Practice English Conversation (My dad's success story) Improve English Speaking Skills

47,755 views ・ 2024-07-13

Learn English with Tangerine Academy


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:01
wait a minute yorge I'm tired  can we sit down for a moment
0
1680
6080
bir dəqiqə gözlə yorg mən yoruldum bir az otura bilərikmi
00:07
please sure Dad but we're close  we will arrive to the lake in 2
1
7760
9880
ata əmin amma biz 2 dəqiqəyə gölə çatacağıq
00:17
minutes yeah I know but I'm am tired  you know I am not very young anymore
2
17640
12320
bəli bilirəm amma yoruldum bilirsən daha çox gənc
00:31
I know you are the one who  said you wanted to come to the
3
31000
4960
deyiləm Bil ki, bu sahəyə gəlmək istədiyini deyən sənsən,
00:35
field that's right now that I'm about  to retire I want to spend some time  
4
35960
11000
indi təqaüdə çıxmaq üzrəyəm.
00:46
with you son I have worked hard to have  everything we have now and I deserve my
5
46960
8520
Səninlə bir az vaxt keçirmək istəyirəm oğlum Mən indi əlimizdə olan hər şeyə sahib olmaq üçün çox çalışmışam və istirahətimi
00:55
break well that's true you have  always worked hard but we have  
6
55480
10480
layiqincə layiq görürəm. doğrudur siz həmişə çox çalışmısınız amma bizdə
01:05
everything that I mean we have a big house  nice furniture food in the fridge a swimming
7
65960
9560
hər şey var ki, böyük bir evimiz var gözəl mebel yemək soyuducuda hovuzda
01:15
pool I study at one of the best universities in  the country what else can I ask for nothing yes  
8
75520
13520
mən ölkənin ən yaxşı universitetlərindən birində oxuyuram başqa nə istəyə bilərəm ki, heç bir
01:29
but that has not always been the  case I mean I haven't always had
9
89040
6080
şey yoxdur həmişə belə olub, demək istəyirəm ki, mənim həmişə
01:35
money no well once you told me you were poor  but I don't believe you it is impossible you  
10
95120
13040
pulum olmayıb, bir dəfə mənə kasıb olduğunu söyləmisən, amma sənə inanmıram,
01:48
say that because you don't know what poverty  is but believe it or not I was very poor I  
11
108160
9320
bunu demək mümkün deyil, çünki yoxsulluğun nə olduğunu bilmirsən, amma inan ya yox mən çox kasıb idim
01:57
was so poor that I had to sell candy on  the street I had to work when I was a
12
117480
6680
o qədər kasıb idim ki, küçədə konfet satmalıydım uşaq vaxtı işləməliydim
02:04
child wow then why don't you tell me  about that I Want To Know Your Story
13
124160
9480
vay onda niyə mənə bunu demirsən mən sənin hekayəni bilmək istəyirəm
02:13
Dad how did you become rich if you were  so poor tell me about it while we rest
14
133640
10840
ata sən necə varlandın o qədər kasıb idik ki, biz
02:24
here all right when I was a child life wasn't  easy for my family my father was blind and my  
15
144480
14240
burada dincəldiyimiz vaxt, mən uşaq olanda, həyat ailəm üçün asan deyildi, atam kor idi və
02:38
mother had to sell candy on the streets just  to put food on the table I remember watching  
16
158720
8440
anam sadəcə süfrəyə yemək qoymaq üçün küçələrdə konfet satmalı idi.
02:47
them struggle every day but they always did  it with a smile on their faces as the oldest  
17
167160
9280
onlar hər gün mübarizə aparırdılar, amma bunu həmişə üzlərində təbəssümlə edirdilər, ən böyük
02:56
child I felt a sense of responsibility to help  help out after school I would join my mother on  
18
176440
7200
uşaq kimi mən dərsdən sonra kömək etmək üçün bir məsuliyyət hiss edirdim. Mən anamla birlikdə küçədə yoldan
03:03
the streets selling candies to passers by  my father played the guitar while we sold
19
183640
7840
keçənlərə konfet satardım, atam gitara çalarkən çətinliklərimizə baxmayaraq konfet satdıq
03:11
candy despite our hardships my parents  always emphasized the importance of
20
191480
9840
valideynlərim həmişə Təhsilin vacibliyini vurğuladılar,
03:21
Education they believed that it was the key  to a better life so I studied home hard and  
21
201320
9240
onlar bunun daha yaxşı bir həyatın açarı olduğuna inanırdılar, buna görə də evdə çox oxudum və
03:30
did my best in the school knowing that it was  my ticket to a brighter future but it wasn't  
22
210560
8520
bunun daha parlaq gələcəyə bilet olduğunu bildiyim üçün məktəbdə əlimdən gələni etdim. 'asan deyildi
03:39
easy there were times when I wanted to give up  when the weight of our struggles felt too heavy  
23
219080
8880
, mübarizələrimizin ağırlığının ağır olduğunu hiss etdiyim zaman imtina etmək istədiyim vaxtlar oldu,
03:47
to Bear it was not easy but then I could look at  my parents and their resilience would inspire me  
24
227960
11480
bu asan deyildi, amma sonra valideynlərimə baxa bildim və onların dözümlülüyü məni
03:59
to keep going after graduating from high school  I knew that I had to do something to change our
25
239440
9680
orta məktəbi bitirdikdən sonra da davam etmək üçün ilhamlandıracaqdı. Vəziyyətimizi dəyişdirmək üçün nəsə etməli olduğumu bilirdim
04:09
situation so I worked odd jobs saving  every penny I could for college it  
26
249120
10200
, ona görə də kollec üçün bacardığım hər qəpiyə qənaət edərək qəribə işlərdə işlədim, bu
04:19
wasn't easy but I was determined to  make something of myself seriously
27
259320
10400
asan deyildi, amma ciddi şəkildə özümdən bir şey etmək qərarına gəldim,
04:32
we didn't have enough money so I can't study  at the University so I had to study first in a  
28
272040
6400
kifayət qədər pulumuz yox idi, ona görə də edə bilmirəm Universitetdə oxuduğum üçün əvvəlcə
04:38
different place it was a place where I learned  how to build a furniture with good I became a  
29
278440
9520
başqa yerdə oxumalı oldum, bura yaxşılıqla mebel tikməyi öyrəndiyim yer idi mən dülgər oldum
04:47
carpenter I knew I had to learn fast so I can  get a job fast too so I put in all my effort  
30
287960
10240
bilirdim ki, tez öyrənməliyəm, ona görə də tez bir iş tapa bildim. Hər şeyi öyrənmək üçün bütün səylərimlə
04:58
to learn everything I was already working as a  carpenter assistant but I wanted to earn more
31
298200
8480
mən onsuz da dülgər köməkçisi kimi işləyirdim, lakin daha çox
05:06
money so I started and got a better job  finally I had the money to pay for the
32
306680
9560
pul qazanmaq istəyirdim, ona görə də başladım və daha yaxşı bir iş tapdım, nəhayət,
05:16
College of course I had to work for two  years to save that money it wasn't easy  
33
316240
10480
Kollec üçün ödəməyə pulum oldu, əlbəttə ki, iki il işləməli oldum. o pula qənaət etmək heç də asan deyildi
05:26
at all espe especially because every time I  managed to save some money something always
34
326720
8960
, xüsusən də ona görə ki, mən hər dəfə pul yığa bildiyim zaman həmişə
05:35
happened there was always an emergency my dad got  sick my mom didn't have money among other things  
35
335680
13400
nəsə baş verirdi, atam xəstələnirdi, atamın pulu yox idi, onsuz
05:49
anyway with a lot of effort I could finally  save the money I needed to study at College  
36
349080
9160
da çox səy göstərdim. nəhayət Kollecdə oxumaq üçün lazım olan pula qənaət edə bildim
05:58
finally the day came came when I was able to  enroll in college it was a dream come true  
37
358240
6480
nəhayət o gün gəldi ki, kollecə daxil ola bildim bu mənim və ailəm üçün gerçəkləşən bir xəyal idi
06:04
for me and my family I studied hard balancing  my course work with part-time jobs to support
38
364720
9360
özümü təmin etmək üçün kurs işimi part-time işlərlə balanslaşdıraraq çox oxudum
06:14
myself after years of hard work and dedication  I graduated from college with a degree in
39
374080
9800
illərlə çəkdiyim zəhmətdən və fədakarlıqdan sonra kolleci
06:23
business I always wanted to start a business  because I was so curious about it since I was a
40
383880
9840
biznes dərəcəsi ilə bitirdim həmişə biznesə başlamaq istəyirdim, çünki uşaqlıqdan bu işə çox maraq göstərirdim
06:33
child and I had experience remember  I used to sell candy on the
41
393720
8720
və xatırlayıram ki , küçədə konfet satırdım.
06:42
street it was a proud moment for me and my  family knowing that all our sacrifices had  
42
402440
9880
mənim və ailəm üçün qürur verici bir an idi ki, bütün fədakarlıqlarımızın
06:52
finally paid off after graduating I got a job in  a company it was one of the most famous companies  
43
412320
13280
nəhayət ki, məzun olduqdan sonra bəhrəsini verdiyini bildim. Bir şirkətdə işə düzəldim. Bu,
07:05
of course I started as an assistant but with  a lot of effort and discipline I could get a  
44
425600
6960
əlbəttə ki, köməkçi kimi başlamışam, lakin çox səy və nizam-intizamla ən məşhur şirkətlərdən biri idi. tezliklə yüksəliş ala bilərdim
07:12
promotion soon then I was the coordinator and  finally the boss well after that the general
45
432560
8800
, sonra mən koordinator idim və nəhayət müdir oldum, bundan sonra baş
07:21
manager everything was good I earned  good money I traveled to different
46
441360
9520
menecer hər şey yaxşı idi mən yaxşı pul qazandım müxtəlif yerləri gəzdim,
07:30
places but the problem was that I didn't  have enough time for my parents my wife  
47
450880
10120
amma problem bu idi ki, valideynlərimə və həyat yoldaşıma kifayət qədər vaxtım yox idi.
07:41
and my dear son that's why I decided I had to  do something different I had to start my own
48
461000
9640
əziz oğlum buna görə fərqli bir şey etmək qərarına gəldim mən öz biznesimi açmalıydım
07:50
business well you know today I work as  a successful businessman running my own
49
470640
9320
yaxşı bilirsən bu gün öz
07:59
company I've come a long way from  selling candies on the streets but  
50
479960
7840
şirkətimi idarə edən uğurlu iş adamı kimi işləyirəm küçələrdə konfet satmaqdan xeyli yol keçmişəm amma
08:07
I'll never forget where I came from  my parents taught me the value of hard  
51
487800
7560
Valideynlərimdən gəldiyim yeri heç vaxt unutmayacağam, mənə zəhmətin
08:15
work and perseverance and I carry those  lessons with me every day and I hope that  
52
495360
7760
və əzmkarlığın dəyərini öyrətdi və mən bu dərsləri hər gün özümlə aparıram və ümid edirəm ki,
08:23
those same values are transferred to you  and you make them part of your life son
53
503120
6320
eyni dəyərlər sənə ötürülür və sən onları həyatının bir hissəsinə çevirirsən
08:32
what I meant is in the end our struggles  only made us stronger seriously and I know  
54
512080
10200
. Demək istədiyim odur ki, sonda mübarizələrimiz bizi daha ciddi şəkildə gücləndirdi və bilirəm
08:42
that no matter what challenges life  throws my way I'll always be able to  
55
522280
5600
ki, həyat mənim qarşıma hansı çətinliklərlə çıxsa da
08:47
overcome them just like my parents taught  me your grandparents are not here anymore  
56
527880
11560
, valideynlərimin mənə öyrətdiyi kimi, mən həmişə onların öhdəsindən gələ biləcəyəm, sənin nənələrin artıq burada deyil
09:00
but I want you to know they were  the best parents one son could
57
540360
6080
, amma səni istəyirəm. bir oğulun sahib ola biləcəyi ən yaxşı valideynlər olduqlarını bilmək
09:06
have and I hope to be at least half  as good parents as they were I hope
58
546440
10520
və ümid edirəm ki, onların ən azı yarısı qədər yaxşı valideyn olacağam, ümid edirəm
09:16
so I didn't know my grandparents  much they died when I was a child
59
556960
12880
ki, nənəmi və nənəmi o qədər də tanımırdım ki, mən uşaq olanda öldülər
09:29
but what I know is that you are the best  father one son could ask I love you dad  
60
569840
9560
, amma bildiyim odur ki, siz ən yaxşı ata bir oğul soruşa bilərsən mən səni sevirəm ata
09:39
I love you too son and now let's  keep walking before you make me
61
579400
4760
mən də səni sevirəm oğlum və indi sən məni ağlatmadan yeriməyə davam edək
09:44
cry I hope you liked this conversation if  you could improve your English a little  
62
584160
8600
ümid edirəm bu söhbəti bəyəndinsə ingilis dilini bir az
09:52
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend  
63
592760
4280
daha təkmilləşdirə bilsən zəhmət olmasa kanala abunə olun və bunu paylaşın dostunuzla video
09:57
and if you want to support this  channel you can join us or click  
64
597040
4960
və bu kanala dəstək olmaq istəyirsinizsə bizə qoşula və ya
10:02
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
65
602000
16480
super təşəkkür düyməsini sıxa bilərsiniz dəstəyiniz üçün çox sağ olun diqqətli olun
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7