Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

86,564 views

2023-08-19 ・ Learn English with Tangerine Academy


New videos

Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

86,564 views ・ 2023-08-19

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
son we need to talk your mom told me  you yelled at her why did you do that
0
1140
7260
fils, nous devons parler ta mère m'a dit que tu lui as crié dessus pourquoi as-tu fait ça
00:11
I don't want to talk about that right  now I have to go out with my friends
1
11460
5700
je ne veux pas en parler maintenant je dois sortir avec mes amis
00:20
hey wait a minute sit down please I  need to tell you an important story
2
20760
6720
hé attends une minute assieds-toi s'il te plait histoire importante
00:31
I don't have time for that right  now maybe some other time that
3
31320
5940
je n'ai pas le temps pour ça en ce moment peut-être une autre fois d'accord
00:40
okay don't sit down but I'm gonna  tell you this real life story anyway
4
40560
6240
ne vous asseyez pas mais je vais quand même vous raconter cette histoire de la vie réelle
00:50
like you I was once a teenager I liked to hang out  with my friends go to Paris play soccer they had a  
5
50460
9720
comme vous j'étais une fois adolescente j'aimais sortir avec mes amis aller à Paris jouer au foot ils avaient une
01:00
beautiful girl and those things I remember it very  clearly I was 15 years old I was in high school
6
60180
8700
belle fille et ces choses je m'en souviens très bien j'avais 15 ans j'étais au lycée
01:11
I love trying new things I remember I was  interested in taking dance classes those typical  
7
71460
9120
j'adore essayer de nouvelles choses je me souviens j'étais intéressé à prendre des cours de danse ces
01:20
dances we usually see on TV I love that and there  was a musical group it was an artistic group
8
80580
8880
danses typiques qu'on voit d'habitude à la télé J'adore ça et il y avait un groupe musical c'était un groupe artistique
01:32
anyway I joined that group I didn't have to  pay any money because it was totally free  
9
92520
7800
de toute façon j'ai rejoint ce groupe je n'avais pas à payer d'argent car c'était totalement gratuit
01:41
so I didn't need to ask my mother for money  
10
101160
3060
donc je n'avais pas besoin de demander de l'argent à ma mère
01:44
oh I told you last time that I only lived  with my mother because my parents got divorced
11
104820
6360
oh je te l'ai dit en dernier temps que je vivais uniquement avec ma mère parce que mes parents ont divorcé
01:53
as I was telling you we didn't have to pay  anything to be part of that amazing artistic group  
12
113280
6240
alors que je vous disais que nous n'avions rien à payer pour faire partie de ce groupe artistique incroyable,
02:00
so I just asked them to join  them and they told me of course  
13
120300
3960
alors je leur ai juste demandé de les rejoindre et ils m'ont dit bien sûr que
02:05
I was so happy I mean I loved that dancing
14
125280
5820
j'étais tellement heureux je veux dire que j'aimais cette danse
02:14
I used to go to dance rehearsals  to or sometimes three times a week  
15
134280
6180
j'avais l'habitude d'aller aux répétitions de danse ou parfois trois fois par semaine
02:21
it was near my home so I didn't have to  take the bus taxi or train to get there  
16
141000
6420
c'était près de chez moi donc je n'avais pas à prendre le bus taxi ou le train pour m'y rendre
02:28
the only problem was that  rehearsals started a little late
17
148080
4560
le seul problème était que les répétitions commençaient un peu tard
02:34
I had to be there at eight in the evening  and it ended at 11 PM and when we had a  
18
154680
8040
je devais y être à huit heures du soir et ça finissait à 23h et quand on avait une
02:42
presentation we had to stay there a little more  so sometimes we finished rehearsals at midnight
19
162720
9120
présentation on devait y rester un peu plus donc parfois on terminait les répétitions à minuit
02:55
so I stayed there until very late  sometimes of course my mom didn't like that  
20
175320
7320
donc j'y restais jusqu'à très tard parfois bien sûr ma mère n'aimait pas ça
03:03
and I understand it now it was very late for  me to be outside and it could be too dangerous
21
183180
9300
et je le comprends maintenant, il était très tard pour moi d'être dehors et cela pourrait être trop dangereux, vous
03:16
you know we didn't live in a very safe City and  at that time I mean at midnight things could  
22
196080
8520
savez, nous ne vivions pas dans une ville très sûre et à ce moment-là, je veux dire à minuit, les choses pourraient
03:24
become very dangerous but I didn't care I was a  teenager and I just wanted to do what I wanted
23
204600
9060
devenir très dangereux mais je m'en fichais j'étais un adolescent et je voulais juste faire ce que je voulais
03:36
my mom used to get angry every time I arrived  home late and it's understandable I used to  
24
216840
9000
ma mère se fâchait à chaque fois que j'arrivais tard à la maison et c'est compréhensible j'arrivais
03:45
arrive at 1 or 2 am and I was only 15 years old  she knew it was not correct but I didn't care
25
225840
9660
à 1 ou 2 heures du matin et je n'avais que 15 ans ans elle savait que ce n'était pas correct mais je m'en fichais
03:57
I had the idea that I could do  whatever I wanted with my own life  
26
237840
4920
j'avais l'idée que je pouvais faire ce que je voulais de ma propre vie
04:03
I didn't like people telling me  what to do all the time I hated that  
27
243480
5040
je n'aimais pas qu'on me dise quoi faire tout le temps je détestais ça
04:09
so when my mom could yell at me for  being late I would get mad at her
28
249240
6240
alors quand ma mère Je pouvais me crier dessus parce que j'étais en retard, je me fâchais contre elle, nous
04:18
we used to fight because of that the worst  thing was that as I made a lot of friends  
29
258960
7080
avions l'habitude de nous disputer à cause de cela, le pire était que, comme je me faisais beaucoup d'amis
04:26
at that artistic group they used to  invite me to go to different parties  
30
266040
5400
dans ce groupe artistique, ils m'invitaient à aller à différentes fêtes,
04:32
you know they celebrated their birthdays
31
272220
4140
vous savez qu'ils ont célébré leurs anniversaires
04:39
or sometimes we just decided  to stay there talking for hours  
32
279900
4560
ou parfois nous avons juste décidé de rester là à parler pendant des heures
04:45
I really loved to do that but of course doing  those things made me arrive home even later  
33
285240
7140
j'aimais vraiment faire ça mais bien sûr faire ces choses m'a fait rentrer à la maison encore plus tard
04:53
and the fight with my mom was  even stronger for that reason
34
293160
4560
et la dispute avec ma mère était encore plus forte pour cette raison
05:00
the days passed and we kept fighting more and  more due to my bad behavior I hated that my  
35
300720
10260
les jours passaient et nous continuions à nous battre de plus en plus à cause de mon mauvais comportement je détestais que ma
05:10
mom was yelling at me all the time or telling  me what to do and what not to do I hated it
36
310980
8340
mère me crie dessus tout le temps ou me dise quoi faire et quoi ne pas faire je détestais ça
05:22
so things were getting worse and  worse the relationship with my  
37
322080
4800
donc les choses allaient de pire en pire la relation avec ma
05:26
mother was increasingly toxic one day  I had finished my musical rehearsal  
38
326880
6780
mère était de plus en plus toxique jour où j'avais fini ma répétition musicale
05:34
and they invited me to a party  it was my best friend's party
39
334200
5820
et ils m'ont invité à une fête c'était la fête de mon meilleur ami
05:42
obviously I had to go to that party and I couldn't  tell my mom that I was going to the party because  
40
342660
7860
évidemment je devais aller à cette fête et je ne pouvais pas dire à ma mère que j'allais à la fête parce que
05:50
we didn't have a smartphone back then so I just  accepted the invitation and went to that party
41
350520
9540
nous n'avions pas de smartphone à l'époque alors j'ai juste accepté l'invitation et je suis allé à cette fête
06:03
the party finished at three or four in the morning  I don't remember well but it was very late I went  
42
363600
9540
la fête s'est terminée à trois ou quatre heures du matin je ne me souviens pas bien mais il était très tard je suis rentré
06:13
home and my mother was waiting for me she  hadn't slept the whole night because of me
43
373140
8220
à la maison et ma mère m'attendait elle n'avait pas dormi toute la nuit à cause de moi
06:24
she was waiting for me to arrive home she was so  worried but so angry at the same time she yelled  
44
384420
8580
elle a attendu que j'arrive à la maison elle était tellement inquiète mais tellement en colère en même temps elle m'a crié
06:33
at me she said why do you always do this kind  of things don't you worry about your mom or what
45
393000
9120
dessus elle m'a dit pourquoi tu fais toujours ce genre de choses ne t'inquiètes pas pour ta mère ou quoi
06:45
I was tired of that we had a terrible fight  that night it was too hard so after that  
46
405300
8580
J'en avais marre que nous ayons eu une terrible dispute cette nuit-là c'était trop dur donc après on
06:53
we stopped talking it to each other for a few  days I was mad at her she was mad at me anyway
47
413880
9060
a arrêté de se parler pendant quelques jours j'étais en colère contre elle elle était en colère contre moi de toute façon
07:05
the days passed and soon my birthday could arrive  I was still mad at her so that morning I mean the  
48
425880
9660
les jours passaient et bientôt mon anniversaire pourrait arriver J'étais toujours en colère contre elle alors ce matin je veux dire le
07:15
morning of my birthday she came to me and  asked me what do you want to eat today son
49
435540
7980
matin de mon anniversaire elle est venue me voir et m'a demandé ce que tu veux manger aujourd'hui fils
07:26
I would prepare whatever you want  because it's your birthday she said  
50
446940
5160
je préparerais ce que tu veux parce que c'est ton anniversaire elle a dit
07:33
Patrick I will never forget that moment I still  remember how I answered her and the words I used
51
453180
10560
Patrick je n'oublierai jamais ce moment Je me souviens encore comment je lui ai répondu et les mots que j'ai utilisés
07:47
she seemed to be happy because of my birthday  I was still mad at her still she asked me  
52
467340
7260
elle semblait être heureuse à cause de mon anniversaire j'étais toujours en colère contre elle encore elle m'a demandé
07:55
what do you want to eat today son it's your  birthday and I will cook whatever you want  
53
475380
5640
ce que tu veux manger aujourd'hui fils c'est ton anniversaire et je cuisinerai ce que tu veux
08:02
with a smile on her face
54
482280
2400
avec un sourire sur son visage
08:07
I looked at her angrily and told her you  know what I want I want you to leave me alone  
55
487740
8640
je l'ai regardée avec colère et lui ai dit elle tu sais ce que je veux je veux que tu me laisses tranquille
08:17
don't tell me what to do and leave me alone  that's what I want for my birthday okay
56
497400
7320
ne me dis pas quoi faire et laisse moi tranquille c'est ce que je veux pour mon anniversaire d'accord
08:28
she just looked at me with some tears in her  eyes and said I didn't know I was bothering  
57
508500
8040
elle m'a juste regardé avec des larmes dans les yeux et a dit que non sais que je te dérangeais
08:36
you so much forgive me I said yeah you bother  me so much so leave me alone that's what I want
58
516540
9960
tellement pardonne-moi j'ai dit ouais tu me déranges tellement alors laisse-moi tranquille c'est ce que je veux
08:49
then she told me okay don't worry I will never  bother you again I promise then I left home and  
59
529380
10740
alors elle m'a dit d'accord ne t'inquiète pas je ne te dérangerai plus jamais je promets alors j'ai quitté la maison et
09:00
I went to the school because I had some classes  as I was leaving I saw her cry and I didn't care
60
540120
8040
je suis allé à l'école parce que j'avais des cours alors que je partais je l'ai vue pleurer et je m'en fichais
09:10
but all the way to school I was thinking about  what I had done I knew I had done something  
61
550320
7260
mais tout le chemin de l'école je pensais à ce que j'avais fait je savais que j'avais fait quelque chose
09:17
terrible I knew I had heart my mom all I saw  was my mother's face with tears in her eyes
62
557580
9300
de terrible je savais que j'avais du cœur ma mère tout J'ai vu était le visage de ma mère avec des larmes dans les yeux
09:30
I felt terrible I wanted to say sorry to her  I wanted to apologize so I finished my classes  
63
570120
8400
Je me sentais mal Je voulais lui dire pardon Je voulais m'excuser Alors j'ai fini mes cours
09:38
and I decided to go home quickly to apologize to  my mom for what I had said to her that morning
64
578520
9000
et j'ai décidé de rentrer rapidement à la maison pour m'excuser auprès de ma mère pour ce que je lui avais dit le matin
09:50
when I arrived home my mom was  not there anymore I didn't know  
65
590520
5220
quand je suis arrivé à la maison ma mère n'était plus là je ne savais pas
09:55
where she had left but I felt terrible I  wanted to say I was sorry but I couldn't  
66
595740
5940
où elle était partie mais je me sentais mal je voulais dire que j'étais désolé mais je ne pouvais pas
10:02
she arrived very late that day  I never knew where she had gone
67
602460
5880
elle est arrivée très tard ce jour là je n'ai jamais su où elle était partie
10:11
when she arrived I couldn't tell  her anything I feel terrible I felt  
68
611400
6000
quand elle est arrivée je n'ai rien pu lui dire je me sens mal j'ai eu
10:17
ashamed to ask her for forgiveness or to  Simply look at her in the eyes directly  
69
617400
6660
honte de lui demander pardon ou de simplement la regarder directement dans les yeux
10:24
so I didn't say anything  I always remember that day
70
624900
4380
donc je n'ai rien dit je me souviens toujours de ce jour
10:31
I behaved terrible and made my mother cry  and until now I can't forgive myself for that  
71
631860
8160
je me suis comporté terriblement et j'ai fait pleurer ma mère et jusqu'à présent je ne peux pas me pardonner qu'elle
10:41
she's not here anymore and I  could never ask her to forgive me  
72
641160
4140
ne soit plus là et je ne pourrais jamais lui demander de me pardonner
10:46
do you understand what I'm trying to tell you
73
646200
2940
tu comprends ce que j'essaie de te dire
10:52
yes Dad I get it now I won't  yell at my mom anymore I'm sorry
74
652740
6960
oui papa je comprends maintenant je ne crierai plus sur ma mère Je suis désolé
11:01
that's my son don't do something you  might regret for the rest of your life
75
661920
6840
c'est mon fils ne faites pas quelque chose que vous pourriez regretter pour le reste de votre vie
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
76
670860
6600
j'espère que vous avez aimé cette histoire si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais veuillez vous abonner à
11:17
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
77
677460
5820
la chaîne et partager cette vidéo avec un ami merci beaucoup pour votre soutien prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7