Learn English Vocabulary Daily #17.2 — British English Podcast

4,788 views ・ 2024-03-05

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1318
3730
سلام، و به پادکست انگلیسی مانند یک بومی خوش آمدید.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 17, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5588
8060
نام من آنا است و شما در حال گوش دادن به Week 17، Day 2 English Five a Day هستید.
00:14
This is a series that attempts to enrich or enlarge your active vocabulary by
2
14628
8305
این مجموعه ای است که سعی می کند واژگان فعال شما را با
00:22
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
22933
4840
غواصی عمیق در پنج قطعه هر روز هفته از دوشنبه تا جمعه غنی یا بزرگ کند.
00:28
We're going to start today's list with the adjective mindless, mindless.
4
28753
6770
ما لیست امروز را با صفت بی فکر، بی فکر شروع می کنیم.
00:35
We spell this M I N D L E S S.
5
35563
4220
ما این را املای M I N D L E S S.
00:40
Mindless.
6
40483
890
بی فکر.
00:41
If something or someone is described as mindless, I think you
7
41793
5700
اگر چیزی یا کسی به عنوان بی فکر توصیف شود، فکر می کنم
00:47
can guess, it means that they are stupid or they have no meaning.
8
47493
5680
می توانید حدس بزنید، به این معنی است که آنها احمق هستند یا معنایی ندارند.
00:53
So, if an act is mindless, then it's a pointless act.
9
53173
6960
بنابراین، اگر یک عمل بی فکر است، پس آن یک عمل بیهوده است.
01:00
It's got no reason, no good reason behind it.
10
60528
3020
هیچ دلیل و دلیل خوبی پشت آن نیست.
01:03
Like if someone comes and sets fire to a wooden hut for no reason, just
11
63548
9280
مثلاً اگر یکی بیاید و یک کلبه چوبی را بی دلیل، فقط
01:12
for fun, just because they're bored.
12
72838
2040
برای سرگرمی، فقط به خاطر حوصله اش آتش بزند.
01:15
And that hut contained the objects, the possessions of an elderly couple.
13
75438
5140
و آن کلبه حاوی اشیاء، دارایی های یک زوج مسن بود.
01:20
And for them, it was all very important stuff.
14
80578
2620
و برای آنها، همه چیز بسیار مهم بود.
01:23
It was their memories, their photographs, their life's work.
15
83208
4690
این خاطرات، عکس‌هایشان، کار زندگی‌شان بود.
01:29
And someone's just come and destroyed it.
16
89083
2100
و یکی اومده و نابودش کرده
01:31
That would be a mindless act.
17
91233
1970
این یک عمل بی فکر خواهد بود.
01:33
And you could even refer to that person as being mindless.
18
93253
2790
و شما حتی می توانید به آن شخص به عنوان بی فکر اشاره کنید.
01:38
Here's another example sentence,
19
98313
1680
در اینجا مثال دیگری وجود دارد،
01:41
"Have you noticed how many songs out at the moment are full of mindless lyrics?
20
101373
4750
"آیا توجه کرده اید که در حال حاضر چند آهنگ پر از اشعار بی فکر هستند؟
01:46
I remember when songs used to mean something."
21
106693
2570
یادم می آید زمانی که آهنگ ها قبلاً معنی خاصی داشتند."
01:51
Next on our list is an adjective, it is prophetic, prophetic.
22
111598
6860
بعدی در لیست ما یک صفت است، نبوی است، نبوی.
01:58
We spell this P R O P H E T I C, prophetic.
23
118888
7810
ما این را P R O P H E T I C، نبوی می نویسیم.
02:07
So bearing in mind here that PH often represents the sound /f/ like
24
127273
5860
بنابراین با در نظر گرفتن اینکه PH اغلب صدای /f/ را
02:13
in French, fry, fish, prophetic.
25
133133
6610
در زبان فرانسوی، سرخ کردنی، ماهی، نبوی نشان می دهد.
02:20
Prophetic means saying correctly what will happen in the future.
26
140943
4940
نبوی یعنی درست بگوییم در آینده چه خواهد شد.
02:25
So, almost predicting something that's going to happen.
27
145903
4230
بنابراین، تقریباً پیش بینی چیزی که قرار است اتفاق بیفتد.
02:30
You just say it like it's a prophecy, prophetic.
28
150443
3600
شما فقط آن را می گویید که انگار یک نبوت است، نبوی. آیا
02:35
Have you ever had a prophetic dream?
29
155553
2120
تا به حال خواب نبوی دیده اید؟
02:38
Sometimes we do, don't we?
30
158643
1270
گاهی اوقات ما انجام می دهیم، نه؟
02:39
We dream something that feels prophetic, or somebody comes to you and says,
31
159913
6175
ما خواب چیزی را می بینیم که احساس پیشگویی می کند، یا شخصی نزد شما می آید و می گوید:
02:46
"I've got a great idea.
32
166098
1440
"من یک ایده عالی دارم.
02:47
I'm going to do this."
33
167678
1450
این کار را انجام خواهم داد."
02:49
And you say,
34
169148
770
و شما می گویید:
02:50
"Oh, it will come to nothing."
35
170098
1500
"اوه، هیچ نتیجه ای نخواهد داشت."
02:51
Or,
36
171608
360
یا،
02:52
"That's fantastic.
37
172448
1340
"این فوق العاده است.
02:53
I can really imagine that working out for you.
38
173788
2500
من واقعاً می توانم تصور کنم که برای شما کار می کند.
02:56
You're going to start your own business and everything.
39
176618
2530
شما می خواهید کسب و کار خود و همه چیز را راه اندازی کنید.
02:59
I can just see it now."
40
179148
1400
من فقط می توانم آن را اکنون ببینم."
03:01
And then it really happens.
41
181723
1230
و سپس واقعاً اتفاق می افتد.
03:03
And then you look back at what you said and think, wow, that was a
42
183393
4310
و سپس به آنچه گفتی نگاه می‌کنی و فکر می‌کنی، وای، این یک
03:07
really prophetic statement to make.
43
187703
2080
بیانیه واقعاً نبوی بود.
03:11
Here's an example sentence,
44
191253
1530
در اینجا یک جمله مثال آمده است،
03:12
"His predictions about how computer technology would revolutionise the
45
192783
4000
"پیش بینی های او در مورد اینکه چگونه فناوری کامپیوتر
03:16
workplace were completely prophetic.
46
196783
3050
محیط کار را متحول می کند کاملاً پیشگویی بود. نمی
03:20
I wonder if he can predict next week's winning lottery numbers!"
47
200233
3780
دانم آیا او می تواند اعداد برنده لاتاری هفته آینده را پیش بینی کند!"
03:24
Next on our list we have the noun conformity.
48
204013
7085
بعد در لیست ما اسم مطابقت را داریم.
03:32
Conformity.
49
212058
900
03:32
We spell this C O N F O R M I T Y.
50
212958
7270
مطابقت.
ما این را می نویسیم C O N F O R M I T Y.
03:40
Conformity.
51
220748
1430
مطابقت.
03:43
Conformity is behaviour that follows the rules or the standards that are
52
223188
6860
انطباق رفتاری است که از قوانین یا استانداردهای
03:50
expected by society or by a group.
53
230048
2880
مورد انتظار جامعه یا گروه پیروی می کند.
03:53
Do you conform?
54
233488
1340
آیا مطابقت دارید؟
03:55
If you conform, then that behaviour is conformity.
55
235028
4830
اگر مطابقت داشته باشید، پس آن رفتار همنوایی است.
04:02
Here's an example sentence,
56
242118
1510
در اینجا یک جمله مثال آمده است،
04:05
"Conformity in the classroom is a must, we cannot have students simply
57
245228
4880
"انطباق در کلاس یک امر ضروری است، ما نمی توانیم دانش آموزان را به سادگی
04:10
running around doing what they please.
58
250108
2530
دویدن داشته باشیم تا آنچه را که می خواهند انجام دهند.
04:13
We need to set some tighter rules for them to follow."
59
253083
3270
ما باید قوانین سخت تری را برای آنها تعیین کنیم." آیا
04:18
Were you a student who conformed?
60
258703
1990
شما دانش آموزی بودید که مطابقت داشتید؟
04:21
I certainly was.
61
261683
1040
من قطعا بودم.
04:23
I still hate stepping a foot wrong, stepping outside of the standard,
62
263103
5980
من هنوز از پا گذاشتن اشتباه، خارج شدن از استانداردها،
04:29
the rules, the expectation.
63
269333
1970
قوانین و انتظارات متنفرم.
04:31
I don't like to disappoint people.
64
271303
1650
من دوست ندارم مردم را ناامید کنم.
04:33
It doesn't mean that I always just mindlessly follow the rules.
65
273803
6410
این بدان معنا نیست که من همیشه قوانین را بدون فکر رعایت می کنم.
04:41
I will, and have, at times, gone against the rules.
66
281153
4825
من، و گاهی اوقات، برخلاف قوانین پیش رفته ام. به
04:46
I remember when I was at high school and the rules at this particular
67
286168
6050
یاد دارم زمانی که دبیرستان بودم و قوانین این
04:52
school, which was an all-girls school, was that everyone had to wear skirts.
68
292218
4470
مدرسه خاص که یک مدرسه دخترانه بود، این بود که همه باید دامن بپوشند.
04:58
No matter the weather or the season, we were expected to wear skirts.
69
298843
5680
فرقی نمی کند آب و هوا یا فصل، از ما انتظار می رفت که دامن بپوشیم.
05:04
And I, as some of you may know, if you've been following the podcast for a while, I
70
304873
5810
و من، همانطور که ممکن است برخی از شما بدانید، اگر مدتی است که پادکست را دنبال می کنید،
05:10
had a fractured femur in my younger days.
71
310793
4130
در روزهای جوانی دچار شکستگی استخوان ران شده بودم.
05:15
And so, when the weather is cold, I tend to feel it in my
72
315193
4010
و بنابراین، وقتی هوا سرد است، تمایل دارم آن را در
05:19
bones, in the leg that I broke.
73
319213
2140
استخوان هایم، در پایی که شکستم احساس کنم.
05:22
And this was particularly the case in the years after the break.
74
322003
4470
و این مورد به ویژه در سال های پس از وقفه بود.
05:27
And so, I really wanted to wear trousers on the days when it was really cold
75
327103
5080
و بنابراین، من واقعاً دوست داشتم در روزهایی که در زمستان واقعاً سرد بود، شلوار بپوشم
05:32
in the winter, but I wasn't allowed.
76
332203
2200
، اما اجازه نداشتم.
05:34
So, what I would do, because I'd walk to school, is I would
77
334403
2570
بنابراین، کاری که من انجام می‌دهم، چون پیاده به مدرسه می‌روم، این است که
05:36
wear jeans on my commute.
78
336973
3110
در رفت و آمدم شلوار جین بپوشم.
05:40
And I'd walk in jeans all the way to the train station, which was close to
79
340863
4640
و با شلوار جین تا ایستگاه قطار، که نزدیک
05:45
my school, and then I'd pop into the changing rooms, or the toilets, in the
80
345503
4850
مدرسه من بود، راه می رفتم، و سپس به رختکن، یا توالت، در
05:50
train station, and I would change out of my jeans and put on my school skirt,
81
350353
5080
ایستگاه قطار می رفتم و شلوار جینم را عوض می کردم. و دامن مدرسه ام را بپوشم،
05:56
so that I was only in my skirt for a very short time while walking outside.
82
356233
4920
به طوری که در حین راه رفتن بیرون، فقط برای مدت بسیار کوتاهی در دامن خود بودم.
06:02
And someone saw me.
83
362703
2670
و یکی مرا دید.
06:06
A teacher driving past caught sight of me wearing jeans and
84
366083
3760
معلمی که در حال رانندگی از کنار من بود، مرا دید که شلوار جین پوشیده بودم و
06:09
reported me to the headteacher.
85
369843
2185
مرا به مدیر مدرسه گزارش داد.
06:12
And I was called into the head office and I was told off, basically.
86
372668
5290
و من را به دفتر مرکزی فراخواندند و اساساً به من گفتند.
06:17
But I put up a fight and I argued my case and I asked my mum to also write
87
377978
6550
اما من دعوا کردم و در موردم بحث کردم و از مامانم خواستم
06:24
a letter and complain to the school.
88
384528
1890
نامه بنویسد و به مدرسه شکایت کند.
06:27
I didn't want to just conform and go along with what they
89
387058
3590
من نمی‌خواستم فقط با آنچه که آنها به من می‌گفتند منطبق باشم و همراهی کنم
06:30
were telling me I had to do.
90
390648
1330
.
06:31
I was like,
91
391978
300
گفتم:
06:32
"No, this isn't fair.
92
392278
1040
"نه، این منصفانه نیست.
06:34
Why should I have to wear a skirt on the way to school?"
93
394338
4360
چرا باید در راه مدرسه دامن بپوشم؟"
06:39
And they argued that it was because I was representing the school and
94
399638
3450
و آنها استدلال می کردند که به این دلیل است که من نماینده مدرسه هستم و
06:43
that by not wearing my uniform, I was damaging the reputation of the school.
95
403088
4580
با نپوشیدن لباس خود به اعتبار مدرسه لطمه می زنم.
06:47
I don't know.
96
407668
370
من نمی دانم.
06:49
I can't remember the outcome of that story.
97
409418
1770
من نمی توانم نتیجه آن داستان را به یاد بیاورم. فکر
06:51
I don't think I was allowed to wear trousers in the end.
98
411188
4430
نمی کنم بالاخره اجازه نداشتم شلوار بپوشم. فکر می کنم به
06:55
I think I was told that I had to wear tights instead,
99
415618
4500
من گفته شد که باید به جای آن جوراب شلواری بپوشم،
07:00
thick tights with my skirt.
100
420128
2900
جوراب شلواری کلفت با دامنم.
07:03
Anyway, I am digressing.
101
423108
3010
به هر حال من دارم منحرف می شوم.
07:06
So that was conformity.
102
426578
2080
پس این انطباق بود.
07:08
Let's move on to our next word.
103
428678
1540
بیایید به حرف بعدی خود برویم.
07:10
This is an adjective and it is uncanny, uncanny.
104
430218
5180
این یک صفت است و عجیب و غریب است.
07:15
We spell this U N C A N N Y.
105
435958
5080
ما این را U N C A N N Y می نویسیم.
07:21
Uncanny.
106
441388
1400
عجیب و غریب.
07:23
If something is uncanny, then it's strange or mysterious, often in a
107
443578
6120
اگر چیزی عجیب و غریب است، پس عجیب یا مرموز است، اغلب به
07:29
way that may be slightly frightening.
108
449698
1870
نحوی که ممکن است کمی ترسناک باشد.
07:33
Here's an example sentence,
109
453248
1630
در اینجا یک جمله مثال آمده است،
07:35
"Isn't it uncanny how Mary always knows what Sue is thinking,
110
455988
4748
"آیا عجیب نیست که مری همیشه می داند سو به چه چیزی فکر می کند،
07:40
it must be a twin thing!"
111
460736
2267
باید یک چیز دوقلو باشد!" در حال
07:44
Moving on, we have a verb and it is dazzled, dazzled.
112
464193
6060
حرکت، یک فعل داریم و آن خیره، خیره شده است.
07:51
Dazzle is spelt D A Z Z L E.
113
471533
5120
Dazzle با املای D A Z Z L E.
07:57
Dazzle.
114
477033
770
Dazzle.
07:58
To dazzle is to cause someone to feel really strong admiration for
115
478723
5475
خیره کردن این است که باعث شود کسی واقعاً
08:04
something or someone like a superstar would dazzle you with their talent.
116
484198
6790
چیزی را تحسین کند یا کسی مانند یک سوپراستار شما را با استعداد خود خیره کند.
08:11
You'll look at them and feel strong admiration for what they can do.
117
491078
5040
شما به آنها نگاه خواهید کرد و برای کارهایی که می توانند انجام دهند تحسین شدیدی خواهید داشت.
08:18
Who has dazzled you lately?
118
498208
2135
چه کسی اخیرا شما را خیره کرده است؟ آیا
08:22
Have you dazzled anyone?
119
502118
1890
کسی را خیره کرده ای؟ در
08:25
Here's an example,
120
505888
840
اینجا یک مثال وجود دارد،
08:26
"I'm always dazzled by the view when I drive my kids to school,
121
506728
5480
"همیشه وقتی بچه هایم را به مدرسه می برم از این منظره خیره می شوم،
08:32
as we come over the hill, we're greeted by the oceans, mountains
122
512488
3640
وقتی از تپه عبور می کنیم، اقیانوس ها، کوه ها
08:36
and fishermen out on their boats.
123
516128
2240
و ماهیگیرانی که روی قایق هایشان بیرون آمده اند به استقبال ما می آیند.
08:38
Wow!"
124
518828
640
وای!"
08:42
Alright, that's our five for today.
125
522323
2920
خوب، این پنج مورد امروز ماست.
08:45
Let's do a quick recap.
126
525253
2750
بیایید یک جمع بندی سریع انجام دهیم.
08:49
We started with the adjective mindless, mindless, something
127
529683
4540
ما با صفت بی فکر، بی فکر، چیزی
08:54
that's stupid or meaning nothing.
128
534223
2423
که احمقانه است یا به معنای چیزی نیست شروع کردیم.
08:57
Then we had the adjective prophetic, something that you say about the
129
537391
4270
سپس ما صفت نبوی را داشتیم، چیزی که شما در مورد
09:01
future that actually happens.
130
541661
2150
آینده می گویید که واقعاً اتفاق می افتد.
09:03
It's accurate.
131
543831
1040
دقیق است.
09:05
Then we had the noun conformity, which is behaviour that
132
545821
5490
سپس اسم مطابقت را داشتیم، که رفتاری است که از
09:11
follows the expected standard.
133
551321
2720
استاندارد مورد انتظار پیروی می کند.
09:15
Then we had the adjective uncanny, something that's strange or mysterious,
134
555081
5080
سپس صفت uncanny را داشتیم، چیزی که عجیب یا مرموز است،
09:20
sometimes in a slightly frightening way.
135
560221
2050
گاهی اوقات به روشی کمی ترسناک.
09:23
Then we had the verb dazzle, when you cause someone to have a strong feeling
136
563641
6110
سپس ما فعل خیره کردن را داشتیم، زمانی که باعث می‌شوید کسی احساس
09:29
of admiration for something or someone.
137
569751
3170
تحسین شدیدی نسبت به چیزی یا کسی داشته باشد.
09:34
Now let's work on our pronunciation.
138
574401
2230
حالا بیایید روی تلفظ خود کار کنیم.
09:36
If you can repeat after me, then please do.
139
576941
3080
اگر می توانید بعد از من تکرار کنید، لطفا انجام دهید.
09:40
Mindless.
140
580921
730
بی فکر.
09:43
Mindless.
141
583951
1200
بی فکر.
09:47
Prophetic.
142
587101
990
نبوی.
09:50
Prophetic.
143
590451
990
نبوی.
09:53
Conformity.
144
593861
1230
مطابقت.
09:57
Conformity.
145
597981
1230
مطابقت.
10:01
Uncanny.
146
601791
960
غیر طبیعی.
10:05
Uncanny.
147
605231
980
غیر طبیعی.
10:09
Dazzle.
148
609601
650
خیره کردن.
10:12
Dazzle.
149
612761
790
خیره کردن.
10:16
Wonderful.
150
616441
630
فوق العاده است.
10:17
Let me test you.
151
617781
750
بذار تستت کنم
10:18
Now, if you do something that has no meaning whatsoever and I think is pretty
152
618531
5320
حال، اگر کاری انجام دهید که هیچ معنایی ندارد و به نظر من بسیار
10:23
stupid, what adjective could I use?
153
623851
2985
احمقانه است، از چه صفتی می توانم استفاده کنم؟
10:30
Mindless.
154
630876
1010
بی فکر.
10:32
And if your behaviour follows the standard, you do what is
155
632876
3990
و اگر رفتار شما از استاندارد پیروی کند، آنچه را که
10:36
expected, what noun could I use to describe your behaviour?
156
636866
4100
انتظار می رود انجام می دهید، از چه اسمی می توانم برای توصیف رفتار شما استفاده کنم؟
10:44
Conformity.
157
644706
1080
مطابقت.
10:47
If something that happens is slightly strange and mysterious,
158
647036
4420
اگر چیزی که اتفاق می افتد کمی عجیب و مرموز است،
10:51
a little bit frightening, what adjective could I use to describe it?
159
651496
3920
کمی ترسناک است، از چه صفتی می توانم برای توصیف آن استفاده کنم؟
10:59
Uncanny.
160
659171
1360
غیر طبیعی.
11:01
Oh, and if I see something that causes me to feel strong admiration,
161
661591
5490
اوه، و اگر چیزی را ببینم که باعث تحسین شدید من شود،
11:07
it's so wonderful, "Look at that!"
162
667081
2430
بسیار شگفت انگیز است، "به آن نگاه کن!" از
11:10
What verb would we use?
163
670371
1880
چه فعلي استفاده كنيم؟
11:12
What is happening here?
164
672251
1300
اینجا چه خبر است؟
11:17
Dazzle.
165
677261
730
خیره کردن.
11:18
I am being dazzled by the thing that I'm looking at.
166
678171
3610
من از چیزی که به آن نگاه می کنم خیره می شوم.
11:22
Now, if I say something about the future, something I think that's going to happen,
167
682981
5630
حالا اگر من چیزی در مورد آینده بگویم، چیزی که فکر می کنم قرار است اتفاق بیفتد،
11:29
and it turns out to be right, then you could say that my statement was...
168
689366
4590
و معلوم شود که درست است، می توانید بگویید که گفته من ...
11:37
prophetic, prophetic.
169
697986
2760
نبوی، نبوی بود.
11:41
With that word, you know, I always feel like it sounds very, very close
170
701466
4880
با این کلمه، می دانید، من همیشه احساس می کنم که به نظر می رسد بسیار بسیار نزدیک
11:46
to a very different word: pathetic.
171
706891
2690
به یک کلمه بسیار متفاوت است: رقت انگیز.
11:50
So, you have to be careful, I think, between those two
172
710411
2710
بنابراین، به نظر من، شما باید مراقب باشید بین این دو
11:53
words pathetic and prophetic.
173
713121
3670
کلمه رقت انگیز و نبوی.
11:57
Pruh, pruh, making sure you're getting that rrr sound.
174
717891
3290
پروا، پروه، مطمئن شوید که آن صدای rrr را دریافت می کنید.
12:01
Pruh, prophetic.
175
721291
2370
پروه، نبوی.
12:04
Bunching your tongue for the R.
176
724121
1860
زبانت را برای ر.پیامبر جمع کن
12:06
Prophetic.
177
726351
920
.
12:09
Alright, that was our five.
178
729461
2880
خوب، این پنج نفر ما بود.
12:12
Now, let's bring them all together in a little story.
179
732451
4560
حالا بیایید همه آنها را در یک داستان کوچک با هم بیاوریم.
12:20
Now, I'm not into fortune telling or people predicting my future, I've always
180
740981
5560
حالا، من اهل فال‌گویی یا پیش‌بینی آینده‌ام نیستم، همیشه
12:26
thought of it as mindless words that someone offers in an attempt to make money
181
746541
4860
آن را به عنوان کلماتی بی‌اهمیت می‌دانستم که کسی برای پول درآوردن
12:31
and make you feel better about yourself.
182
751551
2240
و ایجاد احساس بهتر در مورد خودتان ارائه می‌کند.
12:34
However, I hesitantly agreed to go along to see a 'fortune teller' with a friend.
183
754241
6430
با این حال، با تردید پذیرفتم که با یکی از دوستانم برای دیدن یک «فالگیر» همراه شوم.
12:41
The room was full of people, all sat in what appeared to be a state of conformity.
184
761361
6340
اتاق مملو از مردم بود، همه در حالتی که به نظر می‌رسید مطابقت داشتند، نشسته بودند.
12:48
There was complete silence in the room, which was only broken by a
185
768601
4905
سکوت کاملی در اتاق حاکم بود، که تنها با یک
12:53
sudden crash as someone who had clearly had one too many drinks,
186
773506
3130
تصادف ناگهانی شکسته شد، زیرا کسی که به وضوح یک نوشیدنی بیش از حد خورده بود،
12:56
walked in and tripped over a chair!
187
776636
2410
وارد شد و روی صندلی لغزش کرد!
12:59
That spectacle over, a lady came onto the stage wearing an outfit that
188
779996
5540
پس از پایان نمایش، زنی با لباسی روی صحنه آمد که به
13:05
clearly dazzled the waiting audience.
189
785606
2460
وضوح تماشاگران منتظر را خیره کرد.
13:08
She wore a bohemian-inspired outfit of a bright, jewel-toned
190
788066
6120
او لباسی با الهام از سبک بوهمیایی پوشیده بود که شامل یک روسری روشن و جواهری
13:14
headscarf, a tight-waisted skirt that floated out at the bottom and
191
794206
5960
، یک دامن کمر تنگ که در پایین شناور بود و
13:20
a flowered, puffy-sleeved blouse.
192
800166
2640
یک بلوز گلدار و آستین پف کرده بود.
13:23
When I looked at her face, I thought to myself, "She has an uncanny
193
803576
5120
وقتی به صورتش نگاه کردم، با خودم فکر کردم: "او
13:28
resemblance to my friend Anita."
194
808696
2410
شباهت عجیبی به دوستم آنیتا دارد."
13:32
Anyway, the fortune teller introduced herself as 'Madame Mystique' and told
195
812006
5650
به هر حال، فالگیر خود را «مادام میستیک» معرفی کرد و
13:37
us all about how she works and how the evening was going to proceed.
196
817666
4470
از نحوه کارش و اینکه عصر قرار است پیش برود، به همه ما گفت.
13:42
I started to feel a little more at ease.
197
822786
2360
کمی بیشتر احساس آرامش کردم.
13:45
That was until I was called up on stage to be the first 'guest'.
198
825886
5280
این تا زمانی بود که من را به روی صحنه دعوت کردند تا اولین "مهمان" باشم.
13:51
Fast forward four months and everything Madame Mystique had told me has come true!
199
831876
7170
چهار ماه فوروارد کنید و همه چیزهایی که مادام میستیک به من گفته بود محقق شد!
13:59
I now live in a beautiful cottage in the countryside where I run my business from.
200
839736
4840
من اکنون در یک کلبه زیبا در حومه شهر زندگی می کنم که کسب و کارم را از آنجا اداره می کنم.
14:04
And sales have been rising very nicely since hearing those prophetic words.
201
844781
5160
و فروش از زمان شنیدن آن سخنان نبوی بسیار خوب افزایش یافته است.
14:10
To this day I still do not know whether 'Madame Mystique' can predict the future,
202
850691
5800
تا به امروز من هنوز نمی دانم که آیا "مادام میستیک" می تواند آینده را پیش بینی کند
14:16
or whether it is pure coincidence, all I know is that my life improved since
203
856531
6990
یا اینکه تصادفی است، تنها چیزی که می دانم این است که زندگی من از
14:23
that night that I nearly didn't attend!
204
863521
3765
آن شبی که تقریباً در آن حضور نداشتم بهتر شد!
14:31
And that brings us to the end of today's episode.
205
871063
4560
و این ما را به پایان قسمت امروز می رساند.
14:35
If you enjoyed listening today or any day, then please help us out by giving
206
875773
6570
اگر امروز یا هر روزی از گوش دادن لذت بردید ، لطفاً با دادن
14:42
this a like, rating or review so that others may have a chance of finding it.
207
882343
6410
لایک، رتبه یا نظر به ما کمک کنید تا دیگران شانس پیدا کردن آن را داشته باشند.
14:49
I really appreciate your attention and I hope you'll come back again tomorrow.
208
889213
4610
من واقعا از توجه شما قدردانی می کنم و امیدوارم فردا دوباره برگردید.
14:54
Until next time, take very good care and goodbye.
209
894338
6050
تا دفعه بعد خیلی خوب مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7