Learn English Vocabulary Daily #17.2 — British English Podcast

4,294 views ・ 2024-03-05

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1318
3730
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 17, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5588
8060
Мене звати Анна, і ви слухаєте Week 17, Day 2 Your English Five a Day.
00:14
This is a series that attempts to enrich or enlarge your active vocabulary by
2
14628
8305
Це серія, яка намагається збагатити або розширити ваш активний словниковий запас шляхом
00:22
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
22933
4840
глибокого занурення в п’ять частин кожного дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:28
We're going to start today's list with the adjective mindless, mindless.
4
28753
6770
Сьогоднішній список ми почнемо з прикметника безглуздий, безглуздий.
00:35
We spell this M I N D L E S S.
5
35563
4220
Ми пишемо це MINDLES S.
00:40
Mindless.
6
40483
890
Mindless.
00:41
If something or someone is described as mindless, I think you
7
41793
5700
Якщо щось або когось описують як безглузді, я думаю, ви
00:47
can guess, it means that they are stupid or they have no meaning.
8
47493
5680
можете здогадатися, це означає, що вони дурні або не мають значення.
00:53
So, if an act is mindless, then it's a pointless act.
9
53173
6960
Отже, якщо вчинок бездумний, то це безглуздий вчинок.
01:00
It's got no reason, no good reason behind it.
10
60528
3020
Це не має причини, жодної вагомої причини.
01:03
Like if someone comes and sets fire to a wooden hut for no reason, just
11
63548
9280
Як якщо хтось приходить і підпалює дерев’яну хату без причини, просто
01:12
for fun, just because they're bored.
12
72838
2040
так, просто так, просто тому, що йому нудно.
01:15
And that hut contained the objects, the possessions of an elderly couple.
13
75438
5140
І в тій хатині були предмети, майно літньої пари.
01:20
And for them, it was all very important stuff.
14
80578
2620
І для них це було дуже важливо.
01:23
It was their memories, their photographs, their life's work.
15
83208
4690
Це були їхні спогади, їхні фотографії, справа їхнього життя.
01:29
And someone's just come and destroyed it.
16
89083
2100
А хтось просто прийшов і знищив його.
01:31
That would be a mindless act.
17
91233
1970
Це був би безглуздий вчинок.
01:33
And you could even refer to that person as being mindless.
18
93253
2790
І ви навіть можете назвати цю людину безглуздою.
01:38
Here's another example sentence,
19
98313
1680
Ось інший приклад речення:
01:41
"Have you noticed how many songs out at the moment are full of mindless lyrics?
20
101373
4750
«Ви помітили, скільки пісень на даний момент сповнені безглуздих текстів?
01:46
I remember when songs used to mean something."
21
106693
2570
Я пам’ятаю, коли пісні щось означали».
01:51
Next on our list is an adjective, it is prophetic, prophetic.
22
111598
6860
Далі в нашому списку йде прикметник, він же віщий, пророчий.
01:58
We spell this P R O P H E T I C, prophetic.
23
118888
7810
Ми пишемо це PROP HETIC, пророче.
02:07
So bearing in mind here that PH often represents the sound /f/ like
24
127273
5860
Отже, пам’ятаючи, що PH часто представляє звук /f/, як
02:13
in French, fry, fish, prophetic.
25
133133
6610
у французькій мові, fry, fish, prophetic.
02:20
Prophetic means saying correctly what will happen in the future.
26
140943
4940
Пророчити означає правильно сказати, що станеться в майбутньому.
02:25
So, almost predicting something that's going to happen.
27
145903
4230
Отже, майже передбачення того, що має статися.
02:30
You just say it like it's a prophecy, prophetic.
28
150443
3600
Ти просто скажи це так, ніби це пророцтво, пророче.
02:35
Have you ever had a prophetic dream?
29
155553
2120
Вам коли-небудь снився віщий сон?
02:38
Sometimes we do, don't we?
30
158643
1270
Іноді ми це робимо, чи не так?
02:39
We dream something that feels prophetic, or somebody comes to you and says,
31
159913
6175
Нам сниться щось, що здається пророчим, або хтось приходить до вас і каже:
02:46
"I've got a great idea.
32
166098
1440
«У мене є чудова ідея.
02:47
I'm going to do this."
33
167678
1450
Я збираюся це зробити».
02:49
And you say,
34
169148
770
А ви говорите:
02:50
"Oh, it will come to nothing."
35
170098
1500
«Ой, нічого не вийде».
02:51
Or,
36
171608
360
Або:
02:52
"That's fantastic.
37
172448
1340
«Це фантастично.
02:53
I can really imagine that working out for you.
38
173788
2500
Я справді можу уявити, що у вас це вийде.
02:56
You're going to start your own business and everything.
39
176618
2530
Ви збираєтеся розпочати власний бізнес і все таке.
02:59
I can just see it now."
40
179148
1400
Я бачу це зараз».
03:01
And then it really happens.
41
181723
1230
І тоді це дійсно відбувається.
03:03
And then you look back at what you said and think, wow, that was a
42
183393
4310
А потім ти оглядаєшся на те, що ти сказав, і думаєш: вау, це була
03:07
really prophetic statement to make.
43
187703
2080
справді пророча заява.
03:11
Here's an example sentence,
44
191253
1530
Ось приклад речення:
03:12
"His predictions about how computer technology would revolutionise the
45
192783
4000
«Його прогнози про те, як комп’ютерні технології революціонізують
03:16
workplace were completely prophetic.
46
196783
3050
робоче місце, були абсолютно пророчими.
03:20
I wonder if he can predict next week's winning lottery numbers!"
47
200233
3780
Цікаво, чи зможе він передбачити виграшні номери лотереї наступного тижня!»
03:24
Next on our list we have the noun conformity.
48
204013
7085
Наступним у нашому списку є іменник відповідність.
03:32
Conformity.
49
212058
900
03:32
We spell this C O N F O R M I T Y.
50
212958
7270
відповідність.
Ми пишемо це CONFORMIT Y.
03:40
Conformity.
51
220748
1430
Conformity.
03:43
Conformity is behaviour that follows the rules or the standards that are
52
223188
6860
Конформність - це поведінка, яка слідує правилам або стандартам, яких
03:50
expected by society or by a group.
53
230048
2880
очікує суспільство або група.
03:53
Do you conform?
54
233488
1340
Ви відповідаєте?
03:55
If you conform, then that behaviour is conformity.
55
235028
4830
Якщо ви конформуєтеся, то така поведінка є конформністю.
04:02
Here's an example sentence,
56
242118
1510
Ось приклад речення:
04:05
"Conformity in the classroom is a must, we cannot have students simply
57
245228
4880
«Відповідність у класі є обов’язковою умовою, ми не можемо дозволити учням просто
04:10
running around doing what they please.
58
250108
2530
бігати й робити те, що їм заманеться.
04:13
We need to set some tighter rules for them to follow."
59
253083
3270
Нам потрібно встановити жорсткіші правила, яких вони повинні дотримуватися».
04:18
Were you a student who conformed?
60
258703
1990
Ви були студентом, який відповідав?
04:21
I certainly was.
61
261683
1040
Я звичайно був.
04:23
I still hate stepping a foot wrong, stepping outside of the standard,
62
263103
5980
Я все ще ненавиджу робити неправильний крок, виходити за рамки стандартів,
04:29
the rules, the expectation.
63
269333
1970
правил, очікувань.
04:31
I don't like to disappoint people.
64
271303
1650
Я не люблю розчаровувати людей.
04:33
It doesn't mean that I always just mindlessly follow the rules.
65
273803
6410
Це не означає, що я завжди бездумно дотримуюся правил.
04:41
I will, and have, at times, gone against the rules.
66
281153
4825
Я буду, і іноді йшов проти правил.
04:46
I remember when I was at high school and the rules at this particular
67
286168
6050
Я пам’ятаю, коли я навчалася в старшій школі, правила цієї
04:52
school, which was an all-girls school, was that everyone had to wear skirts.
68
292218
4470
школи, яка була лише для дівчаток, полягали в тому, що всі повинні були носити спідниці.
04:58
No matter the weather or the season, we were expected to wear skirts.
69
298843
5680
Незалежно від погоди чи пори року ми повинні були носити спідниці.
05:04
And I, as some of you may know, if you've been following the podcast for a while, I
70
304873
5810
І я, як деякі з вас, можливо, знають, якщо ви деякий час стежили за подкастом, у мене
05:10
had a fractured femur in my younger days.
71
310793
4130
був перелом стегнової кістки в молодості.
05:15
And so, when the weather is cold, I tend to feel it in my
72
315193
4010
І тому, коли погода холодна, я схильний відчувати це кістками
05:19
bones, in the leg that I broke.
73
319213
2140
, у нозі, яку я зламав.
05:22
And this was particularly the case in the years after the break.
74
322003
4470
І це було особливо актуально в роки після розриву.
05:27
And so, I really wanted to wear trousers on the days when it was really cold
75
327103
5080
Так ось я дуже хотів одягнути штани в ті дні, коли
05:32
in the winter, but I wasn't allowed.
76
332203
2200
взимку дуже холодно, але мені не дозволили.
05:34
So, what I would do, because I'd walk to school, is I would
77
334403
2570
Тому що я б робив, оскільки я ходив би до школи пішки, я б
05:36
wear jeans on my commute.
78
336973
3110
одягав джинси на дорогу.
05:40
And I'd walk in jeans all the way to the train station, which was close to
79
340863
4640
І я ходив у джинсах всю дорогу до вокзалу, який був поруч
05:45
my school, and then I'd pop into the changing rooms, or the toilets, in the
80
345503
4850
мою школу, а потім я заскочив до роздягалень або туалетів на
05:50
train station, and I would change out of my jeans and put on my school skirt,
81
350353
5080
вокзалі, переодягав джинси й одягав шкільну спідницю,
05:56
so that I was only in my skirt for a very short time while walking outside.
82
356233
4920
так що я був у спідниці лише дуже короткий час час під час прогулянок на вулиці.
06:02
And someone saw me.
83
362703
2670
І мене хтось побачив.
06:06
A teacher driving past caught sight of me wearing jeans and
84
366083
3760
Вчителька, яка проїжджала повз, побачила мене в джинсах і
06:09
reported me to the headteacher.
85
369843
2185
доповіла про мене директору.
06:12
And I was called into the head office and I was told off, basically.
86
372668
5290
І мене викликали в головний офіс, і мені, по суті, сказали.
06:17
But I put up a fight and I argued my case and I asked my mum to also write
87
377978
6550
Але я сперечався, відстоював свою правоту і попросив маму також написати
06:24
a letter and complain to the school.
88
384528
1890
листа й поскаржитися в школу.
06:27
I didn't want to just conform and go along with what they
89
387058
3590
Я не хотів просто підкорятися і погоджуватися з тим, що вони
06:30
were telling me I had to do.
90
390648
1330
мені казали, що я повинен робити.
06:31
I was like,
91
391978
300
Я сказав: «Ні, це несправедливо.
06:32
"No, this isn't fair.
92
392278
1040
06:34
Why should I have to wear a skirt on the way to school?"
93
394338
4360
Чому я маю носити спідницю по дорозі до школи?»
06:39
And they argued that it was because I was representing the school and
94
399638
3450
І вони стверджували, що це тому, що я представляю школу, і
06:43
that by not wearing my uniform, I was damaging the reputation of the school.
95
403088
4580
що, не одягаючи форму, я завдаю шкоди репутації школи.
06:47
I don't know.
96
407668
370
Не знаю.
06:49
I can't remember the outcome of that story.
97
409418
1770
Я не можу пригадати результат цієї історії.
06:51
I don't think I was allowed to wear trousers in the end.
98
411188
4430
Мені, здається, зрештою не дозволили одягнути штани.
06:55
I think I was told that I had to wear tights instead,
99
415618
4500
Здається, мені сказали, що я маю натомість носити колготки,
07:00
thick tights with my skirt.
100
420128
2900
щільні колготки зі спідницею.
07:03
Anyway, I am digressing.
101
423108
3010
У всякому разі, я відволікаюся.
07:06
So that was conformity.
102
426578
2080
Тож це була відповідність.
07:08
Let's move on to our next word.
103
428678
1540
Переходимо до наступного слова.
07:10
This is an adjective and it is uncanny, uncanny.
104
430218
5180
Це прикметник, і він дивний, страшний.
07:15
We spell this U N C A N N Y.
105
435958
5080
Ми пишемо це UNCANN Y.
07:21
Uncanny.
106
441388
1400
Uncanny.
07:23
If something is uncanny, then it's strange or mysterious, often in a
107
443578
6120
Якщо щось дивне, значить воно дивне або таємниче, часто таким чином
07:29
way that may be slightly frightening.
108
449698
1870
, що може трохи лякати.
07:33
Here's an example sentence,
109
453248
1630
Ось приклад речення:
07:35
"Isn't it uncanny how Mary always knows what Sue is thinking,
110
455988
4748
«Хіба це не дивно, як Мері завжди знає, що думає Сью,
07:40
it must be a twin thing!"
111
460736
2267
це, мабуть, подвійна річ!»
07:44
Moving on, we have a verb and it is dazzled, dazzled.
112
464193
6060
Рухаючись далі, у нас є дієслово, і воно засліплено, засліплено.
07:51
Dazzle is spelt D A Z Z L E.
113
471533
5120
Dazzle пишеться DAZZL E.
07:57
Dazzle.
114
477033
770
Dazzle.
07:58
To dazzle is to cause someone to feel really strong admiration for
115
478723
5475
Засліпити означає викликати у когось відчуття справжнього захоплення чимось
08:04
something or someone like a superstar would dazzle you with their talent.
116
484198
6790
або хтось, наприклад, суперзірка, засліпить вас своїм талантом.
08:11
You'll look at them and feel strong admiration for what they can do.
117
491078
5040
Ви будете дивитися на них і відчувати сильне захоплення тим, що вони можуть зробити.
08:18
Who has dazzled you lately?
118
498208
2135
Хто тебе вразив останнім часом?
08:22
Have you dazzled anyone?
119
502118
1890
Ти когось засліпив?
08:25
Here's an example,
120
505888
840
Ось приклад:
08:26
"I'm always dazzled by the view when I drive my kids to school,
121
506728
5480
«Мене завжди вражає краєвид, коли я везу своїх дітей до школи,
08:32
as we come over the hill, we're greeted by the oceans, mountains
122
512488
3640
коли ми переходимо через пагорб, нас вітають океани, гори
08:36
and fishermen out on their boats.
123
516128
2240
та рибалки на своїх човнах.
08:38
Wow!"
124
518828
640
Ого!»
08:42
Alright, that's our five for today.
125
522323
2920
Гаразд, це наша п’ятірка на сьогодні.
08:45
Let's do a quick recap.
126
525253
2750
Давайте зробимо короткий підсумок.
08:49
We started with the adjective mindless, mindless, something
127
529683
4540
Ми почали з прикметника безглуздий, безглуздий, щось
08:54
that's stupid or meaning nothing.
128
534223
2423
дурне або нічого не означає.
08:57
Then we had the adjective prophetic, something that you say about the
129
537391
4270
Тоді у нас був прикметник пророчий, те, що ви говорите про
09:01
future that actually happens.
130
541661
2150
майбутнє, яке насправді станеться.
09:03
It's accurate.
131
543831
1040
Це точно.
09:05
Then we had the noun conformity, which is behaviour that
132
545821
5490
Потім у нас був іменник конформність, тобто поведінка, яка
09:11
follows the expected standard.
133
551321
2720
відповідає очікуваному стандарту.
09:15
Then we had the adjective uncanny, something that's strange or mysterious,
134
555081
5080
Потім у нас був прикметник дивний, щось дивне чи таємниче,
09:20
sometimes in a slightly frightening way.
135
560221
2050
іноді трохи лякаюче.
09:23
Then we had the verb dazzle, when you cause someone to have a strong feeling
136
563641
6110
Потім у нас було дієслово dazzle, коли ви викликаєте у когось сильне почуття
09:29
of admiration for something or someone.
137
569751
3170
захоплення чимось або кимось.
09:34
Now let's work on our pronunciation.
138
574401
2230
Тепер попрацюємо над нашою вимовою.
09:36
If you can repeat after me, then please do.
139
576941
3080
Якщо ви можете повторити за мною, будь ласка, зробіть це.
09:40
Mindless.
140
580921
730
Безглуздий.
09:43
Mindless.
141
583951
1200
Безглуздий.
09:47
Prophetic.
142
587101
990
Пророчий.
09:50
Prophetic.
143
590451
990
Пророчий.
09:53
Conformity.
144
593861
1230
відповідність.
09:57
Conformity.
145
597981
1230
відповідність.
10:01
Uncanny.
146
601791
960
Незвичайний.
10:05
Uncanny.
147
605231
980
Незвичайний.
10:09
Dazzle.
148
609601
650
засліплювати.
10:12
Dazzle.
149
612761
790
засліплювати.
10:16
Wonderful.
150
616441
630
чудово
10:17
Let me test you.
151
617781
750
Дозвольте перевірити вас.
10:18
Now, if you do something that has no meaning whatsoever and I think is pretty
152
618531
5320
Тепер, якщо ви робите щось, що не має жодного значення, і я вважаю це досить
10:23
stupid, what adjective could I use?
153
623851
2985
дурним, який прикметник я можу використати?
10:30
Mindless.
154
630876
1010
Безглуздий.
10:32
And if your behaviour follows the standard, you do what is
155
632876
3990
І якщо ваша поведінка відповідає стандартам, ви робите те, що
10:36
expected, what noun could I use to describe your behaviour?
156
636866
4100
очікується, яким іменником я можу описати вашу поведінку?
10:44
Conformity.
157
644706
1080
відповідність.
10:47
If something that happens is slightly strange and mysterious,
158
647036
4420
Якщо щось, що відбувається, є трохи дивним і загадковим,
10:51
a little bit frightening, what adjective could I use to describe it?
159
651496
3920
трохи лякаючим, яким прикметником я можу це описати?
10:59
Uncanny.
160
659171
1360
Незвичайний.
11:01
Oh, and if I see something that causes me to feel strong admiration,
161
661591
5490
О, і якщо я бачу щось, що викликає у мене сильне захоплення,
11:07
it's so wonderful, "Look at that!"
162
667081
2430
це так чудово: «Погляньте на це!»
11:10
What verb would we use?
163
670371
1880
Яке дієслово ми б використали?
11:12
What is happening here?
164
672251
1300
Що тут відбувається?
11:17
Dazzle.
165
677261
730
засліплювати.
11:18
I am being dazzled by the thing that I'm looking at.
166
678171
3610
Я вражений тим, на що дивлюся.
11:22
Now, if I say something about the future, something I think that's going to happen,
167
682981
5630
Тепер, якщо я скажу щось про майбутнє, те, що я думаю, що станеться,
11:29
and it turns out to be right, then you could say that my statement was...
168
689366
4590
і це виявиться правильним, тоді можна сказати, що моє твердження було...
11:37
prophetic, prophetic.
169
697986
2760
пророчим, пророчим.
11:41
With that word, you know, I always feel like it sounds very, very close
170
701466
4880
З цим словом, знаєте, я завжди відчуваю, що воно звучить дуже, дуже близько
11:46
to a very different word: pathetic.
171
706891
2690
до зовсім іншого слова: жалюгідно.
11:50
So, you have to be careful, I think, between those two
172
710411
2710
Тож, на мою думку, потрібно бути обережним між цими двома
11:53
words pathetic and prophetic.
173
713121
3670
словами жалюгідний і пророчий.
11:57
Pruh, pruh, making sure you're getting that rrr sound.
174
717891
3290
Пру, пру, переконайся, що ти чуєш звук ррр.
12:01
Pruh, prophetic.
175
721291
2370
Прух, пророчий.
12:04
Bunching your tongue for the R.
176
724121
1860
Згортаючи язик для Р.
12:06
Prophetic.
177
726351
920
Пророчого.
12:09
Alright, that was our five.
178
729461
2880
Добре, це була наша п'ятірка.
12:12
Now, let's bring them all together in a little story.
179
732451
4560
А тепер давайте об’єднаємо їх усіх у невелику історію.
12:20
Now, I'm not into fortune telling or people predicting my future, I've always
180
740981
5560
Тепер я не люблю ворожити чи людей, які передбачають моє майбутнє, я завжди
12:26
thought of it as mindless words that someone offers in an attempt to make money
181
746541
4860
вважав це безглуздими словами, які хтось пропонує, намагаючись заробити гроші
12:31
and make you feel better about yourself.
182
751551
2240
та змусити вас почуватися краще.
12:34
However, I hesitantly agreed to go along to see a 'fortune teller' with a friend.
183
754241
6430
Проте я нерішуче погодився піти разом із другом до «ворожки».
12:41
The room was full of people, all sat in what appeared to be a state of conformity.
184
761361
6340
Кімната була повна людей, усі сиділи в стані, що здавалося відповідним.
12:48
There was complete silence in the room, which was only broken by a
185
768601
4905
У кімнаті панувала цілковита тиша, яку порушив лише
12:53
sudden crash as someone who had clearly had one too many drinks,
186
773506
3130
раптовий гуркіт, коли хтось, хто явно випив забагато,
12:56
walked in and tripped over a chair!
187
776636
2410
увійшов і спіткнувся об стілець!
12:59
That spectacle over, a lady came onto the stage wearing an outfit that
188
779996
5540
Це видовище закінчилося, на сцену вийшла жінка в одязі, який
13:05
clearly dazzled the waiting audience.
189
785606
2460
явно засліпив публіку, що чекала.
13:08
She wore a bohemian-inspired outfit of a bright, jewel-toned
190
788066
6120
На ній був натхненний богемою одяг: яскрава хустка в тон
13:14
headscarf, a tight-waisted skirt that floated out at the bottom and
191
794206
5960
коштовностей, спідниця з вузьким талією, що розпливалася внизу, і
13:20
a flowered, puffy-sleeved blouse.
192
800166
2640
квітчаста блузка з пишними рукавами.
13:23
When I looked at her face, I thought to myself, "She has an uncanny
193
803576
5120
Коли я подивився на її обличчя, я подумав: «Вона неймовірно
13:28
resemblance to my friend Anita."
194
808696
2410
схожа на мою подругу Аніту».
13:32
Anyway, the fortune teller introduced herself as 'Madame Mystique' and told
195
812006
5650
У всякому разі, ворожка представилася як «мадам Містік» і розповіла
13:37
us all about how she works and how the evening was going to proceed.
196
817666
4470
нам про те, як вона працює і як буде проходити вечір.
13:42
I started to feel a little more at ease.
197
822786
2360
Мені стало трохи легше.
13:45
That was until I was called up on stage to be the first 'guest'.
198
825886
5280
Так було до тих пір, поки мене не викликали на сцену, щоб бути першим «гостем».
13:51
Fast forward four months and everything Madame Mystique had told me has come true!
199
831876
7170
Перемотайте чотири місяці вперед, і все, про що сказала мені мадам Містік, збулося!
13:59
I now live in a beautiful cottage in the countryside where I run my business from.
200
839736
4840
Зараз я живу в чудовому котеджі в сільській місцевості, звідки веду свій бізнес.
14:04
And sales have been rising very nicely since hearing those prophetic words.
201
844781
5160
І продажі дуже приємно зросли після тих пророчих слів.
14:10
To this day I still do not know whether 'Madame Mystique' can predict the future,
202
850691
5800
До цього дня я все ще не знаю, чи може «Мадам Містік» передбачити майбутнє,
14:16
or whether it is pure coincidence, all I know is that my life improved since
203
856531
6990
чи це чистий збіг, я знаю лише те, що моє життя покращилося після
14:23
that night that I nearly didn't attend!
204
863521
3765
того вечора, на який я ледь не був!
14:31
And that brings us to the end of today's episode.
205
871063
4560
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
14:35
If you enjoyed listening today or any day, then please help us out by giving
206
875773
6570
Якщо вам сподобалося слухати сьогодні чи в інший день, допоможіть нам, поставивши
14:42
this a like, rating or review so that others may have a chance of finding it.
207
882343
6410
лайк, оцінивши або залишивши відгук, щоб інші могли знайти це.
14:49
I really appreciate your attention and I hope you'll come back again tomorrow.
208
889213
4610
Я дуже ціную вашу увагу і сподіваюся, що ви повернетесь знову завтра.
14:54
Until next time, take very good care and goodbye.
209
894338
6050
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7