
51
487800
7560
میں کبھی نہیں بھولوں گا کہ میں اپنے والدین کی طرف سے کہاں آیا ہوں نے مجھے محنت اور استقامت کی قدر سکھائی
08:15
work and perseverance and I carry those  lessons with me every day and I hope that  
52
495360
7760
اور میں ان سبق کو ہر روز اپنے ساتھ لے کر جاتا ہوں اور میں امید کرتا ہوں کہ
08:23
those same values are transferred to you  and you make them part of your life son
53
503120
6320
وہی اقدار آپ کو منتقل ہوں اور آپ انہیں اپنی زندگی کا حصہ بنائیں بیٹا
08:32
what I meant is in the end our struggles  only made us stronger seriously and I know  
54
512080
10200
کیا میرا مطلب یہ تھا کہ آخر کار ہماری جدوجہد نے ہی ہمیں سنجیدگی سے مضبوط کیا اور میں جانتا ہوں
08:42
that no matter what challenges life  throws my way I'll always be able to  
55
522280
5600
کہ زندگی میں چاہے جتنے بھی چیلنجز آئیں میں ہمیشہ
08:47
overcome them just like my parents taught  me your grandparents are not here anymore  
56
527880
11560
ان پر قابو پا سکوں گا جیسے میرے والدین نے مجھے سکھایا تھا کہ تمہارے دادا دادی اب یہاں نہیں ہیں
09:00
but I want you to know they were  the best parents one son could
57
540360
6080
لیکن میں تمہیں چاہتا ہوں۔ یہ جاننے کے لیے کہ وہ ایک بیٹے کے بہترین والدین ہیں
09:06
have and I hope to be at least half  as good parents as they were I hope
58
546440
10520
اور میں امید کرتا ہوں کہ وہ کم از کم نصف اچھے والدین ہوں گے جتنے کہ وہ تھے مجھے امید ہے
09:16
so I didn't know my grandparents  much they died when I was a child
59
556960
12880
کہ میں اپنے دادا دادی کو اتنا نہیں جانتا تھا کہ وہ بچپن میں ہی فوت ہو گئے تھے
09:29
but what I know is that you are the best  father one son could ask I love you dad  
60
569840
9560
لیکن میں جو جانتا ہوں وہ یہ ہے کہ آپ بہترین باپ ہیں ایک بیٹا پوچھ سکتا ہے کہ میں آپ سے پیار کرتا ہوں والد
09:39
I love you too son and now let's  keep walking before you make me
61
579400
4760
میں بھی آپ سے پیار کرتا ہوں بیٹا اور اب چلتے رہیں اس سے پہلے کہ آپ مجھے
09:44
cry I hope you liked this conversation if  you could improve your English a little  
62
584160
8600
رلا دیں مجھے امید ہے آپ کو یہ گفتگو پسند آئی ہو گی اگر آپ اپنی انگریزی کو مزید بہتر کر سکتے ہیں تو
09:52
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
63
592760
4280
براہ کرم چینل کو سبسکرائب کریں اور اس کو شیئر کریں۔ ایک دوست کے ساتھ ویڈیو
09:57
and if you want to support this  channel you can join us or click  
64
597040
4960
اور اگر آپ اس چینل کو سپورٹ کرنا چاہتے ہیں تو آپ ہمارے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں یا
10:02
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
65
602000
16480
سپر تھینکس بٹن پر کلک کر سکتے ہیں آپ کے تعاون کا بہت بہت شکریہ خیال رکھیں
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7