Learn English Vocabulary Daily #14.4 — British English Podcast

4,082 views ・ 2024-02-15

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1909
3710
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 14, Day 4 of Your English Five
1
5849
7450
Мене звати Анна, і ви слухаєте тиждень 14, день 4 вашої англійської п’яти
00:13
a Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces, every
2
13299
4810
на день, серії, яка має на меті збільшити ваш словниковий запас на п’ять частин, щодня
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18109
2440
з понеділка по п’ятницю.
00:21
Today we start with the noun porpoise, porpoise.
4
21519
5570
Сьогодні почнемо з іменника морська свиня, морська свиня.
00:27
Now the spelling of this is slightly unusual.
5
27749
2170
Зараз це написання трохи незвичне.
00:29
We have P O R P O I S E, porpoise.
6
29939
4080
Є у нас СВІНЯ, СВИНЯ.
00:36
Porpoise.
7
36529
740
Морська свиня.
00:38
A porpoise is a mammal that lives in the sea.
8
38149
4120
Морська свиня – ссавець, що мешкає в морі.
00:42
It swims in groups and it looks very similar to a dolphin, but
9
42389
4640
Він плаває групами і дуже схожий на дельфіна, але
00:47
it has a shorter, rounder nose.
10
47029
3400
має коротший і кругліший ніс.
00:51
Have you ever seen a porpoise?
11
51409
1550
Ви коли-небудь бачили морську свиню?
00:54
Okay, let's have an example sentence.
12
54269
2240
Гаразд, наведемо приклад речення.
00:57
"Sadly, in 2002 and 2003, over 300 dolphins and
13
57504
5070
«На жаль, у 2002 і 2003 роках понад 300 дельфінів і
01:02
porpoises were washed ashore."
14
62574
1560
морських свиней були викинуті на берег».
01:07
Moving on to something a little more light.
15
67684
3130
Переходимо до чогось легшого.
01:10
We have the adjective exhilarating, exhilarating.
16
70884
5180
Маємо прикметник хвилюючий, хвилюючий.
01:16
We spell this E X H I L A R A T I N G.
17
76314
8910
Ми пишемо це EXHILARATIN G.
01:26
Exhilarating.
18
86019
1310
Хвилююче.
01:28
Exhilarating.
19
88049
790
01:28
If something is described as exhilarating, then it makes you
20
88859
4110
Підбадьорливий.
Якщо щось описується як хвилююче, то це змушує вас
01:32
feel very excited and very happy.
21
92969
4210
відчувати себе дуже схвильованим і дуже щасливим.
01:37
Exhilarating.
22
97899
1060
Підбадьорливий.
01:39
I almost think of this particular adjective as describing a break from
23
99199
5500
Я майже вважаю, що цей конкретний прикметник описує відрив від
01:44
the norm, a breath of fresh air.
24
104699
2690
норми, ковток свіжого повітря.
01:47
Imagine you've been stuck inside one room for weeks and weeks and weeks
25
107819
5400
Уявіть, що ви застрягли в одній кімнаті тижнями, тижнями і тижнями,
01:53
and you haven't had any fresh air and then you finally get to step outside
26
113219
6470
і вам не було свіжого повітря, а потім ви нарешті вийшли на вулицю
01:59
on a warm summer's day with a light breeze and you breathe in, "Ah!"
27
119689
6380
в теплий літній день з легким вітерцем і вдихнули: «Ах!»
02:08
That would feel so nice.
28
128489
2050
Це було б так приємно.
02:11
Just the freedom to then run and breathe.
29
131329
3630
Просто свобода бігати і дихати.
02:15
That would feel exhilarating.
30
135489
2030
Це було б хвилююче.
02:18
Or going on a roller coaster ride can be exhilarating.
31
138679
4780
Або покататися на американських гірках може бути хвилююче.
02:23
Getting that rush of adrenaline, screaming with excitement and
32
143469
5530
Отримати прилив адреналіну, кричати від захоплення та
02:29
getting the thrill that comes with extreme rides like roller coasters.
33
149229
5760
отримати гострі відчуття, які приходять від екстремальних поїздок, таких як американські гірки.
02:35
That's quite exhilarating.
34
155239
1830
Це дуже хвилююче.
02:38
Here's an example sentence.
35
158839
1590
Ось приклад речення.
02:41
"The feeling of swimming with, and getting the dolphins to
36
161849
3300
«Відчуття плавання з дельфінами та змусити їх
02:45
'speak' was so exhilarating.
37
165149
2530
«заговорити» було таким захоплюючим.
02:47
It was one of the best experiences of my life."
38
167849
2480
Це був один із найкращих досвідів у моєму житті».
02:53
Have you ever had the good fortune to be in the water with a dolphin or a porpoise?
39
173049
5410
Вам коли-небудь пощастило бути у воді з дельфіном або морською свинею?
02:59
I haven't ever been in the water with a dolphin, but I have been in the water
40
179929
3980
Я ніколи не був у воді з дельфіном, але я був у воді
03:03
with a sea cow, which is a manatee.
41
183909
2310
з морською коровою, яка є ламантином.
03:07
And that was amazing.
42
187679
1160
І це було дивовижно.
03:10
Right, moving on to a noun, and it is welfare, welfare.
43
190509
5910
Правильно, переходячи до іменника, а це добробут, добробут.
03:16
We spell this W E L F A R E.
44
196579
4810
Ми пишемо це WELFAR E.
03:22
Welfare refers to physical and mental health and happiness.
45
202179
5600
Добробут стосується фізичного та психічного здоров’я та щастя.
03:29
The UK has been described as a welfare state because we have a benefit system
46
209149
7890
Сполучене Королівство називають державою загального добробуту, оскільки
03:37
in place that is supposed to protect people who are on low income or who
47
217039
6100
в нас діє система допомоги, яка має захищати людей із низьким рівнем доходу,
03:43
are sick and unable to work or those who are taking time to have children.
48
223139
6530
хворих і непрацездатних, а також тих, хто хоче мати дітей.
03:50
So, we have this state that pays for and looks after the basic
49
230009
6180
Отже, у нас є держава, яка оплачує та піклується про основні
03:56
needs of its citizens, the physical needs and the mental health
50
236299
5270
потреби своїх громадян, фізичні потреби, психічне здоров’я
04:01
and happiness of its citizens.
51
241569
2600
та щастя своїх громадян.
04:04
So, it's known as a welfare state.
52
244229
2070
Отже, це відоме як держава добробуту.
04:07
So, let's have an example sentence with welfare.
53
247029
3380
Отже, давайте візьмемо приклад речення з добробутом.
04:11
"The welfare of the animals should be the park's primary concern, they need to live
54
251294
5310
«Добробут тварин має бути першочерговою турботою парку, вони повинні жити
04:16
as if they were in their natural habitat."
55
256604
2970
так, ніби вони у своєму природному середовищі існування».
04:20
Next on our list is an idiom, and it is like a duck to water.
56
260334
6000
Далі в нашому списку йде ідіома, і вона схожа на качку в воді.
04:27
Like a duck to water.
57
267174
1610
Як качка на воду.
04:29
Usually we talk about taking to something like a duck to water.
58
269054
5570
Зазвичай ми говоримо про те, щоб взяти щось на зразок качки до води.
04:34
Like a duck takes to water.
59
274824
1380
Як качка береться до води.
04:36
If you are misunderstanding me, let me spell this out for you.
60
276504
3260
Якщо ви неправильно мене зрозуміли, дозвольте мені пояснити це для вас.
04:40
Like, L I K E.
61
280154
2124
Мовляв, ЛІК Е.
04:43
A.
62
283283
300
А.
04:44
Duck, D U C K.
63
284723
1740
Качка, ДУК К.
04:46
To, T O.
64
286753
1010
До, Т О.
04:48
Water, W A T E R.
65
288063
2500
Вода, ВОДА Р.
04:50
Like a duck to water.
66
290883
1270
Як качка до води.
04:52
This idiom is used when you start something for the first time, or you
67
292423
4400
Ця ідіома використовується, коли ви щось починаєте вперше або
04:56
do something for the first time, that you have a natural ability to do it.
68
296823
5690
робите щось уперше, якщо у вас є природна здатність це робити.
05:03
So, some people take time to really understand and feel comfortable
69
303623
7160
Отже, деяким людям потрібен час, щоб справді зрозуміти й відчути себе комфортно,
05:10
doing something new, but some people really pick it up fast and
70
310793
5500
роблячи щось нове, але деякі люди справді швидко сприймають це й
05:16
feel comfortable very quickly.
71
316293
1660
дуже швидко відчувають себе комфортно.
05:18
In that situation, you'd say,
72
318593
1830
У такій ситуації ви б сказали:
05:21
"Like a duck to water".
73
321208
1370
«Як качка на воду».
05:22
"They took to it like a duck to water."
74
322788
2600
— Взялись за це, як качка за воду.
05:26
So, for example, if I were to bring you into my studio and put you in front of the
75
326458
5450
Так, наприклад, якби я привів вас у свою студію, поставив перед
05:31
camera and do an off the cuff conversation with you to record as an interview.
76
331908
6870
камерою та провів з вами вільну розмову, щоб записати як інтерв’ю.
05:39
If you were completely confident, you knew how to have the right kind of interview
77
339693
6540
Якщо ви були повністю впевнені в собі, ви знали, як дотримуватися правильного
05:46
etiquette so, you were pausing and waiting for the gaps in order to speak
78
346263
4550
етикету під час співбесіди, тож ви робили паузи й чекали проміжків, щоб висловитися,
05:51
and you were taking the conversation in the right way and covering all the
79
351033
4990
і ви вели розмову правильно й охоплювали все
05:56
things that I want you to cover almost in an instinctive way, then I could say,
80
356023
4770
речі, про які я хочу, щоб ви розповідали майже інстинктивно, тоді я міг би сказати:
06:00
"Wow, you are a natural in front of the camera.
81
360793
2950
«Вау, ти природний перед камерою.
06:03
You're very good at this interview process.
82
363743
2780
Ти дуже добре справляєшся з цим процесом співбесіди.
06:06
You took to it like a duck to water."
83
366933
2080
Ти прийняв це, як качка до води». ."
06:10
So, you are very natural at this.
84
370443
1520
Отже, ви дуже природні в цьому.
06:11
"Is this your first time?
85
371983
1410
«Це твій перший раз?
06:14
Really?
86
374173
650
06:14
It's your first time.
87
374823
710
Справді?
Це твій перший раз.
06:15
That's incredible."
88
375533
990
Це неймовірно».
06:18
Okay.
89
378123
380
06:18
Moving on to our last word.
90
378503
1860
Гаразд.
Переходимо до нашого останнього слова.
06:20
Now, we have an adverb and it is gracefully, gracefully.
91
380403
5630
Тепер у нас є прислівник, і це витончено, витончено.
06:26
We spell this G R A C E F U L L Y.
92
386463
5500
Ми пишемо це GRACEFULL Y.
06:32
Gracefully.
93
392328
1080
Витончено.
06:34
If you do something gracefully, then you do it in a smooth,
94
394168
4050
Якщо ви робите щось витончено, тоді ви робите це плавно,
06:38
relaxed, and attractive way.
95
398368
2580
невимушено та привабливо.
06:41
I was saying the word gracefully, but thinking about something that's very
96
401778
5160
Я сказав це слово витончено, але думав про щось дуже
06:46
ungraceful which is me on ice skates.
97
406943
2775
невитончене, а це я на ковзанах.
06:50
So, I do not skate gracefully.
98
410188
2760
Отже, я не граціозно катаюся.
06:53
I am quite ungraceful when I'm on the ice because I don't take
99
413128
3880
Я дуже некрасивий, коли я на льоду, тому що я не катаюся
06:57
to skating like a duck to water.
100
417008
1620
на ковзанах, як качка на воді.
06:59
I find it quite hard.
101
419018
1230
Мені це досить важко.
07:00
It's something I've always wanted to do, to be a graceful skater, but I
102
420958
5050
Це те, чим я завжди хотів займатися, бути витонченим фігуристом, але
07:06
can't skate gracefully, unfortunately.
103
426008
1900
, на жаль, я не можу граціозно кататися.
07:07
I'm always wobbling all over the place and struggling to get my balance and then
104
427908
3530
Я завжди гойдаюся всюди і намагаюся втримати рівновагу, а потім
07:11
falling over and banging my tailbone.
105
431588
2470
падаю й стукаю куприком.
07:15
Anyway, let's have an example sentence with gracefully.
106
435258
2990
У будь-якому випадку, давайте наведемо приклад речення з gracefully.
07:19
"It's amazing how dolphins swim so gracefully through the water.
107
439918
4350
«Дивовижно, як дельфіни так граціозно плавають у воді.
07:24
It's magical watching them glide back and forth."
108
444613
2940
Дивовижно дивитися, як вони ковзають туди-сюди».
07:30
Okay, that's our five for today.
109
450033
2790
Гаразд, це наша п’ятірка на сьогодні.
07:32
Let's do a quick recap.
110
452823
2110
Давайте зробимо короткий підсумок.
07:36
We started with the noun, porpoise, porpoise.
111
456083
3350
Ми почали з іменника, морська свиня, морська свиня.
07:39
An animal that's like a dolphin but has a shorter nose, lives in the sea.
112
459473
5290
Тварина, схожа на дельфіна, але з коротшим носом, живе в морі.
07:45
Then we had the adjective, exhilarating.
113
465863
2670
Тоді ми мали прикметник, підбадьорливий.
07:48
Exhilarating, something that makes you feel very excited and happy.
114
468903
3740
Хвилююче, те, що змушує вас відчувати себе дуже схвильованим і щасливим.
07:53
We had the noun, welfare, referring to the physical and mental health and
115
473873
5020
У нас був іменник добробут, що стосується фізичного та психічного здоров’я та
07:58
happiness of an animal or a person.
116
478893
2590
щастя тварини чи людини.
08:02
We had the idiom, like a duck to water, meaning that you take to something
117
482973
4900
У нас була ідіома, як качка в воду, що означає, що ви беретеся за щось
08:08
very easily, very naturally, like you've done it many times before.
118
488173
4350
дуже легко, дуже природно, ніби ви робили це багато разів раніше.
08:13
And then we had the adverb, gracefully, to do something in a
119
493573
3740
І тоді ми мали прислівник, витончено, робити щось плавно
08:17
smooth, relaxed and attractive way.
120
497313
2600
, невимушено та привабливо.
08:21
Now let's do it for pronunciation.
121
501243
2660
Тепер зробимо це для вимови.
08:24
Please repeat after me.
122
504223
1600
Будь ласка, повторюйте за мною.
08:27
Porpoise.
123
507083
730
Морська свиня.
08:29
Porpoise.
124
509793
770
Морська свиня.
08:32
Exhilarating.
125
512683
1210
Підбадьорливий.
08:35
Exhilarating.
126
515793
1090
Підбадьорливий.
08:38
Welfare.
127
518993
890
добробут.
08:41
Welfare.
128
521908
920
добробут.
08:44
Like a duck to water.
129
524988
1550
Як качка на воду.
08:48
Like a duck to water.
130
528958
1680
Як качка на воду.
08:53
Gracefully.
131
533618
1020
Граціозно.
08:57
Gracefully.
132
537328
990
Граціозно.
09:01
Fantastic.
133
541458
890
фантастично.
09:02
Now, what is the name of that mammal that is like a dolphin but has a shorter nose?
134
542698
5710
Тепер, як називається той ссавець, який схожий на дельфіна, але має коротший ніс?
09:11
A porpoise.
135
551258
1080
Морська свиня.
09:12
And if something makes me feel so excited and very, very happy,
136
552788
4160
І якщо щось змушує мене відчувати себе таким схвильованим і дуже, дуже щасливим,
09:17
what adjective could I use?
137
557238
1700
який прикметник я можу використати?
09:21
Exhilarating.
138
561668
1270
Підбадьорливий.
09:23
Yes.
139
563328
440
09:23
Exhilarating.
140
563788
880
Так.
Підбадьорливий.
09:24
What is the noun that refers to your physical and mental health and happiness?
141
564918
5270
Який іменник вказує на ваше фізичне та психічне здоров’я та щастя?
09:34
Welfare.
142
574078
1000
добробут.
09:35
Welfare.
143
575548
890
добробут.
09:37
How about the idiom that refers to doing something very easily and naturally
144
577008
5660
Як щодо ідіоми, яка означає робити щось дуже легко та природно,
09:42
as if it wasn't your first time, even though it is your first time?
145
582668
3400
ніби це не вперше, навіть якщо це ваш перший раз?
09:51
Like a duck to water.
146
591068
1710
Як качка на воду.
09:53
And finally, what's the adverb that describes doing something in a very
147
593238
4210
І, нарешті, який прислівник описує, що ви робите щось дуже
09:57
smooth, relaxed and attractive way?
148
597448
1970
плавно, невимушено та привабливо?
10:04
Gracefully.
149
604508
1110
Граціозно.
10:06
Gracefully.
150
606098
880
Граціозно.
10:07
Alright, let's bring everything together in a little story.
151
607828
3890
Гаразд, давайте об’єднаємо все в маленьку історію.
10:16
As part of the porpoise family, dolphins are some of the most friendly, playful
152
616581
4750
Як частина родини морських свиней, дельфіни є одними з найбільш доброзичливих, грайливих
10:21
and funny creatures you can encounter.
153
621331
2200
і кумедних істот, яких ви можете зустріти.
10:24
In the wild, they chase boats, trying to outrun them.
154
624281
3560
У дикій природі вони ганяються за човнами, намагаючись їх випередити.
10:28
They swim in groups and keep their young very close to ensure their safety.
155
628211
3910
Вони плавають групами і тримають своїх дитинчат дуже близько, щоб забезпечити їх безпеку.
10:32
They jump sky-high and show off their almost acrobatic abilities.
156
632681
4660
Вони стрибають у висоту і демонструють свої майже акробатичні здібності.
10:38
It makes you wonder whether these amazing mammals should
157
638211
2870
Це змушує задуматися, чи варто
10:41
be kept in captivity at all.
158
641081
2010
взагалі тримати цих дивовижних ссавців у неволі.
10:44
Zoos and water parks often have shows and swimming experiences that people
159
644341
4200
У зоопарках і аквапарках часто проводяться шоу та плавання,
10:48
pay a lot of money to take part in.
160
648541
2100
за участь у яких люди платять великі гроші.
10:51
But what about the welfare of the dolphins?
161
651421
2350
Але як щодо добробуту дельфінів?
10:54
If you have ever seen a show, or paid to swim with dolphins, you will have seen
162
654601
5590
Якщо ви коли-небудь бачили шоу або платили за те, щоб поплавати з дельфінами, ви побачили
11:00
that they take to their playful acts and circus tricks like a duck to water.
163
660191
4750
, що вони сприймають свої грайливі номери та циркові трюки, як качка до води.
11:05
It's as if they want to be superstars rather than being free and out
164
665601
4430
Це так, наче вони хочуть бути суперзірками, а не бути вільними та
11:10
there in the big wide ocean.
165
670031
1620
там у великому широкому океані.
11:12
Although, it's an exhilarating experience for us, being so close to these animals
166
672771
5010
Хоча це захоплюючий досвід для нас, бути так близько до цих тварин
11:17
who move so gracefully through the water, and being able to make them
167
677781
4050
, які так граціозно рухаються у воді, і мати можливість зробити їх
11:21
speak, spin, clap, and even blow bubbles, is it right for the animals?
168
681831
5910
говорити, крутитися, плескати в долоні і навіть пускати мильні бульбашки, це добре для тварин?
11:28
Should they be made to live in confined spaces, away from their
169
688891
3520
Чи варто змушувати їх жити в обмеженому просторі, далеко від
11:32
natural habitat, eating the food that humans give them rather than what
170
692411
4820
природного середовища існування, їсти їжу, яку їм дають люди, а не те, що
11:37
they can catch out in the open ocean?
171
697231
2120
вони можуть виловити у відкритому океані?
11:40
It's certainly something that we all need to consider.
172
700601
3090
Це, безумовно, те, що ми всі повинні враховувати.
11:47
And that brings us to the end of today's episode.
173
707618
3790
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
11:51
As always, I hope you found it useful.
174
711768
2130
Як завжди, сподіваюся, вам це було корисно.
11:54
Until next time, take very good care and goodbye.
175
714318
4830
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7