Let’s Read and Understand a Poem: “In An Artist’s Studio” by Christina Rossetti

68,732 views ・ 2022-12-23

Learn English with Gill


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we're going to look at a poem. I've had a lot of
0
0
9000
مرحبًا. أنا جيل في engVid ، واليوم سنلقي نظرة على قصيدة. لقد تلقيت الكثير من
00:09
requests for more poems, so here we are. And this one is called "In an Artist's Studio",
1
9000
12240
الطلبات لمزيد من القصائد ، وها نحن ذا. وهذا يسمى "في استوديو الفنان" ،
00:21
and it's by a woman poet called Christina Rossetti, and these are her dates, 1830 to
2
21240
11200
وهو من تأليف شاعرة تدعى كريستينا روسيتي ، وهذه هي تواريخها ، من 1830 إلى
00:32
1894. And she was based in London, she lived in London, and so you would call her a Victorian
3
32440
11160
1894 ، وكانت تقيم في لندن ، وعاشت في لندن ، ولذا يمكنك الاتصال بها
00:43
poet because she lived in the reign of Queen Victoria in this country, so that's Victorian.
4
43600
9240
شاعرة من العصر الفيكتوري لأنها عاشت في عهد الملكة فيكتوريا في هذا البلد ، وهذا هو العصر الفيكتوري.
00:52
And she also was part of a group of people - well, not her specifically, but her two
5
52840
9000
وكانت أيضًا جزءًا من مجموعة من الأشخاص - حسنًا ، لم تكن هي على وجه التحديد ، لكن
01:01
brothers were part of a group of artists called the Pre-Raphaelites, the Pre-Raphaelite Brotherhood,
6
61840
10520
شقيقيها كانا جزءًا من مجموعة من الفنانين تسمى Pre-Raphaelites ، الإخوان قبل Raphaelite ،
01:12
so brotherhood tells you they were all men. But she was connected through her family,
7
72360
10120
لذلك أخبرك الأخوة أنهم كانوا رجالًا. لكنها كانت مرتبطة من خلال عائلتها ،
01:22
so she is sort of thought of as part of the Pre-Raphaelite movement in a sense. So they
8
82480
6880
لذا فهي نوع من التفكير كجزء من حركة Pre-Raphaelite بمعنى ما. لذلك
01:29
were painters mainly, but some of them were also poets. And her brother Dante Gabriele
9
89360
8920
كانوا رسامين بشكل أساسي ، لكن بعضهم كان أيضًا شعراء. وكان شقيقها دانتي جابرييل
01:38
Rossetti was a poet and a painter. So it's interesting that here she's writing about
10
98280
8040
روسيتي شاعرا ورساما. لذا من المثير للاهتمام أنها تكتب هنا عن
01:46
an artist, and you might wonder is she referring to her own brother? We don't really know for
11
106320
8040
فنانة ، وقد تتساءل هل تشير إلى أخيها؟ لا نعرف حقًا على
01:54
sure, but it's an interesting thought. So, well, let's have a look at it as a poem and
12
114360
6840
وجه اليقين ، لكنها فكرة مثيرة للاهتمام. حسنًا ، دعونا نلقي نظرة عليها كقصيدة ونرى
02:01
just to see what it's all about. Also, to look at some of the poetic features, like
13
121200
7880
فقط ما يدور حوله. وأيضًا ، لإلقاء نظرة على بعض السمات الشعرية ، مثل
02:09
the rhyming, okay, and the choice of words, things like that.
14
129080
4680
القافية ، حسنًا ، واختيار الكلمات ، وأشياء من هذا القبيل.
02:13
So, I've just written up the first four lines. It's 14 lines in total, which means that it's
15
133760
7920
لقد كتبت للتو الأسطر الأربعة الأولى. مجموعها 14 سطراً ، مما يعني أنها
02:21
a sonnet. You've probably seen me mention this word before. If you've seen some of my
16
141680
9760
سونيتة. ربما رأيتني أذكر هذه الكلمة من قبل. إذا كنت قد شاهدت بعض
02:31
other poetry videos, I've looked at some sonnets before. So, a sonnet is usually 14 lines long.
17
151440
10080
مقاطع الفيديو الشعرية الأخرى الخاصة بي ، فقد ألقيت نظرة على بعض السوناتات من قبل. لذلك ، فإن السونيتة تتكون عادة من 14 سطراً.
02:41
Okay. Right, so let's have a look. So, "One face looks out from all his canvases. One self
18
161520
13520
تمام. حسنًا ، فلنلقِ نظرة. لذا ، " وجه واحد ينظر من جميع لوحاته.
02:55
same figure sits or walks or leans. We found her hidden just behind those screens. That
19
175040
13640
شخصية واحدة تجلس أو تمشي أو تميل. وجدناها مختبئة خلف تلك الشاشات.
03:08
mirror gave back all her loveliness." Okay. So, this is the first four lines, and sonnets
20
188680
12160
أعادت تلك المرآة كل جمالها." تمام. إذن ، هذه هي الأسطر الأربعة الأولى ،
03:20
often do get divided up into sections like this, so it's quite usual for the first four
21
200840
8120
وغالبًا ما يتم تقسيم السوناتات إلى أقسام مثل هذه ، لذلك من المعتاد جدًا أن
03:28
lines to be one section that belongs together, and you can see it's all one long sentence
22
208960
8320
تكون الأسطر الأربعة الأولى جزءًا واحدًا ينتمي معًا ، ويمكنك أن ترى أنها كلها جملة واحدة طويلة
03:37
from the punctuation. There's a full stop here. There's a comma and another comma and
23
217280
6720
من علامات الترقيم . هناك توقف كامل هنا. هناك فاصلة وفاصلة أخرى
03:44
a colon there, so this is all one sentence. And also, we can look at the rhyme scheme
24
224000
9320
ونقطتان هناك ، لذا فهذه كلها جملة واحدة. وأيضًا ، يمكننا النظر إلى مخطط القافية
03:53
while we're here. So, we've got "canvases", "leans", "screens", "loveliness". So, "canvases",
25
233320
10840
أثناء وجودنا هنا. لذلك ، لدينا "قماش" ، "يميل" ، "شاشات" ، "جمال". لذا ، فإن "اللوحات القماشية" و "
04:04
"loveliness" are just about a rhyme, so "a" and "a", and then "leans" and "screens" are
26
244160
11320
الجمال" هي مجرد قافية ، لذا فإن "أ" و "أ" ، ثم "يميل" و "شاشات" هما
04:15
a different rhyme, so we have "b" and "b" there, so you would say it's "abba" is the
27
255480
8440
قافية مختلفة ، لذلك لدينا "ب" و "ب" هناك ، لذا يمكنك القول إن "أبا" هي
04:23
first group of rhymes, and that rhyming helps to hold those four lines together. Okay. So,
28
263920
10760
المجموعة الأولى من القوافي ، وتساعد هذه القافية على ربط هذه الأسطر الأربعة معًا. تمام. لذا ،
04:34
but let's have a look at what she's actually saying. So, there's a face in all of the artist's
29
274680
8960
ولكن دعونا نلقي نظرة على ما تقوله بالفعل . إذاً ، هناك وجه في جميع
04:43
canvases, so the canvas is the surface that the artist paints on, usually with oil paints
30
283640
11720
لوحات الفنان ، وبالتالي فإن اللوحة القماشية هي السطح الذي يرسم عليه الفنان ، وعادةً ما يكون بالطلاء الزيتي
04:55
if it's a canvas. Okay. So, one face, you see the same face, one self-same figure, a
31
295360
9920
إذا كان قماشًا. تمام. لذا ، وجه واحد ، ترى نفس الوجه ، وشخصية واحدة ،
05:05
face and a figure, the full body sometimes, sits or walks or leans, sort of leaning like
32
305280
10200
ووجه وشخصية ، والجسد الكامل أحيانًا ، يجلس أو يمشي أو يميل ، نوع من الميل مثل
05:15
this. And it's... She's female. We found her hidden just behind those screens. So, in the
33
315480
11880
هذا. وهي ... إنها أنثى. وجدناها مخبأة خلف تلك الشاشات. لذا ، في
05:27
artist's studio, there are probably some screens, and behind the screens, we, whoever we are,
34
327360
9880
أستوديو الفنان ، ربما توجد بعض الشاشات ، وخلف الشاشات ، نحن ، مهما كنا ،
05:37
we found these paintings hidden behind the screens, and this figure, the same model,
35
337240
8800
وجدنا هذه اللوحات مخبأة خلف الشاشات ، وهذا الشكل ، نفس النموذج ،
05:46
this is a model that the artist has been painting over and over again, we found her hidden.
36
346040
7560
هذا نموذج كان الفنان. الرسم مرارًا وتكرارًا ، وجدناها مخفية.
05:53
And that mirror gave back. She was reflected in a mirror. It's either a mirror inside the
37
353600
8240
وتلك المرآة أعادت. انعكست في المرآة. إنها إما مرآة داخل
06:01
painting itself, or there could have been a mirror in the studio, and they saw one of
38
361840
8240
اللوحة نفسها ، أو ربما كانت هناك مرآة في الاستوديو ، وقد رأوا إحدى
06:10
the paintings reflected in the mirror. It's difficult to know where the mirror is. Is
39
370080
6280
اللوحات منعكسة في المرآة. من الصعب معرفة مكان المرآة. هل
06:16
it painted in a picture, or was it an actual mirror physically in the studio? That mirror
40
376360
7080
رسمت في صورة أم أنها مرآة فعلية في الاستوديو؟ أعادت تلك المرآة
06:23
gave back, reflected all her loveliness. So, there's this lovely female model who is appearing
41
383440
9480
، وعكست كل جمالها. إذن ، هناك عارضة أزياء جميلة تظهر
06:32
in so many of this artist's paintings on his canvases. Okay. So, it's rather intriguing.
42
392920
9840
في العديد من لوحات هذا الفنان على لوحاته. تمام. لذا ، فهو مثير للاهتمام إلى حد ما.
06:42
So, we'll now move on to the next four lines.
43
402760
4400
إذن ، ننتقل الآن إلى الأسطر الأربعة التالية.
06:47
Okay, so now we have the next few lines, and also just to mention that when you have a
44
407160
7560
حسنًا ، لدينا الآن الأسطر القليلة التالية ، ولنذكر أيضًا أنه عندما يكون لديك
06:54
section of four lines like this, it's called a quatrain. Okay. A quatrain, which just means
45
414720
14000
مقطع من أربعة أسطر مثل هذا ، فإنه يسمى رباعي. تمام. رباعي ، والذي يعني فقط
07:08
four lines, really. "Quatre" in French means four, so that's what it is. Quatrain. So,
46
428720
8560
أربعة أسطر ، حقًا. تعني كلمة "Quatre" بالفرنسية أربعة ، وهذا ما هو عليه. الرباعية. إذن ،
07:17
here's the second quatrain. Okay? So, I'll just read it. So, continuing on about the
47
437280
7680
ها هي الرباعية الثانية. تمام؟ لذا ، سأقرأها فقط. لذا ، بالاستمرار في الحديث عن
07:24
model who appears in the paintings, this is how she appears. "A queen in opal or in ruby
48
444960
10640
النموذج الذي يظهر في اللوحات ، هكذا تظهر. "ملكة في الأوبال أو في
07:35
dress. A nameless girl in freshest summer greens. A saint, an angel. Every canvas means
49
455600
12800
ثوب الياقوت. فتاة لا اسم لها بأحدث الخضرة الصيفية. قديس ، ملاك. كل لوحة تعني
07:48
the same one meaning, neither more or less." So, this female figure appears, same face
50
468400
10660
نفس المعنى ، لا أكثر أو أقل." لذلك ، تظهر هذه الشخصية الأنثوية ، نفس الوجه في
07:59
every time. Sometimes she's dressed like a queen in different coloured dresses. Sometimes
51
479060
10300
كل مرة. أحيانًا كانت ترتدي زي الملكة بفساتين مختلفة الألوان. أحيانًا
08:09
just as a girl in a green dress in the summer, or she could be a saint or an angel, but it's
52
489360
9000
كفتاة ترتدي فستانًا أخضر في الصيف ، أو قد تكون قديسة أو ملاكًا ، لكنها
08:18
her every time, same person every time. "Every canvas means the same one meaning, neither
53
498360
7040
هي في كل مرة ، ونفس الشخص في كل مرة. "كل لوحة تعني نفس المعنى ، لا
08:25
more or less. It's her each time." Okay. So, it feels sort of mysterious that these people,
54
505400
10760
أكثر أو أقل. إنها هي في كل مرة." تمام. لذلك ، يبدو الأمر غامضًا نوعًا ما أن هؤلاء الأشخاص ،
08:36
we found her hidden. It seems a bit of a mystery. Who is this girl?
55
516160
7440
وجدناها مخفية. يبدو قليلا من الغموض. من هذة الفتاة؟
08:43
So, and let's have a look at the rhyme scheme again. So, dress greens means less. So, canvases,
56
523600
12160
لذا ، دعونا نلقي نظرة على مخطط القافية مرة أخرى. لذا ، فإن اللباس الأخضر يعني أقل. لذا ، اللوحات ،
08:55
loveliness, dress. So, that's really the A rhyme again. Dress and less. Okay. And then
57
535760
9800
الجمال ، اللباس. إذن ، هذا هو حقًا قافية مرة أخرى. فستان وأقل. تمام. ثم
09:05
we have greens and means, leans and screens. So, that's the B rhyme again. Okay? So, as
58
545560
11920
لدينا الخضر والوسائل ، والميلان والشاشات. إذن ، هذا هو القافية B مرة أخرى. تمام؟ لذا ، كما
09:17
I said, these... This rhyme scheme holds those sections together like that. And then, so
59
557480
11080
قلت ، هذه ... مخطط القافية هذا يجمع هذه الأقسام معًا هكذا. وبعد ذلك ،
09:28
you've got two quatrains, and then that adds up to eight, of course, and that's called
60
568560
10120
لديك رباعيتان ، ثم يضيف ذلك ما يصل إلى ثمانية ، بالطبع ، وهذا يسمى
09:38
an octave. So, octave. So, that's eight. That's... In a... In a sonnet, you get really often
61
578680
15160
الأوكتاف. اوكتاف. إذن ، هذا ثمانية. إنه ... في ... في السوناتة ، غالبًا ما تحصل على
09:53
eight plus six, so there are six more lines to come. This is a Petrarchan sonnet when
62
593840
10120
ثمانية زائد ستة ، لذلك هناك ستة سطور أخرى قادمة. هذه سونيتات بتراركان عندما كانت في
10:03
it's eight and six, because the poet Petrarch, Italian poet, wrote sonnets with this kind
63
603960
14400
الثامنة والسادسة ، لأن الشاعر بترارك ، الشاعر الإيطالي ، كتب السوناتات بهذا النوع
10:18
of structure. Shakespeare, when he wrote sonnets, he used a slightly different structure, so
64
618360
7560
من البنية. شكسبير ، عندما كتب السوناتات ، استخدم بنية مختلفة قليلاً ، لذلك يطلق
10:25
they're called Shakespearean sonnets, but this is the Petrarchan structure here.
65
625920
6920
عليهم اسم السوناتات شكسبير ، لكن هذا هو هيكل بتراركان هنا.
10:32
Okay, so we have this mysterious model appearing in lots of different paintings, in different
66
632840
10280
حسنًا ، لدينا هذا النموذج الغامض يظهر في الكثير من اللوحات المختلفة ،
10:43
costumes each time, in different colours. A queen, a girl, a saint, an angel, so mysterious.
67
643120
10400
بأزياء مختلفة في كل مرة ، بألوان مختلفة. ملكة ، فتاة ، قديس ، ملاك ، غامض جدا.
10:53
Who is she? So, let's see if the next part of the poem answers that question.
68
653520
7680
من هي؟ لذا ، دعنا نرى ما إذا كان الجزء التالي من القصيدة يجيب على هذا السؤال.
11:01
Okay, so here we have the final six lines, and this is called the sestet. Okay? Sestet.
69
661200
15760
حسنًا ، لدينا هنا الأسطر الستة الأخيرة ، وتسمى هذه المجموعة. تمام؟ سيستيت.
11:16
So, we have quatrain, quatrain, and sestet, also octave. So, eight plus six gives the
70
676960
11200
لذلك ، لدينا رباعي ، ورباعي ، وسيستيت ، أوكتاف أيضًا. إذن ، ثمانية زائد ستة يعطي
11:28
full 14 lines of the sonnet. Okay. So, let's have a look and see what happens in this final
71
688160
13880
14 سطراً كاملاً من السوناتة. تمام. لذا ، دعونا نلقي نظرة ونرى ما سيحدث في هذا
11:42
section of the poem.
72
702040
3120
القسم الأخير من القصيدة.
11:45
So, he, meaning the artist, he feeds upon her face by day and night. So, that sounds
73
705160
11560
لذلك ، فهو يعني الفنانة ، يتغذى على وجهها ليلاً ونهارًا. لذا ، هذا يبدو
11:56
a little bit... A bit strange. He feeds upon her face. It sounds a bit unnatural, a bit
74
716720
9720
قليلاً ... غريب بعض الشيء. يتغذى على وجهها. قد يبدو الأمر غير طبيعي بعض الشيء ،
12:06
obsessive perhaps, if he... If he, the artist, is sort of gazing at her face, looking day
75
726440
8840
ربما يكون مهووسًا بعض الشيء ، إذا ... إذا كان هو ، الفنان ، نوعًا ما يحدق في وجهها ، ينظر ليلًا
12:15
and night, obsessed with how she looks, perhaps. And she, with true, kind eyes, looks back
76
735280
10580
ونهارًا ، مهووسًا بمظهرها ، ربما. وهي ، بعيون حقيقية ولطيفة ، تنظر إليه مرة أخرى
12:25
on him. So, that sounds a bit more natural. "True, kind eyes", that looks as if she, as
77
745860
9780
. لذا ، يبدو هذا أكثر طبيعية. "عيون حقيقية ، لطيفة" ، تبدو كما لو أنها ،
12:35
the model, looks back at him as she's modelling for him. "True, kind eyes", she sounds quite
78
755640
9760
كعارضة أزياء ، تنظر إليه مرة أخرى وهي تصمم له. "عيون حقيقية ، لطيفة" ، إنها تبدو
12:45
a straightforward person, but whereas he sounds a bit obsessive perhaps. So, she looks back
79
765400
9480
واضحة تمامًا ، ولكن في حين أنه يبدو مهووسًا بعض الشيء. لذا ، نظرت
12:54
at him, back on him. "Fair as the moon and joyful as the light". So, she's fair, meaning
80
774880
11320
إليه ، وعادت إليه. "عادل كالقمر ومبهج كالضوء". لذا ، فهي عادلة ، بمعنى أنها
13:06
beautiful as the moon. Well, the moon is often associated with women. The moon is regarded
81
786200
10680
جميلة مثل القمر. حسنًا ، غالبًا ما يرتبط القمر بالنساء. يعتبر القمر
13:16
as female, and the sun is regarded as male in a lot of poetry. So, it's appropriate for
82
796880
8080
أنثى ، والشمس تعتبر ذكرًا في كثير من الشعر. لذا ، من المناسب
13:24
her to be compared to the moon because the moon is often thought of as female and related
83
804960
10260
مقارنتها بالقمر لأن القمر غالبًا ما يُنظر إليه على أنه أنثى ومرتبط
13:35
to women. Okay. So, she's fair as the moon and joyful as the light. So, she looks happy
84
815220
9740
بالنساء. تمام. لذا ، فهي عادلة كالقمر ومبهجة كالضوء. لذا ، تبدو سعيدة
13:44
in the pictures. "Not wan with waiting, not with sorrow dim." So, she's... The poet is
85
824960
11300
في الصور. "لا مع الانتظار ، لا مع حزن خافت." إذن ، هي ... الشاعرة
13:56
saying what she doesn't look like, which is a bit strange. Why would she mention this
86
836260
6260
تقول ما لا تبدو عليه ، وهذا غريب بعض الشيء. لماذا تذكر هذا
14:02
at all? To be... "wan" meaning "pale". So, again, you'd think the moon is pale compared
87
842520
7880
على الإطلاق؟ أن تكون ... "wan" تعني "شاحب". لذا ، مرة أخرى ، قد تعتقد أن القمر شاحب مقارنة
14:10
to the sun. The moon is a lesser light compared to the brightness of the sun. But we've got
88
850400
9560
بالشمس. القمر هو ضوء أقل مقارنة مع سطوع الشمس. لكن لدينا
14:19
the moon and the light, but now "wan" meaning "pale with waiting". So, what would she be
89
859960
6700
القمر والنور ، ولكن الآن "wan" تعني "شاحب مع الانتظار". لذا ، ماذا
14:26
waiting for? "Not with sorrow dim". Again, dim meaning not a lot of light. So, why would
90
866660
8540
تنتظر؟ "ليس مع حزن خافت". مرة أخرى ، خافت معنى ليس الكثير من الضوء. فلماذا
14:35
the poet mention this if the model doesn't look like that? It makes you wonder. Did she...
91
875200
12560
يذكر الشاعر هذا إذا كان النموذج لا يبدو هكذا؟ يجعلك تتساءل. هل هي ...
14:47
Does the poet know the real woman who did the modelling? Does she know more than, you
92
887760
7440
هل يعرف الشاعر المرأة الحقيقية التي قدمت عرض الأزياء؟ هل تعرف أكثر مما
14:55
know, more than we can see in the paintings? Does she know the reality of that model and
93
895200
6520
نراه في اللوحات ، كما تعلم؟ هل تعرف حقيقة ذلك النموذج
15:01
her life? Has she been pale and one with waiting? And has she been dim with sorrow? Has she
94
901720
9840
وحياتها؟ هل كانت شاحبة وواحدة تنتظر؟ وهل كانت قاتمة بالحزن؟ هل
15:11
been unhappy? This is part of the mystery still. And who... Would it be the artist that
95
911560
9600
كانت غير سعيدة؟ هذا جزء من اللغز لا يزال. ومن ... هل ستكون الفنانة التي
15:21
she's waiting for? What was the relationship between the model and the artist? Interesting.
96
921160
11800
تنتظرها؟ ما هي العلاقة بين العارضة والفنانة؟ مثير للاهتمام.
15:32
Was she unhappy about something? Okay. "Not as she is, but was when hope shone bright."
97
932960
12000
هل كانت غير سعيدة بشيء ما؟ تمام. "ليس كما هي ، ولكن كان ذلك عندما أشرق الأمل".
15:44
So it's almost as if the poet knows this woman as she is now, and she may be pale with waiting
98
944960
9160
لذا يبدو الأمر كما لو أن الشاعرة تعرف هذه المرأة كما هي الآن ، وقد تكون شاحبة مع الانتظار
15:54
and dim with sorrow now, but at this time, maybe years ago in the paintings, she looks
99
954120
8520
وخافتة من الحزن الآن ، لكن في هذا الوقت ، ربما قبل سنوات في اللوحات ، تبدو
16:02
much happier. So, what's happened? Something's happened to that woman, that mysterious woman.
100
962640
10400
أكثر سعادة. إذن ، ما الذي حدث؟ شيء ما حدث لتلك المرأة ، تلك المرأة الغامضة.
16:13
Because as she is now, she may be pale and sorrowful. "Not as she is now, but was as
101
973040
11600
لأنها كما هي الآن ، قد تكون شاحبة وحزينة. "ليس كما هي الآن ، بل كانت كما
16:24
she was when hope shone bright." So in the paintings, maybe a few years back, that's
102
984640
7840
كانت عندما أشرق الأمل". لذلك في اللوحات ، ربما قبل بضع سنوات ، كان ذلك
16:32
when hope shone bright, when she was happy and hopeful and had a good feeling about the
103
992480
7320
عندما أشرق الأمل مشرقًا ، عندما كانت سعيدة ومتفائلة ولديها شعور جيد
16:39
future. "Not as she is", that's repeated again. "Not as she is now, but as she fills his dream."
104
999800
13040
بالمستقبل. "ليست كما هي" ، تكرر هذا مرة أخرى. "ليس كما هي الآن ، ولكن لأنها تحقق حلمه".
16:52
Ooh. So, this is the final line of the poem. So, his dream, that's the artist again. He
105
1012840
8880
أوه. إذن ، هذا هو السطر الأخير من القصيدة. إذن ، حلمه ، هذا هو الفنان مجددًا. إنه
17:01
dreams about her, but is that sort of some imaginative... Imagina... Imaginary? Is that
106
1021720
11000
يحلم بها ، لكن هل هذا نوع من الخيال ... تخيل ... خيالي؟ هل هذه
17:12
some imaginary woman and she's not really like that? Is he imagining her in a way that
107
1032720
12040
امرأة متخيلة وهي ليست كذلك حقًا؟ هل يتخيلها بطريقة ليست
17:24
it's not really her? He's sort of projecting something onto her. He has a dream and he
108
1044760
8800
هي حقًا؟ إنه نوع من إسقاط شيء ما عليها. لديه حلم
17:33
interprets her in a certain way, perhaps, but not as she is. What's the reality of this
109
1053560
6920
ويفسرها بطريقة معينة ، ربما ، ولكن ليس كما هي. ما حقيقة
17:40
woman's life compared with the dream that the artist has about her? It's as if something
110
1060480
11400
حياة هذه المرأة مقارنة بالحلم الذي راود الفنانة عنها؟ يبدو الأمر كما لو أن شيئًا ما
17:51
has gone wrong somewhere if she's now sorrowful and pale with waiting. So interesting. So,
111
1071880
11360
قد حدث خطأ في مكان ما إذا كانت حزينة الآن وشحوب الانتظار. مثير جدا. لذلك ،
18:03
it's all very mysterious, but anyway, let's just do the rhyme scheme to see what the structure
112
1083240
6800
كل شيء غامض للغاية ، ولكن على أي حال ، دعونا فقط نرسم مخطط القافية لنرى ما
18:10
of this is. So, we've got "night", "him", "light", "dim", "bright", "dream". So, "night", that
113
1090040
11640
هي بنية هذا. إذن ، لدينا "ليل" ، "هو" ، "ضوء" ، " خافت" ، "مشرق" ، "حلم". لذا ، "الليل" ، هذا
18:21
doesn't rhyme with any lines that have gone before, so we'll have to give that a "c".
114
1101680
6960
لا يتطابق مع أي سطور سابقة ، لذلك علينا أن نعطيها "ج".
18:28
Okay. "Night", "light", there's another "c". "Bright", there's another "c". And then "him",
115
1108640
12800
تمام. "الليل" ، "الضوء" ، هناك "ج" أخرى. "مشرق" ، هناك "ج" أخرى. ثم "هو" ،
18:41
"him" doesn't rhyme with anything that's gone before, so we'll call that "d". "Him" and
116
1121440
8280
"هو" لا يتناغم مع أي شيء مضى من قبل ، لذلك سنسمي ذلك "د". "هو" و
18:49
"dim", and then "dream", it's almost the same. It's not "drim", it's "dream", but we have
117
1129720
9480
"خافت" ، ثم "الحلم" ، يكاد يكون هو نفسه. إنه ليس "دريم" ، إنه "حلم" ، لكن لدينا
18:59
"em", "him", "dim", "dream". So, we've got the "em", but the vowel sound is slightly
118
1139200
10920
"م" ، "هو" ، "خافت" ، "حلم". إذن ، لدينا حرف "em" ، لكن صوت العلة
19:10
different. So, it is "d", but it's what you would call a half rhyme because the consonant
119
1150120
10440
مختلف قليلاً. إذن ، إنه "d" ، لكنه ما يمكن أن نطلق عليه نصف قافية لأن
19:20
sound is the same, but the vowel sound is different. "Him" and "dim", that's a full
120
1160560
6240
الصوت الساكن هو نفسه ، لكن صوت العلة مختلف. "هو" و "خافت" ، هذا هو
19:26
rhyme, but "dream" isn't a full rhyme because the vowel sound is slightly different. "Dream"
121
1166800
11760
القافية الكاملة ، لكن "الحلم" ليس قافية كاملة لأن صوت حرف العلة مختلف قليلاً. "الحلم"
19:38
rather than "drim", "dream". Which is interesting that, you know, if there is a half rhyme,
122
1178560
7160
بدلاً من "الحلم" ، "الحلم". من المثير للاهتمام ، كما تعلمون ، أنه إذا كان هناك نصف قافية ،
19:45
it usually has a certain effect, and if the whole poem ends on a half rhyme, it might
123
1185720
7240
فعادة ما يكون لها تأثير معين ، وإذا انتهت القصيدة بأكملها بنصف قافية ، فقد
19:52
leave you with a sense of imperfection or a sense of questioning because it's not a
124
1192960
7240
يترك لك إحساسًا بالنقص أو إحساسًا بالتساؤل لأنه ليس كذلك
20:00
really definite full rhyme. It leaves you feeling, "Oh, dear. Oh. Ah. Okay." As if the
125
1200200
9640
قافية كاملة محددة حقا. إنه يتركك تشعر ، "أوه ، عزيزي. أوه. آه. حسنًا." كما لو أن
20:09
poem hasn't been completed fully, there's something still not right, and that's the
126
1209840
9440
القصيدة لم تكتمل بالكامل ، فلا يزال هناك شيء غير صحيح ، وهذا هو
20:19
effect of the poem on, you know, the subject of the poem, too. You're wondering, you know,
127
1219280
7840
تأثير القصيدة ، كما تعلمون ، على موضوع القصيدة أيضًا. أنت تتساءل ، كما تعلم ،
20:27
"Who is this woman?" And as she is, as she is now, how is she now? Is she pale and unhappy
128
1227120
9800
"من هذه المرأة؟" وكما هي الآن ، كيف حالها الآن؟ هل هي شاحبة وغير سعيدة
20:36
and without hope? When she used to have hope, has she lost hope now? And she's in his dream,
129
1236920
8520
وبلا أمل؟ عندما كان لديها الأمل ، هل فقدت الأمل الآن؟ وهي في حلمه ،
20:45
but what's going on with her actual life, you know? It's very strange.
130
1245440
6640
لكن ما الذي يحدث في حياتها الحقيقية ، كما تعلم؟ انه غريب جدا.
20:52
So, I think a little bit of background biographical information just to end with and for you to
131
1252080
10280
لذلك ، أعتقد أن القليل من معلومات السيرة الذاتية للخلفية فقط لتنتهي بها
21:02
perhaps do a bit of research yourself if you want to find out a bit more. But I can tell
132
1262360
9000
ولربما تقوم ببعض البحث بنفسك إذا كنت تريد معرفة المزيد. لكن يمكنني أن أقول
21:11
you, as I said earlier, Christina Rossetti's brother, Dante Gabriel Rossetti, was a poet
133
1271360
7480
لكم ، كما قلت سابقًا ، كان دانتي غابرييل روسيتي ، شقيق كريستينا روسيتي ، شاعراً
21:18
and an artist. It's possible to see a lot of his pictures reproduced on the internet.
134
1278840
10520
وفناناً. من الممكن رؤية الكثير من صوره مستنسخة على الإنترنت.
21:29
We have a link for you where you can see a lot of his paintings. And obviously artists,
135
1289360
8920
لدينا رابط لك حيث يمكنك رؤية الكثير من لوحاته. ومن الواضح أن الفنانين
21:38
they need models to be able to paint, so you'll be able to see on that link some of his paintings
136
1298280
8420
يحتاجون إلى عارضات أزياء ليتمكنوا من الرسم ، لذا ستتمكن من رؤية ذلك الرابط بين بعض لوحاته
21:46
with female figures in them, and you'll see that there's one particular female model who
137
1306700
7380
مع شخصيات أنثوية فيها ، وسترى أن هناك عارضة أزياء بعينها
21:54
appears over and over again. And she was called Elizabeth Siddle, and she began as his student.
138
1314080
12280
تظهر مرارًا وتكرارًا مرة أخرى. وكانت تسمى إليزابيث سيدل ، وبدأت كطالبه. كان
22:06
He was teaching her painting because she was quite talented as a painter, and she was having
139
1326360
6560
يعلمها الرسم لأنها كانت موهوبة جدًا كرسامة ، وكانت تتلقى
22:12
lessons from him, and she did write poetry as well. So, she was having lessons in painting
140
1332920
8360
دروسًا منه ، وكتبت الشعر أيضًا. لذلك ، كانت تتلقى دروسًا في الرسم
22:21
from Dante Gabriel Rossetti, and she was painting herself. But then they... And then she was
141
1341280
10480
من دانتي جابرييل روسيتي ، وكانت ترسم بنفسها. لكنهم بعد ذلك ... وبعد ذلك كانت
22:31
his model too, so she modeled for him. Then they started to have a romantic relationship
142
1351760
8760
عارضة أزياءه أيضًا ، لذلك صممت له. ثم بدأوا في علاقة عاطفية
22:40
together, and eventually they got married. Okay?
143
1360520
7100
معًا ، وفي النهاية تزوجا. تمام؟
22:47
In addition to that, Christina, Dante Gabriel Rossetti's sister, also modeled for him in
144
1367620
8020
بالإضافة إلى ذلك ، كريستينا ، أخت دانتي غابرييل روسيتي ، صممت أيضًا له في
22:55
at least one painting, so you'll be able to see that painting as well on the link. So
145
1375640
7280
لوحة واحدة على الأقل ، لذلك ستتمكن من رؤية هذه اللوحة أيضًا على الرابط. لذا
23:02
she herself knows what it's like to model for an artist and to see the end result. So
146
1382920
11880
فهي تعرف هي نفسها كيف تبدو عارضة الأزياء لفنانة وترى النتيجة النهائية.
23:14
that's two people that we know of who modeled for her brother. The question is, you know,
147
1394800
11200
فهذان الشخصان اللذان نعرفهما عن من قاما بنمذجة لأخيها. السؤال هو ، كما تعلمون ،
23:26
whether this poem is directly about Dante Gabriel Rossetti or whether maybe he just
148
1406000
5960
ما إذا كانت هذه القصيدة تدور حول دانتي غابرييل روسيتي مباشرة أو ما إذا كان قد
23:31
inspired her, the whole situation with him and Christina and Elizabeth Siddle, artist
149
1411960
9040
ألهمها للتو ، فالوضع برمته معه وكريستينا وإليزابيث سيدل ، فنانة
23:41
and two models, just gave her an idea for a poem, and she may have used her imagination
150
1421000
8360
ونموذجان ، أعطاها فكرة لقصيدة ، و ربما تكون قد استخدمت خيالها
23:49
for part of it. But it is true that Elizabeth Siddle was unhappy at certain times. The relationship
151
1429360
10480
في جزء منه. لكن من الصحيح أن إليزابيث سيدل كانت غير سعيدة في أوقات معينة.
23:59
with Dante Gabriel wasn't perfect, and so you can find out more about that if you want
152
1439840
8440
لم تكن العلاقة مع Dante Gabriel مثالية ، ولذا يمكنك معرفة المزيد عن ذلك إذا كنت تريد البحث
24:08
to Google it. It's quite complicated, but I'll let you do your own research on that
153
1448280
6880
في Google عنها. إنه أمر معقد للغاية ، لكنني سأدعك تجري أبحاثك الخاصة حول ذلك
24:15
to see what you can find out.
154
1455160
2800
لترى ما يمكنك اكتشافه.
24:17
Okay, so I think I'll just finish by reading the whole poem through so that you can get
155
1457960
7360
حسنًا ، أعتقد أنني سأنتهي بقراءة القصيدة بأكملها حتى تتمكن من الحصول على
24:25
an overview of it. Okay, so here we go in an artist's studio. "One face looks out from
156
1465320
11040
نظرة عامة عليها. حسنًا ، ها نحن ذا نذهب في استوديو الفنان. "وجه واحد ينظر من
24:36
all his canvases. One selfsame figure sits or walks or leans. We found her hidden just
157
1476360
12720
جميع لوحاته. شخص واحد يجلس أو يمشي أو يميل. وجدناها مخبأة
24:49
behind those screens. That mirror gave back all her loveliness. A queen in opal or in
158
1489080
12560
خلف تلك الشاشات مباشرة. أعادت تلك المرآة كل جمالها. ملكة في أوبال أو في
25:01
ruby dress. A nameless girl in freshest summer greens. A saint, an angel. Every canvas means
159
1501640
15720
ثوب ياقوتي. فتاة لا اسم لها في الأحدث أخضر صيفي. قديس ، ملاك. كل لوحة فنية تعني
25:17
the same one meaning, neither more or less. He feeds upon her face by day and night, and
160
1517360
13640
نفس المعنى ، لا أكثر أو أقل. إنه يتغذى على وجهها في النهار والليل ،
25:31
she with true kind eyes looks back on him. Fair as the moon and joyful as the light.
161
1531000
13000
وهي تنظر إليه بأعين لطيفة. جميلة مثل القمر ومبهجة مثل الضوء.
25:44
Not wan with waiting, not with sorrow dim. Not as she is, but was when hope shone bright.
162
1544000
12640
لا يتضاءل مع الانتظار ، لا بالحزن الخافت. ليس كما هي ، ولكن كان عندما أشرق الأمل.
25:56
Not as she is, but as she fills his dream."
163
1556640
5160
ليس كما هي ، ولكن لأنها تحقق حلمه ".
26:01
Okay, so I hope you've enjoyed the poem, and thank you for watching, and see you again
164
1561800
10240
حسنًا ، أتمنى أن تكون قد استمتعت بالقصيدة ، وأشكرك على المشاهدة ، وأراك مرة أخرى
26:12
soon. Bye for now.
165
1572040
2000
قريبًا. وداعا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7