Let’s Read and Understand a Poem: “In An Artist’s Studio” by Christina Rossetti

68,830 views ・ 2022-12-23

Learn English with Gill


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today we're going to look at a poem. I've had a lot of
0
0
9000
Merhaba. Ben engVid'den Gill ve bugün bir şiire bakacağız.
00:09
requests for more poems, so here we are. And this one is called "In an Artist's Studio",
1
9000
12240
Daha fazla şiir için çok istek aldım, işte buradayız. Bunun adı "In an Artist's Studio",
00:21
and it's by a woman poet called Christina Rossetti, and these are her dates, 1830 to
2
21240
11200
ve Christina Rossetti adında bir kadın şair tarafından yazılmış ve bunlar onun tarihleri, 1830-1894.
00:32
1894. And she was based in London, she lived in London, and so you would call her a Victorian
3
32440
11160
Viktorya dönemine ait bir
00:43
poet because she lived in the reign of Queen Victoria in this country, so that's Victorian.
4
43600
9240
şair çünkü bu ülkede Kraliçe Victoria döneminde yaşadı, yani bu Viktorya dönemine ait.
00:52
And she also was part of a group of people - well, not her specifically, but her two
5
52840
9000
Ve o aynı zamanda bir grup insanın parçasıydı - özellikle onun değil, ama iki erkek
01:01
brothers were part of a group of artists called the Pre-Raphaelites, the Pre-Raphaelite Brotherhood,
6
61840
10520
kardeşi Pre-Raphaelciler, Pre-Raphaelite Kardeşliği denen bir grup sanatçının parçasıydı,
01:12
so brotherhood tells you they were all men. But she was connected through her family,
7
72360
10120
bu yüzden kardeşlik size onların hepsinin erkek olduğunu söyler. Ama ailesi aracılığıyla bağlantılıydı,
01:22
so she is sort of thought of as part of the Pre-Raphaelite movement in a sense. So they
8
82480
6880
bu yüzden bir anlamda Pre-Raphaelite hareketinin bir parçası olarak düşünülüyor. Yani
01:29
were painters mainly, but some of them were also poets. And her brother Dante Gabriele
9
89360
8920
esas olarak ressamlardı, ama bazıları aynı zamanda şairdi. Erkek kardeşi Dante Gabriele
01:38
Rossetti was a poet and a painter. So it's interesting that here she's writing about
10
98280
8040
Rossetti ise şair ve ressamdı. Burada bir sanatçı hakkında yazıyor olması ilginç
01:46
an artist, and you might wonder is she referring to her own brother? We don't really know for
11
106320
8040
ve kendi kardeşinden mi bahsediyor diye merak edebilirsiniz. Tam olarak emin değiliz
01:54
sure, but it's an interesting thought. So, well, let's have a look at it as a poem and
12
114360
6840
ama ilginç bir düşünce. Pekala , hadi ona bir şiir olarak bakalım ve
02:01
just to see what it's all about. Also, to look at some of the poetic features, like
13
121200
7880
neyle ilgili olduğunu görelim. Ayrıca,
02:09
the rhyming, okay, and the choice of words, things like that.
14
129080
4680
kafiye, tamam ve kelime seçimi gibi bazı şiirsel özelliklere bakmak, bunun gibi şeyler.
02:13
So, I've just written up the first four lines. It's 14 lines in total, which means that it's
15
133760
7920
Yani, sadece ilk dört satırı yazdım. Toplam 14 mısradır, yani
02:21
a sonnet. You've probably seen me mention this word before. If you've seen some of my
16
141680
9760
bir sonedir. Muhtemelen daha önce bu kelimeden bahsettiğimi görmüşsünüzdür.
02:31
other poetry videos, I've looked at some sonnets before. So, a sonnet is usually 14 lines long.
17
151440
10080
Diğer şiir videolarımdan bazılarını gördüyseniz, daha önce bazı sonelere baktım . Yani, bir sone genellikle 14 satır uzunluğundadır.
02:41
Okay. Right, so let's have a look. So, "One face looks out from all his canvases. One self
18
161520
13520
Tamam aşkım. Doğru, öyleyse bir bakalım. Yani, " Tüm tuvallerinden bir yüz görünüyor.
02:55
same figure sits or walks or leans. We found her hidden just behind those screens. That
19
175040
13640
Aynı figür oturuyor, yürüyor ya da eğiliyor. Onu paravanların hemen arkasına gizlenmiş bulduk. O
03:08
mirror gave back all her loveliness." Okay. So, this is the first four lines, and sonnets
20
188680
12160
ayna onun tüm güzelliğini geri verdi." Tamam aşkım. Yani, bu ilk dört satır ve soneler
03:20
often do get divided up into sections like this, so it's quite usual for the first four
21
200840
8120
genellikle bunun gibi bölümlere ayrılır , bu nedenle ilk dört
03:28
lines to be one section that belongs together, and you can see it's all one long sentence
22
208960
8320
satırın birbirine ait tek bir bölüm olması oldukça olağandır ve noktalama işaretlerinden tümünün tek bir uzun cümle olduğunu görebilirsiniz.
03:37
from the punctuation. There's a full stop here. There's a comma and another comma and
23
217280
6720
. Burada tam bir durak var . Orada bir virgül ve başka bir virgül ve
03:44
a colon there, so this is all one sentence. And also, we can look at the rhyme scheme
24
224000
9320
iki nokta üst üste var, yani bunların hepsi tek bir cümle. Ayrıca buradayken kafiye düzenine de bakabiliriz
03:53
while we're here. So, we've got "canvases", "leans", "screens", "loveliness". So, "canvases",
25
233320
10840
. Yani "tuvallerimiz", "eğilimlerimiz", "perdelerimiz", "sevimliliğimiz" var. Yani, "tuvaller",
04:04
"loveliness" are just about a rhyme, so "a" and "a", and then "leans" and "screens" are
26
244160
11320
"güzellik" hemen hemen bir kafiyedir, yani "a" ve "a" ve ardından "eğilimler" ve "perdeler"
04:15
a different rhyme, so we have "b" and "b" there, so you would say it's "abba" is the
27
255480
8440
farklı bir kafiyedir, yani burada "b" ve "b" var , yani "abba"nın
04:23
first group of rhymes, and that rhyming helps to hold those four lines together. Okay. So,
28
263920
10760
ilk kafiye grubu olduğunu ve kafiyenin bu dört mısrayı bir arada tutmaya yardımcı olduğunu söyleyebilirsiniz. Tamam aşkım. Öyleyse,
04:34
but let's have a look at what she's actually saying. So, there's a face in all of the artist's
29
274680
8960
gerçekte ne söylediğine bir bakalım . Yani, sanatçının tüm tuvallerinde bir yüz var
04:43
canvases, so the canvas is the surface that the artist paints on, usually with oil paints
30
283640
11720
, yani tuval, sanatçının tuvalse genellikle yağlı boya ile boyadığı yüzeydir
04:55
if it's a canvas. Okay. So, one face, you see the same face, one self-same figure, a
31
295360
9920
. Tamam aşkım. Yani, bir yüz, aynı yüzü görürsünüz, aynı bir figür, bir
05:05
face and a figure, the full body sometimes, sits or walks or leans, sort of leaning like
32
305280
10200
yüz ve bir figür, bazen tüm vücut, oturur, yürür veya eğilir, bunun gibi bir tür eğilme
05:15
this. And it's... She's female. We found her hidden just behind those screens. So, in the
33
315480
11880
. Ve bu... O bir kadın. Onu paravanların hemen arkasına saklanmış halde bulduk. Yani,
05:27
artist's studio, there are probably some screens, and behind the screens, we, whoever we are,
34
327360
9880
sanatçının stüdyosunda muhtemelen bazı ekranlar var ve ekranların arkasında, biz, her kimsek, ekranların
05:37
we found these paintings hidden behind the screens, and this figure, the same model,
35
337240
8800
arkasına gizlenmiş bu resimleri bulduk ve bu figür, aynı model,
05:46
this is a model that the artist has been painting over and over again, we found her hidden.
36
346040
7560
bu sanatçının kullandığı bir model. tekrar tekrar resim yaparken , onu gizli bulduk.
05:53
And that mirror gave back. She was reflected in a mirror. It's either a mirror inside the
37
353600
8240
Ve o ayna geri verdi. Bir aynaya yansıdı. Ya tablonun kendi içinde bir aynadır
06:01
painting itself, or there could have been a mirror in the studio, and they saw one of
38
361840
8240
ya da stüdyoda bir ayna olabilirdi ve
06:10
the paintings reflected in the mirror. It's difficult to know where the mirror is. Is
39
370080
6280
aynaya yansıyan tablolardan birini görmüşlerdir. Aynanın nerede olduğunu bilmek zor.
06:16
it painted in a picture, or was it an actual mirror physically in the studio? That mirror
40
376360
7080
Bir resimde mi çizildi yoksa stüdyoda fiziksel olarak gerçek bir ayna mıydı? O ayna
06:23
gave back, reflected all her loveliness. So, there's this lovely female model who is appearing
41
383440
9480
geri verdi, tüm güzelliğini yansıtıyordu. Yani, bu sanatçının tuvallerindeki pek çok resminde yer alan bu sevimli kadın model var
06:32
in so many of this artist's paintings on his canvases. Okay. So, it's rather intriguing.
42
392920
9840
. Tamam aşkım. Yani, oldukça merak uyandırıcı.
06:42
So, we'll now move on to the next four lines.
43
402760
4400
Yani, şimdi sonraki dört satıra geçeceğiz.
06:47
Okay, so now we have the next few lines, and also just to mention that when you have a
44
407160
7560
Tamam, şimdi sıradaki birkaç satıra sahibiz ve ayrıca
06:54
section of four lines like this, it's called a quatrain. Okay. A quatrain, which just means
45
414720
14000
bunun gibi dört satırlık bir bölümünüz olduğunda buna dörtlük denir. Tamam aşkım.
07:08
four lines, really. "Quatre" in French means four, so that's what it is. Quatrain. So,
46
428720
8560
Gerçekten dört satır anlamına gelen bir dörtlük. "Quatre" Fransızca'da dört anlamına gelir , yani öyledir. Dörtlük.
07:17
here's the second quatrain. Okay? So, I'll just read it. So, continuing on about the
47
437280
7680
İşte ikinci dörtlük. Tamam aşkım? Yani, sadece okuyacağım.
07:24
model who appears in the paintings, this is how she appears. "A queen in opal or in ruby
48
444960
10640
Resimlerde görünen modelden devam edersek, o böyle görünüyor. "Opal ya da yakut elbiseli bir kraliçe
07:35
dress. A nameless girl in freshest summer greens. A saint, an angel. Every canvas means
49
455600
12800
. En taze yaz yeşillikleri içinde isimsiz bir kız . Bir aziz, bir melek. Her tuval
07:48
the same one meaning, neither more or less." So, this female figure appears, same face
50
468400
10660
aynı anlama gelir, ne eksik ne de fazla." Böylece bu kadın figürü her seferinde aynı yüzle karşımıza çıkıyor
07:59
every time. Sometimes she's dressed like a queen in different coloured dresses. Sometimes
51
479060
10300
. Bazen farklı renklerde elbiseler içinde bir kraliçe gibi giyinir. Bazen yazın
08:09
just as a girl in a green dress in the summer, or she could be a saint or an angel, but it's
52
489360
9000
yeşil elbiseli bir kız gibi ya da bir aziz ya da melek olabilir ama
08:18
her every time, same person every time. "Every canvas means the same one meaning, neither
53
498360
7040
her seferinde o, her seferinde aynı kişi. "Her tuval aynı anlama gelir, ne
08:25
more or less. It's her each time." Okay. So, it feels sort of mysterious that these people,
54
505400
10760
eksik ne de fazla. Her seferinde o." Tamam aşkım. Yani, bu insanların
08:36
we found her hidden. It seems a bit of a mystery. Who is this girl?
55
516160
7440
onu gizli bulmuş olması biraz gizemli hissettiriyor. Biraz gizemli görünüyor. Kim bu kız?
08:43
So, and let's have a look at the rhyme scheme again. So, dress greens means less. So, canvases,
56
523600
12160
Öyleyse kafiye şemasına tekrar bir göz atalım . Yani yeşil elbise daha az demektir. Yani tuvaller,
08:55
loveliness, dress. So, that's really the A rhyme again. Dress and less. Okay. And then
57
535760
9800
güzellik, elbise. Demek yine A kafiyesi bu. Giyin ve daha az. Tamam aşkım. Ve sonra
09:05
we have greens and means, leans and screens. So, that's the B rhyme again. Okay? So, as
58
545560
11920
yeşillikler ve araçlar, eğilmeler ve ekranlar var. Demek yine B kafiyesi bu. Tamam aşkım? Yani,
09:17
I said, these... This rhyme scheme holds those sections together like that. And then, so
59
557480
11080
dediğim gibi, bunlar... Bu kafiye düzeni, o bölümleri böyle bir arada tutuyor. Ve sonra, yani
09:28
you've got two quatrains, and then that adds up to eight, of course, and that's called
60
568560
10120
iki dörtlük var ve sonra bu toplam sekiz oluyor tabii ki ve buna
09:38
an octave. So, octave. So, that's eight. That's... In a... In a sonnet, you get really often
61
578680
15160
oktav denir. Yani, oktav. Yani, bu sekiz. Bu... Bir... Bir sonede, genellikle
09:53
eight plus six, so there are six more lines to come. This is a Petrarchan sonnet when
62
593840
10120
sekiz artı altı olur, yani gelecek altı mısra daha var . Bu bir Petrarchan sonesi,
10:03
it's eight and six, because the poet Petrarch, Italian poet, wrote sonnets with this kind
63
603960
14400
sekiz ve altı olduğunda, çünkü şair Petrarch, İtalyan şair, bu tür bir yapıya sahip soneler yazdı
10:18
of structure. Shakespeare, when he wrote sonnets, he used a slightly different structure, so
64
618360
7560
. Shakespeare, soneler yazarken biraz farklı bir yapı kullandı, bu yüzden
10:25
they're called Shakespearean sonnets, but this is the Petrarchan structure here.
65
625920
6920
onlara Shakespeare soneleri deniyor, ama buradaki Petrarchan yapısı.
10:32
Okay, so we have this mysterious model appearing in lots of different paintings, in different
66
632840
10280
Pekala, pek çok farklı resimde,
10:43
costumes each time, in different colours. A queen, a girl, a saint, an angel, so mysterious.
67
643120
10400
her seferinde farklı kostümlerde, farklı renklerde görünen bu gizemli modelimiz var. Bir kraliçe, bir kız, bir aziz, bir melek, çok gizemli. O
10:53
Who is she? So, let's see if the next part of the poem answers that question.
68
653520
7680
kim? Öyleyse, şiirin bir sonraki bölümünün bu soruyu yanıtlayıp yanıtlamadığını görelim.
11:01
Okay, so here we have the final six lines, and this is called the sestet. Okay? Sestet.
69
661200
15760
Tamam, işte burada son altı mısramız var ve buna sestet denir. Tamam aşkım? Sestet.
11:16
So, we have quatrain, quatrain, and sestet, also octave. So, eight plus six gives the
70
676960
11200
Yani, dörtlük, dörtlük ve sestet, ayrıca oktavımız var. Yani, sekiz artı altı,
11:28
full 14 lines of the sonnet. Okay. So, let's have a look and see what happens in this final
71
688160
13880
sonenin 14 dizesini verir. Tamam aşkım. Öyleyse bir göz atalım ve şiirin bu son bölümünde neler olduğunu görelim
11:42
section of the poem.
72
702040
3120
.
11:45
So, he, meaning the artist, he feeds upon her face by day and night. So, that sounds
73
705160
11560
Yani o, yani sanatçı, gece gündüz onun yüzünden besleniyor. Bu kulağa
11:56
a little bit... A bit strange. He feeds upon her face. It sounds a bit unnatural, a bit
74
716720
9720
biraz... Biraz tuhaf geliyor. Yüzünden besleniyor . Kulağa biraz doğal gelmiyor,
12:06
obsessive perhaps, if he... If he, the artist, is sort of gazing at her face, looking day
75
726440
8840
belki biraz saplantılı geliyor, eğer o... Eğer o, yani sanatçı, onun yüzüne bakıyorsa, gece
12:15
and night, obsessed with how she looks, perhaps. And she, with true, kind eyes, looks back
76
735280
10580
gündüz bakıyorsa, nasıl göründüğüne takıntılıysa, belki. Ve gerçek, nazik gözlerle
12:25
on him. So, that sounds a bit more natural. "True, kind eyes", that looks as if she, as
77
745860
9780
ona bakıyor. Yani, bu biraz daha doğal geliyor. "Doğru, nazik gözler", sanki model olarak ona modellik yaparken ona bakıyormuş gibi görünüyor
12:35
the model, looks back at him as she's modelling for him. "True, kind eyes", she sounds quite
78
755640
9760
. "Doğru, nazik gözler", kulağa oldukça
12:45
a straightforward person, but whereas he sounds a bit obsessive perhaps. So, she looks back
79
765400
9480
açık sözlü biri gibi geliyor, ama o kulağa biraz takıntılı geliyor. Yani,
12:54
at him, back on him. "Fair as the moon and joyful as the light". So, she's fair, meaning
80
774880
11320
ona bakıyor, tekrar ona bakıyor. "Ay kadar güzel ve ışık kadar neşeli". Yani, o adil, yani
13:06
beautiful as the moon. Well, the moon is often associated with women. The moon is regarded
81
786200
10680
ay kadar güzel. Ay genellikle kadınlarla ilişkilendirilir. Birçok şiirde ay
13:16
as female, and the sun is regarded as male in a lot of poetry. So, it's appropriate for
82
796880
8080
dişi, güneş erkek olarak kabul edilir . Bu yüzden
13:24
her to be compared to the moon because the moon is often thought of as female and related
83
804960
10260
onun aya benzetilmesi uygundur çünkü ay genellikle dişi olarak düşünülür ve
13:35
to women. Okay. So, she's fair as the moon and joyful as the light. So, she looks happy
84
815220
9740
kadınlarla ilişkilendirilir. Tamam aşkım. Yani ay kadar güzel ve ışık kadar neşeli. Yani resimlerde mutlu görünüyor
13:44
in the pictures. "Not wan with waiting, not with sorrow dim." So, she's... The poet is
85
824960
11300
. "Beklemekten, kederden sönük değil." Yani o... Şair
13:56
saying what she doesn't look like, which is a bit strange. Why would she mention this
86
836260
6260
onun nasıl görünmediğini söylüyor ki bu biraz garip. Neden bundan
14:02
at all? To be... "wan" meaning "pale". So, again, you'd think the moon is pale compared
87
842520
7880
hiç bahsetsin ki? Olmak... "wan", "soluk" anlamına gelir. Yani, yine, ayın güneşe kıyasla soluk olduğunu düşünürsünüz
14:10
to the sun. The moon is a lesser light compared to the brightness of the sun. But we've got
88
850400
9560
. Ay, güneşin parlaklığına kıyasla daha az ışıklıdır . Ama
14:19
the moon and the light, but now "wan" meaning "pale with waiting". So, what would she be
89
859960
6700
ay ve ışığımız var, ama şimdi "wang", "beklemekten solgun" anlamına geliyor. Peki, neyi
14:26
waiting for? "Not with sorrow dim". Again, dim meaning not a lot of light. So, why would
90
866660
8540
bekliyor olacaktı? "Keder loş ile değil". Yine loş, fazla ışık olmaması anlamına gelir. Öyleyse,
14:35
the poet mention this if the model doesn't look like that? It makes you wonder. Did she...
91
875200
12560
model böyle görünmüyorsa şair neden bundan bahsetsin ? Merak etmeni sağlar. O...
14:47
Does the poet know the real woman who did the modelling? Does she know more than, you
92
887760
7440
Şair, modelliği yapan gerçek kadını tanıyor mu ? Bizim
14:55
know, more than we can see in the paintings? Does she know the reality of that model and
93
895200
6520
resimlerde görebildiğimizden daha fazlasını mı biliyor? O modelin ve hayatının gerçekliğini biliyor mu
15:01
her life? Has she been pale and one with waiting? And has she been dim with sorrow? Has she
94
901720
9840
? Solgun ve beklemekten biri mi oldu? Ve kederden solgunlaştı mı?
15:11
been unhappy? This is part of the mystery still. And who... Would it be the artist that
95
911560
9600
Mutsuz mu oldu? Bu hala gizemin bir parçası . Ve kim... Beklediği sanatçı mı olacaktı
15:21
she's waiting for? What was the relationship between the model and the artist? Interesting.
96
921160
11800
? Model ve sanatçı arasındaki ilişki nasıldı? İlginç.
15:32
Was she unhappy about something? Okay. "Not as she is, but was when hope shone bright."
97
932960
12000
Bir şeyden mi mutsuzdu? Tamam aşkım. " Olduğu gibi değil, ama umudun parladığı zamandı."
15:44
So it's almost as if the poet knows this woman as she is now, and she may be pale with waiting
98
944960
9160
Yani şair sanki bu kadını şimdi olduğu gibi tanıyor ve beklemekten solgun,
15:54
and dim with sorrow now, but at this time, maybe years ago in the paintings, she looks
99
954120
8520
kederden solgunlaşmış olabilir ama bu zamanda, belki yıllar önce resimlerde
16:02
much happier. So, what's happened? Something's happened to that woman, that mysterious woman.
100
962640
10400
çok daha mutlu görünüyor. Peki ne oldu? O kadına, o gizemli kadına bir şey oldu.
16:13
Because as she is now, she may be pale and sorrowful. "Not as she is now, but was as
101
973040
11600
Çünkü şu an olduğu gibi solgun ve kederli olabilir. "Şimdi olduğu gibi değil, ama
16:24
she was when hope shone bright." So in the paintings, maybe a few years back, that's
102
984640
7840
umudun parladığı zamanki gibiydi." Yani resimlerde, belki birkaç yıl önce,
16:32
when hope shone bright, when she was happy and hopeful and had a good feeling about the
103
992480
7320
umudun parladığı, mutlu ve umutlu olduğu ve gelecek hakkında iyi hislere sahip olduğu zamanlardı
16:39
future. "Not as she is", that's repeated again. "Not as she is now, but as she fills his dream."
104
999800
13040
. "Olduğu gibi değil", yine tekrarlandı. "Şimdi olduğu gibi değil, onun rüyasını doldurduğu gibi."
16:52
Ooh. So, this is the final line of the poem. So, his dream, that's the artist again. He
105
1012840
8880
Ah. Yani, bu şiirin son dizesidir. Demek onun hayali, işte yine sanatçı.
17:01
dreams about her, but is that sort of some imaginative... Imagina... Imaginary? Is that
106
1021720
11000
Onun hakkında rüya görüyor, ama bu biraz hayali mi... Hayali mi... Hayali mi? Bu
17:12
some imaginary woman and she's not really like that? Is he imagining her in a way that
107
1032720
12040
hayali bir kadın mı ve gerçekten öyle değil mi? Onu
17:24
it's not really her? He's sort of projecting something onto her. He has a dream and he
108
1044760
8800
gerçekte o olmayacak şekilde mi hayal ediyor? Bir nevi ona bir şeyler yansıtıyor. Bir rüya görüyor ve
17:33
interprets her in a certain way, perhaps, but not as she is. What's the reality of this
109
1053560
6920
onu belli bir şekilde yorumluyor belki ama olduğu gibi değil.
17:40
woman's life compared with the dream that the artist has about her? It's as if something
110
1060480
11400
Sanatçının onunla ilgili gördüğü rüyayla karşılaştırıldığında, bu kadının hayatının gerçekliği nedir ?
17:51
has gone wrong somewhere if she's now sorrowful and pale with waiting. So interesting. So,
111
1071880
11360
Şimdi kederli ve beklemekten solgunsa, sanki bir yerlerde bir şeyler ters gitmiş gibi . Çok ilginç. Yani,
18:03
it's all very mysterious, but anyway, let's just do the rhyme scheme to see what the structure
112
1083240
6800
hepsi çok gizemli, ama her neyse, bunun yapısının ne olduğunu görmek için kafiye şemasını yapalım
18:10
of this is. So, we've got "night", "him", "light", "dim", "bright", "dream". So, "night", that
113
1090040
11640
. Yani elimizde "gece", "o", "ışık", " loş", "parlak", "rüya" var. Yani, "gece", daha önce geçen
18:21
doesn't rhyme with any lines that have gone before, so we'll have to give that a "c".
114
1101680
6960
hiçbir dizeyle kafiyeli değil , bu yüzden ona bir "c" vermemiz gerekecek.
18:28
Okay. "Night", "light", there's another "c". "Bright", there's another "c". And then "him",
115
1108640
12800
Tamam aşkım. "Gece", "ışık", bir "c" daha var. "Parlak", bir "c" daha var. Ve sonra "o", "
18:41
"him" doesn't rhyme with anything that's gone before, so we'll call that "d". "Him" and
116
1121440
8280
o" daha önce olan hiçbir şeyle kafiyeli değil , bu yüzden ona "d" diyeceğiz. "O" ve
18:49
"dim", and then "dream", it's almost the same. It's not "drim", it's "dream", but we have
117
1129720
9480
"loş" ve sonra "rüya", neredeyse aynı. "Drim" değil, "rüya" ama bizde
18:59
"em", "him", "dim", "dream". So, we've got the "em", but the vowel sound is slightly
118
1139200
10920
"em", "o", "dim", "rüya" var. Yani, elimizde "em" var ama sesli harf biraz
19:10
different. So, it is "d", but it's what you would call a half rhyme because the consonant
119
1150120
10440
farklı. Yani, "d" ama yarım kafiye diyeceğiniz şey bu çünkü ünsüz
19:20
sound is the same, but the vowel sound is different. "Him" and "dim", that's a full
120
1160560
6240
ses aynı ama sesli harf farklı. "O" ve "dim", bu tam bir
19:26
rhyme, but "dream" isn't a full rhyme because the vowel sound is slightly different. "Dream"
121
1166800
11760
kafiye ama "rüya" tam bir kafiye değil çünkü ünlü sesi biraz farklı. "Drim"
19:38
rather than "drim", "dream". Which is interesting that, you know, if there is a half rhyme,
122
1178560
7160
, "rüya" yerine "hayal". İlginçtir ki, bilirsiniz, yarım kafiye varsa,
19:45
it usually has a certain effect, and if the whole poem ends on a half rhyme, it might
123
1185720
7240
genellikle belirli bir etkisi vardır ve eğer tüm şiir yarım kafiyeyle biterse,
19:52
leave you with a sense of imperfection or a sense of questioning because it's not a
124
1192960
7240
sizde bir kusurluluk hissi veya sorgulama duygusu bırakabilir çünkü öyle değil.
20:00
really definite full rhyme. It leaves you feeling, "Oh, dear. Oh. Ah. Okay." As if the
125
1200200
9640
gerçekten kesin bir tam kafiye. "Ah, canım. Ah. Ah. Tamam." Sanki
20:09
poem hasn't been completed fully, there's something still not right, and that's the
126
1209840
9440
şiir tam olarak bitmemiş, hala yolunda gitmeyen bir şeyler var ve bu da
20:19
effect of the poem on, you know, the subject of the poem, too. You're wondering, you know,
127
1219280
7840
şiirin etkisi, hani şiirin konusuna da. Merak ediyorsunuz, bilirsiniz,
20:27
"Who is this woman?" And as she is, as she is now, how is she now? Is she pale and unhappy
128
1227120
9800
"Bu kadın kim?" Ve şimdi olduğu gibi, şimdi nasıl? Solgun, mutsuz
20:36
and without hope? When she used to have hope, has she lost hope now? And she's in his dream,
129
1236920
8520
ve umutsuz mu? Eskiden umudu vardı, şimdi umudunu mu yitirdi? Ve rüyasında
20:45
but what's going on with her actual life, you know? It's very strange.
130
1245440
6640
ama gerçek hayatında neler oluyor, biliyor musun? Çok garip.
20:52
So, I think a little bit of background biographical information just to end with and for you to
131
1252080
10280
Bu yüzden, bitirmek için biraz arka plan biyografik bilgi vermeyi düşünüyorum ve biraz daha fazlasını öğrenmek
21:02
perhaps do a bit of research yourself if you want to find out a bit more. But I can tell
132
1262360
9000
istiyorsanız belki kendiniz biraz araştırma yapmanız için . Ama
21:11
you, as I said earlier, Christina Rossetti's brother, Dante Gabriel Rossetti, was a poet
133
1271360
7480
size söyleyebilirim ki, daha önce de söylediğim gibi, Christina Rossetti'nin erkek kardeşi Dante Gabriel Rossetti bir şair
21:18
and an artist. It's possible to see a lot of his pictures reproduced on the internet.
134
1278840
10520
ve ressamdı. İnternette çoğaltılmış birçok resmini görmek mümkün. Onun
21:29
We have a link for you where you can see a lot of his paintings. And obviously artists,
135
1289360
8920
birçok resmini görebileceğiniz bir linkimiz var . Ve belli ki sanatçılar,
21:38
they need models to be able to paint, so you'll be able to see on that link some of his paintings
136
1298280
8420
resim yapabilmek için modellere ihtiyaç duyuyorlar, bu yüzden bu bağlantıda onun
21:46
with female figures in them, and you'll see that there's one particular female model who
137
1306700
7380
içinde kadın figürleri olan resimlerinden bazılarını görebileceksiniz ve tekrar tekrar ortaya çıkan belirli bir kadın model olduğunu göreceksiniz.
21:54
appears over and over again. And she was called Elizabeth Siddle, and she began as his student.
138
1314080
12280
Tekrar. Elizabeth Siddle olarak adlandırıldı ve onun öğrencisi olarak başladı. Ressam olarak oldukça yetenekli
22:06
He was teaching her painting because she was quite talented as a painter, and she was having
139
1326360
6560
olduğu için ona resim öğretiyordu ve
22:12
lessons from him, and she did write poetry as well. So, she was having lessons in painting
140
1332920
8360
ondan dersler alıyordu ve şiir de yazıyordu .
22:21
from Dante Gabriel Rossetti, and she was painting herself. But then they... And then she was
141
1341280
10480
Dante Gabriel Rossetti'den resim dersleri alıyordu ve kendisi de resim yapıyordu . Ama sonra onlar... Ve sonra
22:31
his model too, so she modeled for him. Then they started to have a romantic relationship
142
1351760
8760
onun da modeliydi, bu yüzden onun için modellik yaptı. Sonra birlikte romantik bir ilişki yaşamaya başladılar
22:40
together, and eventually they got married. Okay?
143
1360520
7100
ve sonunda evlendiler. Tamam aşkım?
22:47
In addition to that, Christina, Dante Gabriel Rossetti's sister, also modeled for him in
144
1367620
8020
Buna ek olarak, Dante Gabriel Rossetti'nin kız kardeşi Christina da en az bir resimde onun için modellik yaptı
22:55
at least one painting, so you'll be able to see that painting as well on the link. So
145
1375640
7280
, bu yüzden linkte o resmi de görebileceksiniz. Bu yüzden,
23:02
she herself knows what it's like to model for an artist and to see the end result. So
146
1382920
11880
bir sanatçı için modellik yapmanın ve nihai sonucu görmenin nasıl bir şey olduğunu kendisi biliyor. Demek kardeşi için
23:14
that's two people that we know of who modeled for her brother. The question is, you know,
147
1394800
11200
modellik yapan tanıdığımız iki kişi var . Soru şu ki,
23:26
whether this poem is directly about Dante Gabriel Rossetti or whether maybe he just
148
1406000
5960
bu şiir doğrudan Dante Gabriel Rossetti hakkında mı, yoksa
23:31
inspired her, the whole situation with him and Christina and Elizabeth Siddle, artist
149
1411960
9040
ona sadece ilham mı verdi, onunla ve sanatçı ve iki model olan Christina ve Elizabeth Siddle ile ilgili tüm durum
23:41
and two models, just gave her an idea for a poem, and she may have used her imagination
150
1421000
8360
ona bir şiir için bir fikir verdi ve ve bir kısmı için hayal gücünü kullanmış olabilir
23:49
for part of it. But it is true that Elizabeth Siddle was unhappy at certain times. The relationship
151
1429360
10480
. Ancak Elizabeth Siddle'ın belirli zamanlarda mutsuz olduğu da doğru.
23:59
with Dante Gabriel wasn't perfect, and so you can find out more about that if you want
152
1439840
8440
Dante Gabriel ile olan ilişki mükemmel değildi ve bu yüzden Google'da ararsanız bu konuda daha fazla bilgi edinebilirsiniz
24:08
to Google it. It's quite complicated, but I'll let you do your own research on that
153
1448280
6880
. Oldukça karmaşık, ancak
24:15
to see what you can find out.
154
1455160
2800
ne bulabileceğinizi görmek için kendi araştırmanızı yapmanıza izin vereceğim.
24:17
Okay, so I think I'll just finish by reading the whole poem through so that you can get
155
1457960
7360
Pekala, sanırım genel bir bakış elde edebilmeniz için tüm şiiri baştan sona okuyarak bitireceğim
24:25
an overview of it. Okay, so here we go in an artist's studio. "One face looks out from
156
1465320
11040
. Tamam, işte burada bir sanatçının stüdyosuna giriyoruz. "Bütün tuvallerinden bir yüz görünüyor
24:36
all his canvases. One selfsame figure sits or walks or leans. We found her hidden just
157
1476360
12720
. Aynı figür oturuyor , yürüyor ya da eğiliyor. Onu paravanların hemen arkasına gizlenmiş halde bulduk
24:49
behind those screens. That mirror gave back all her loveliness. A queen in opal or in
158
1489080
12560
. O ayna onun tüm güzelliğini geri verdi. Opal ya da yakut elbiseli bir kraliçe
25:01
ruby dress. A nameless girl in freshest summer greens. A saint, an angel. Every canvas means
159
1501640
15720
. En taze kıyafetleriyle isimsiz bir kız." yaz yeşillikleri bir aziz bir melek her tuval
25:17
the same one meaning, neither more or less. He feeds upon her face by day and night, and
160
1517360
13640
aynı anlamı ifade eder ne eksik ne fazla
25:31
she with true kind eyes looks back on him. Fair as the moon and joyful as the light.
161
1531000
13000
ışık.
25:44
Not wan with waiting, not with sorrow dim. Not as she is, but was when hope shone bright.
162
1544000
12640
Beklemekle solmadı, kederle soluk olmadı. Onun gibi değil, ama umut parladığında öyleydi.
25:56
Not as she is, but as she fills his dream."
163
1556640
5160
Onun olduğu gibi değil, onun rüyasını doldurduğu gibi."
26:01
Okay, so I hope you've enjoyed the poem, and thank you for watching, and see you again
164
1561800
10240
Tamam, umarım şiiri beğenmişsinizdir ve izlediğiniz için teşekkür ederim ve yakında tekrar görüşmek üzere
26:12
soon. Bye for now.
165
1572040
2000
. Şimdilik hoşça kal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7