Learn English Vocabulary Daily #17.2 — British English Podcast

4,285 views ・ 2024-03-05

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1318
3730
مرحبًا ومرحبًا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 17, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5588
8060
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 17، اليوم الثاني من برنامج Your English Five a Day.
00:14
This is a series that attempts to enrich or enlarge your active vocabulary by
2
14628
8305
تحاول هذه السلسلة إثراء أو توسيع مفرداتك النشطة من خلال
00:22
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
22933
4840
الغوص العميق في خمس قطع كل يوم من أيام الأسبوع من الاثنين إلى الجمعة.
00:28
We're going to start today's list with the adjective mindless, mindless.
4
28753
6770
سنبدأ قائمة اليوم بالصفة طائش، طائش.
00:35
We spell this M I N D L E S S.
5
35563
4220
نحن نكتب هذا MINDLES S.
00:40
Mindless.
6
40483
890
Mindless.
00:41
If something or someone is described as mindless, I think you
7
41793
5700
إذا تم وصف شيء ما أو شخص ما بأنه طائش، أعتقد أنه يمكنك
00:47
can guess, it means that they are stupid or they have no meaning.
8
47493
5680
التخمين، فهذا يعني أنه غبي أو ليس له أي معنى.
00:53
So, if an act is mindless, then it's a pointless act.
9
53173
6960
وبالتالي، إذا كان الفعل بلا معنى، فهو فعل لا معنى له.
01:00
It's got no reason, no good reason behind it.
10
60528
3020
ليس لديها أي سبب، وليس هناك سبب وجيه وراء ذلك.
01:03
Like if someone comes and sets fire to a wooden hut for no reason, just
11
63548
9280
كما لو أن شخصًا ما يأتي ويشعل النار في كوخ خشبي بدون سبب، فقط
01:12
for fun, just because they're bored.
12
72838
2040
من أجل المتعة، فقط لأنه يشعر بالملل.
01:15
And that hut contained the objects, the possessions of an elderly couple.
13
75438
5140
وكان ذلك الكوخ يحتوي على أشياء، ممتلكات زوجين مسنين.
01:20
And for them, it was all very important stuff.
14
80578
2620
وبالنسبة لهم، كان كل ذلك أمرًا مهمًا للغاية.
01:23
It was their memories, their photographs, their life's work.
15
83208
4690
لقد كانت ذكرياتهم، صورهم، عمل حياتهم.
01:29
And someone's just come and destroyed it.
16
89083
2100
وقد جاء شخص ما ودمره.
01:31
That would be a mindless act.
17
91233
1970
سيكون ذلك عملاً طائشًا.
01:33
And you could even refer to that person as being mindless.
18
93253
2790
ويمكنك حتى الإشارة إلى هذا الشخص على أنه طائش.
01:38
Here's another example sentence,
19
98313
1680
إليك جملة مثال أخرى،
01:41
"Have you noticed how many songs out at the moment are full of mindless lyrics?
20
101373
4750
"هل لاحظت عدد الأغاني الموجودة حاليًا والتي تكون مليئة بكلمات لا معنى لها؟
01:46
I remember when songs used to mean something."
21
106693
2570
أتذكر عندما كانت الأغاني تعني شيئًا ما."
01:51
Next on our list is an adjective, it is prophetic, prophetic.
22
111598
6860
التالية في قائمتنا هي الصفة، فهي نبوية، نبوية.
01:58
We spell this P R O P H E T I C, prophetic.
23
118888
7810
نحن نكتب هذا PROP HETIC، النبوي.
02:07
So bearing in mind here that PH often represents the sound /f/ like
24
127273
5860
لذا، مع الأخذ في الاعتبار هنا أن PH غالبًا ما يمثل الصوت /f/ كما هو الحال
02:13
in French, fry, fish, prophetic.
25
133133
6610
في اللغة الفرنسية، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الأسماك، النبوية.
02:20
Prophetic means saying correctly what will happen in the future.
26
140943
4940
النبوة تعني القول بشكل صحيح عما سيحدث في المستقبل.
02:25
So, almost predicting something that's going to happen.
27
145903
4230
لذلك، توقع تقريبًا شيئًا سيحدث.
02:30
You just say it like it's a prophecy, prophetic.
28
150443
3600
أنت فقط تقولها وكأنها نبوءة، نبوية.
02:35
Have you ever had a prophetic dream?
29
155553
2120
هل سبق لك أن حلمت بحلم نبوي؟
02:38
Sometimes we do, don't we?
30
158643
1270
في بعض الأحيان نفعل ذلك، أليس كذلك؟
02:39
We dream something that feels prophetic, or somebody comes to you and says,
31
159913
6175
نحلم بشيء يبدو نبويًا، أو يأتي إليك شخص ويقول:
02:46
"I've got a great idea.
32
166098
1440
"لدي فكرة رائعة.
02:47
I'm going to do this."
33
167678
1450
سأفعل هذا."
02:49
And you say,
34
169148
770
وتقول:
02:50
"Oh, it will come to nothing."
35
170098
1500
"أوه، لن يصل الأمر إلى شيء".
02:51
Or,
36
171608
360
أو،
02:52
"That's fantastic.
37
172448
1340
"هذا رائع.
02:53
I can really imagine that working out for you.
38
173788
2500
يمكنني حقًا أن أتخيل ذلك الأمر لصالحك.
02:56
You're going to start your own business and everything.
39
176618
2530
ستبدأ عملك الخاص وكل شيء.
02:59
I can just see it now."
40
179148
1400
أستطيع أن أرى ذلك الآن."
03:01
And then it really happens.
41
181723
1230
ثم يحدث ذلك بالفعل.
03:03
And then you look back at what you said and think, wow, that was a
42
183393
4310
ثم تنظر إلى ما قلته وتفكر، واو، لقد كان هذا
03:07
really prophetic statement to make.
43
187703
2080
تصريحًا نبويًا حقًا.
03:11
Here's an example sentence,
44
191253
1530
فيما يلي جملة نموذجية،
03:12
"His predictions about how computer technology would revolutionise the
45
192783
4000
"كانت توقعاته حول كيفية إحداث ثورة في تكنولوجيا الكمبيوتر في
03:16
workplace were completely prophetic.
46
196783
3050
مكان العمل نبوءة تمامًا.
03:20
I wonder if he can predict next week's winning lottery numbers!"
47
200233
3780
وأتساءل عما إذا كان يمكنه التنبؤ بأرقام اليانصيب الفائزة في الأسبوع المقبل!"
03:24
Next on our list we have the noun conformity.
48
204013
7085
التالي في قائمتنا لدينا مطابقة الاسم.
03:32
Conformity.
49
212058
900
03:32
We spell this C O N F O R M I T Y.
50
212958
7270
المطابقة.
نكتب هذا CONFORMIT Y.
03:40
Conformity.
51
220748
1430
Conformity.
03:43
Conformity is behaviour that follows the rules or the standards that are
52
223188
6860
المطابقة هي السلوك الذي يتبع القواعد أو المعايير التي
03:50
expected by society or by a group.
53
230048
2880
يتوقعها المجتمع أو المجموعة.
03:53
Do you conform?
54
233488
1340
هل تتفق؟
03:55
If you conform, then that behaviour is conformity.
55
235028
4830
إذا كنت تتوافق، فإن هذا السلوك هو الامتثال.
04:02
Here's an example sentence,
56
242118
1510
فيما يلي جملة نموذجية،
04:05
"Conformity in the classroom is a must, we cannot have students simply
57
245228
4880
"الامتثال في الفصل الدراسي أمر لا بد منه، لا يمكننا أن نجعل الطلاب
04:10
running around doing what they please.
58
250108
2530
يتجولون ببساطة ويفعلون ما يحلو لهم.
04:13
We need to set some tighter rules for them to follow."
59
253083
3270
نحن بحاجة إلى وضع بعض القواعد الأكثر صرامة ليتبعوها."
04:18
Were you a student who conformed?
60
258703
1990
هل كنت طالبا مطابقا؟
04:21
I certainly was.
61
261683
1040
لقد كنت بالتأكيد كذلك.
04:23
I still hate stepping a foot wrong, stepping outside of the standard,
62
263103
5980
ما زلت أكره اتخاذ خطوة خاطئة، والخروج عن المعايير
04:29
the rules, the expectation.
63
269333
1970
والقواعد والتوقعات.
04:31
I don't like to disappoint people.
64
271303
1650
لا أحب أن أخيب آمال الناس.
04:33
It doesn't mean that I always just mindlessly follow the rules.
65
273803
6410
هذا لا يعني أنني دائمًا أتبع القواعد دون وعي.
04:41
I will, and have, at times, gone against the rules.
66
281153
4825
لقد خالفت القواعد، وقد خالفت هذه القواعد في بعض الأحيان.
04:46
I remember when I was at high school and the rules at this particular
67
286168
6050
أتذكر عندما كنت في المدرسة الثانوية وكانت القواعد في هذه
04:52
school, which was an all-girls school, was that everyone had to wear skirts.
68
292218
4470
المدرسة بالذات، والتي كانت مدرسة للفتيات فقط، هي أنه يجب على الجميع ارتداء التنانير.
04:58
No matter the weather or the season, we were expected to wear skirts.
69
298843
5680
بغض النظر عن الطقس أو الموسم، كان من المتوقع منا أن نرتدي التنانير.
05:04
And I, as some of you may know, if you've been following the podcast for a while, I
70
304873
5810
وأنا، كما يعلم البعض منكم، إذا كنتم تتابعون البودكاست لفترة من الوقت، كنت
05:10
had a fractured femur in my younger days.
71
310793
4130
مصابًا بكسر في عظم الفخذ في أيام شبابي.
05:15
And so, when the weather is cold, I tend to feel it in my
72
315193
4010
وهكذا، عندما يكون الطقس باردًا، أميل إلى الشعور بذلك في عظامي
05:19
bones, in the leg that I broke.
73
319213
2140
، في ساقي التي كسرتها.
05:22
And this was particularly the case in the years after the break.
74
322003
4470
وكان هذا هو الحال بشكل خاص في السنوات التي تلت الانفصال.
05:27
And so, I really wanted to wear trousers on the days when it was really cold
75
327103
5080
ولذلك، كنت أرغب حقًا في ارتداء السراويل في الأيام التي يكون فيها الجو باردًا جدًا
05:32
in the winter, but I wasn't allowed.
76
332203
2200
في الشتاء، لكن لم يكن مسموحًا لي بذلك.
05:34
So, what I would do, because I'd walk to school, is I would
77
334403
2570
لذا، ما كنت سأفعله، لأنني كنت أذهب إلى المدرسة سيرًا على الأقدام، هو أنني سأرتدي
05:36
wear jeans on my commute.
78
336973
3110
الجينز أثناء تنقلاتي.
05:40
And I'd walk in jeans all the way to the train station, which was close to
79
340863
4640
وكنت أمشي مرتديًا الجينز طوال الطريق إلى محطة القطار، التي كانت قريبة منها
05:45
my school, and then I'd pop into the changing rooms, or the toilets, in the
80
345503
4850
مدرستي، ثم أدخل إلى غرف تغيير الملابس، أو المراحيض، في
05:50
train station, and I would change out of my jeans and put on my school skirt,
81
350353
5080
محطة القطار، وأغير بنطالي الجينز وأرتدي تنورتي المدرسية،
05:56
so that I was only in my skirt for a very short time while walking outside.
82
356233
4920
بحيث أبقى في تنورتي لفترة قصيرة فقط الوقت أثناء المشي في الخارج.
06:02
And someone saw me.
83
362703
2670
ورآني أحدهم.
06:06
A teacher driving past caught sight of me wearing jeans and
84
366083
3760
رآني أحد المعلمين الذي كان يقود سيارته مرتديًا الجينز
06:09
reported me to the headteacher.
85
369843
2185
وأبلغ مدير المدرسة عني.
06:12
And I was called into the head office and I was told off, basically.
86
372668
5290
وتم استدعائي إلى المكتب الرئيسي وتم إخباري بالخروج.
06:17
But I put up a fight and I argued my case and I asked my mum to also write
87
377978
6550
لكنني خاضت معركة ودافعت عن قضيتي وطلبت من أمي أن تكتب أيضًا
06:24
a letter and complain to the school.
88
384528
1890
خطابًا وتقدم شكوى إلى المدرسة.
06:27
I didn't want to just conform and go along with what they
89
387058
3590
لم أكن أرغب فقط في الامتثال والتوافق مع ما
06:30
were telling me I had to do.
90
390648
1330
قالوا لي أنه يجب علي فعله.
06:31
I was like,
91
391978
300
فقلت لنفسي: "لا، هذا ليس عدلاً.
06:32
"No, this isn't fair.
92
392278
1040
06:34
Why should I have to wear a skirt on the way to school?"
93
394338
4360
لماذا يجب أن أرتدي تنورة في طريقي إلى المدرسة؟"
06:39
And they argued that it was because I was representing the school and
94
399638
3450
وجادلوا بأن السبب هو أنني كنت أمثل المدرسة وأن
06:43
that by not wearing my uniform, I was damaging the reputation of the school.
95
403088
4580
عدم ارتداء الزي الرسمي الخاص بي أضر بسمعة المدرسة.
06:47
I don't know.
96
407668
370
لا أعرف.
06:49
I can't remember the outcome of that story.
97
409418
1770
لا أستطيع أن أتذكر نتيجة تلك القصة.
06:51
I don't think I was allowed to wear trousers in the end.
98
411188
4430
لا أعتقد أنه سُمح لي بارتداء السراويل في النهاية.
06:55
I think I was told that I had to wear tights instead,
99
415618
4500
أعتقد أنه قيل لي أنه يجب علي ارتداء الجوارب الضيقة بدلاً من ذلك،
07:00
thick tights with my skirt.
100
420128
2900
الجوارب السميكة مع تنورتي.
07:03
Anyway, I am digressing.
101
423108
3010
على أي حال، أنا استطراد.
07:06
So that was conformity.
102
426578
2080
لذلك كان هذا المطابقة.
07:08
Let's move on to our next word.
103
428678
1540
دعنا ننتقل إلى كلمتنا التالية.
07:10
This is an adjective and it is uncanny, uncanny.
104
430218
5180
هذه صفة وهي خارقة للطبيعة، خارقة للطبيعة.
07:15
We spell this U N C A N N Y.
105
435958
5080
نحن نكتب هذا UNCANN Y.
07:21
Uncanny.
106
441388
1400
Uncanny.
07:23
If something is uncanny, then it's strange or mysterious, often in a
107
443578
6120
إذا كان هناك شيء غريب، فهو غريب أو غامض، غالبًا بطريقة
07:29
way that may be slightly frightening.
108
449698
1870
قد تكون مخيفة بعض الشيء.
07:33
Here's an example sentence,
109
453248
1630
فيما يلي جملة نموذجية،
07:35
"Isn't it uncanny how Mary always knows what Sue is thinking,
110
455988
4748
"أليس من الغريب أن تعرف ماري دائمًا ما تفكر فيه سو،
07:40
it must be a twin thing!"
111
460736
2267
لا بد أنهما شيئان مزدوجان!"
07:44
Moving on, we have a verb and it is dazzled, dazzled.
112
464193
6060
وبالانتقال، لدينا فعل وهو مبهر، مبهر.
07:51
Dazzle is spelt D A Z Z L E.
113
471533
5120
يتم تهجئة انبهار DAZZL E.
07:57
Dazzle.
114
477033
770
انبهار.
07:58
To dazzle is to cause someone to feel really strong admiration for
115
478723
5475
الإبهار هو أن تجعل شخصًا ما يشعر بإعجاب قوي بشيء
08:04
something or someone like a superstar would dazzle you with their talent.
116
484198
6790
ما أو أن شخصًا مثل النجم سوف يبهرك بموهبته.
08:11
You'll look at them and feel strong admiration for what they can do.
117
491078
5040
ستنظر إليهم وستشعر بإعجاب شديد بما يمكنهم فعله.
08:18
Who has dazzled you lately?
118
498208
2135
من الذي أبهرك في الآونة الأخيرة؟
08:22
Have you dazzled anyone?
119
502118
1890
هل أذهلت أحدا؟
08:25
Here's an example,
120
505888
840
إليك مثال،
08:26
"I'm always dazzled by the view when I drive my kids to school,
121
506728
5480
"أنا دائمًا مبهور بالمنظر عندما أقود أطفالي إلى المدرسة،
08:32
as we come over the hill, we're greeted by the oceans, mountains
122
512488
3640
وعندما نصل إلى أعلى التل، تستقبلنا المحيطات والجبال
08:36
and fishermen out on their boats.
123
516128
2240
والصيادون على قواربهم.
08:38
Wow!"
124
518828
640
واو!"
08:42
Alright, that's our five for today.
125
522323
2920
حسنًا، هذه هي الخمس لدينا لهذا اليوم.
08:45
Let's do a quick recap.
126
525253
2750
دعونا نفعل خلاصة سريعة.
08:49
We started with the adjective mindless, mindless, something
127
529683
4540
لقد بدأنا بالصفة طائش، طائش، شيء
08:54
that's stupid or meaning nothing.
128
534223
2423
غبي أو لا يعني شيئًا.
08:57
Then we had the adjective prophetic, something that you say about the
129
537391
4270
ثم كان لدينا الصفة النبوية، وهو شيء تقوله عن
09:01
future that actually happens.
130
541661
2150
المستقبل الذي يحدث بالفعل.
09:03
It's accurate.
131
543831
1040
انها دقيقة.
09:05
Then we had the noun conformity, which is behaviour that
132
545821
5490
ثم كان لدينا اسم المطابقة، وهو السلوك الذي
09:11
follows the expected standard.
133
551321
2720
يتبع المعيار المتوقع.
09:15
Then we had the adjective uncanny, something that's strange or mysterious,
134
555081
5080
ثم كان لدينا صفة خارق للطبيعة، وهو شيء غريب أو غامض،
09:20
sometimes in a slightly frightening way.
135
560221
2050
وأحيانًا بطريقة مخيفة بعض الشيء.
09:23
Then we had the verb dazzle, when you cause someone to have a strong feeling
136
563641
6110
ثم كان لدينا الفعل انبهار، عندما تتسبب في أن يكون لدى شخص ما شعور قوي
09:29
of admiration for something or someone.
137
569751
3170
بالإعجاب بشيء أو بشخص ما.
09:34
Now let's work on our pronunciation.
138
574401
2230
الآن دعونا نعمل على النطق لدينا.
09:36
If you can repeat after me, then please do.
139
576941
3080
إذا كان بإمكانك التكرار بعدي، فيرجى القيام بذلك.
09:40
Mindless.
140
580921
730
الطائش.
09:43
Mindless.
141
583951
1200
الطائش.
09:47
Prophetic.
142
587101
990
النبوية.
09:50
Prophetic.
143
590451
990
النبوية.
09:53
Conformity.
144
593861
1230
المطابقة.
09:57
Conformity.
145
597981
1230
المطابقة.
10:01
Uncanny.
146
601791
960
خارق للطبيعة.
10:05
Uncanny.
147
605231
980
خارق للطبيعة.
10:09
Dazzle.
148
609601
650
انبهار.
10:12
Dazzle.
149
612761
790
انبهار.
10:16
Wonderful.
150
616441
630
رائع.
10:17
Let me test you.
151
617781
750
دعني أختبرك.
10:18
Now, if you do something that has no meaning whatsoever and I think is pretty
152
618531
5320
الآن، إذا فعلت شيئًا ليس له أي معنى على الإطلاق وأعتقد أنه
10:23
stupid, what adjective could I use?
153
623851
2985
غبي جدًا، فما هي الصفة التي يمكنني استخدامها؟
10:30
Mindless.
154
630876
1010
الطائش.
10:32
And if your behaviour follows the standard, you do what is
155
632876
3990
وإذا كان سلوكك يتبع المعيار، فإنك تفعل ما هو
10:36
expected, what noun could I use to describe your behaviour?
156
636866
4100
متوقع، ما الاسم الذي يمكنني استخدامه لوصف سلوكك؟
10:44
Conformity.
157
644706
1080
المطابقة.
10:47
If something that happens is slightly strange and mysterious,
158
647036
4420
إذا كان هناك شيء ما يحدث غريبًا وغامضًا بعض الشيء، أو
10:51
a little bit frightening, what adjective could I use to describe it?
159
651496
3920
مخيفًا بعض الشيء، فما هي الصفة التي يمكنني استخدامها لوصفه؟
10:59
Uncanny.
160
659171
1360
خارق للطبيعة.
11:01
Oh, and if I see something that causes me to feel strong admiration,
161
661591
5490
أوه، وإذا رأيت شيئًا يجعلني أشعر بإعجاب شديد،
11:07
it's so wonderful, "Look at that!"
162
667081
2430
فهو رائع جدًا، "انظر إلى ذلك!"
11:10
What verb would we use?
163
670371
1880
ما الفعل الذي سنستخدمه؟
11:12
What is happening here?
164
672251
1300
ماذا يحصل هنا؟
11:17
Dazzle.
165
677261
730
انبهار.
11:18
I am being dazzled by the thing that I'm looking at.
166
678171
3610
لقد انبهرت بالشيء الذي أنظر إليه.
11:22
Now, if I say something about the future, something I think that's going to happen,
167
682981
5630
الآن، إذا قلت شيئًا عن المستقبل، شيئًا أعتقد أنه سيحدث،
11:29
and it turns out to be right, then you could say that my statement was...
168
689366
4590
وتبين أنه صحيح، فيمكنك القول إن بياني كان...
11:37
prophetic, prophetic.
169
697986
2760
نبويًا، نبويًا.
11:41
With that word, you know, I always feel like it sounds very, very close
170
701466
4880
مع هذه الكلمة، كما تعلمون، أشعر دائمًا أنها تبدو قريبة جدًا
11:46
to a very different word: pathetic.
171
706891
2690
من كلمة مختلفة تمامًا: مثيرة للشفقة.
11:50
So, you have to be careful, I think, between those two
172
710411
2710
لذا، أعتقد أنه عليك أن تكون حذرًا بين هاتين
11:53
words pathetic and prophetic.
173
713121
3670
الكلمتين المثيرتين للشفقة والنبوية.
11:57
Pruh, pruh, making sure you're getting that rrr sound.
174
717891
3290
صحيح، صحيح، التأكد من حصولك على صوت rrr.
12:01
Pruh, prophetic.
175
721291
2370
بروه، النبوية.
12:04
Bunching your tongue for the R.
176
724121
1860
ضم لسانك للراء
12:06
Prophetic.
177
726351
920
النبوية.
12:09
Alright, that was our five.
178
729461
2880
حسنا، كان هذا لدينا خمسة.
12:12
Now, let's bring them all together in a little story.
179
732451
4560
الآن، دعونا نجمعهم جميعًا معًا في قصة صغيرة.
12:20
Now, I'm not into fortune telling or people predicting my future, I've always
180
740981
5560
الآن، أنا لست مهتمًا بقراءة الطالع أو التنبؤ بمستقبلي، لقد
12:26
thought of it as mindless words that someone offers in an attempt to make money
181
746541
4860
فكرت دائمًا في الأمر على أنه كلمات طائشة يقدمها شخص ما في محاولة لكسب المال
12:31
and make you feel better about yourself.
182
751551
2240
وتجعلك تشعر بالتحسن تجاه نفسك.
12:34
However, I hesitantly agreed to go along to see a 'fortune teller' with a friend.
183
754241
6430
ومع ذلك، فقد وافقت بتردد على الذهاب لرؤية "عرافة" مع صديق.
12:41
The room was full of people, all sat in what appeared to be a state of conformity.
184
761361
6340
كانت الغرفة مليئة بالناس، جلسوا جميعا في حالة من المطابقة على ما يبدو.
12:48
There was complete silence in the room, which was only broken by a
185
768601
4905
كان هناك صمت تام في الغرفة، ولم يكسره إلا
12:53
sudden crash as someone who had clearly had one too many drinks,
186
773506
3130
اصطدام مفاجئ عندما دخل شخص كان من الواضح أنه تناول الكثير من المشروبات،
12:56
walked in and tripped over a chair!
187
776636
2410
وتعثر على كرسي!
12:59
That spectacle over, a lady came onto the stage wearing an outfit that
188
779996
5540
انتهى هذا المشهد، وصعدت سيدة إلى المسرح مرتدية زيًا
13:05
clearly dazzled the waiting audience.
189
785606
2460
أبهر الجمهور المنتظر بشكل واضح.
13:08
She wore a bohemian-inspired outfit of a bright, jewel-toned
190
788066
6120
كانت ترتدي زيًا بوهيميًا مستوحى من حجاب مشرق مرصع بالجواهر
13:14
headscarf, a tight-waisted skirt that floated out at the bottom and
191
794206
5960
، وتنورة ضيقة الخصر تطفو من الأسفل
13:20
a flowered, puffy-sleeved blouse.
192
800166
2640
، وبلوزة مزهرة بأكمام منتفخة.
13:23
When I looked at her face, I thought to myself, "She has an uncanny
193
803576
5120
عندما نظرت إلى وجهها، قلت لنفسي: "إنها تشبه
13:28
resemblance to my friend Anita."
194
808696
2410
صديقتي أنيتا بشكل غريب."
13:32
Anyway, the fortune teller introduced herself as 'Madame Mystique' and told
195
812006
5650
على أية حال، قدمت العرافة نفسها على أنها "مدام ميستيك" وأخبرتنا
13:37
us all about how she works and how the evening was going to proceed.
196
817666
4470
بكل شيء عن طريقة عملها وكيف ستسير الأمسية.
13:42
I started to feel a little more at ease.
197
822786
2360
بدأت أشعر براحة أكبر قليلاً.
13:45
That was until I was called up on stage to be the first 'guest'.
198
825886
5280
كان ذلك حتى تم استدعائي على المسرح لأكون "الضيف" الأول.
13:51
Fast forward four months and everything Madame Mystique had told me has come true!
199
831876
7170
تقدم سريعًا لمدة أربعة أشهر وكل ما أخبرتني به مدام ميستيك أصبح حقيقة!
13:59
I now live in a beautiful cottage in the countryside where I run my business from.
200
839736
4840
أعيش الآن في كوخ جميل في الريف حيث أدير عملي.
14:04
And sales have been rising very nicely since hearing those prophetic words.
201
844781
5160
وقد ارتفعت المبيعات بشكل جيد للغاية منذ سماع تلك الكلمات النبوية.
14:10
To this day I still do not know whether 'Madame Mystique' can predict the future,
202
850691
5800
حتى يومنا هذا لا زلت لا أعرف ما إذا كانت "مدام ميستيك" قادرة على التنبؤ بالمستقبل،
14:16
or whether it is pure coincidence, all I know is that my life improved since
203
856531
6990
أم أن الأمر مجرد صدفة بحتة، كل ما أعرفه هو أن حياتي تحسنت منذ
14:23
that night that I nearly didn't attend!
204
863521
3765
تلك الليلة التي كدت أن لا أحضرها!
14:31
And that brings us to the end of today's episode.
205
871063
4560
وبهذا نصل إلى نهاية حلقة اليوم.
14:35
If you enjoyed listening today or any day, then please help us out by giving
206
875773
6570
إذا استمتعت بالاستماع اليوم أو في أي يوم، فيرجى مساعدتنا من خلال إعطاء
14:42
this a like, rating or review so that others may have a chance of finding it.
207
882343
6410
هذا إعجابًا أو تقييمًا أو مراجعة حتى تتاح للآخرين فرصة العثور عليه.
14:49
I really appreciate your attention and I hope you'll come back again tomorrow.
208
889213
4610
إنني أقدر حقًا اهتمامك وآمل أن تعود مرة أخرى غدًا.
14:54
Until next time, take very good care and goodbye.
209
894338
6050
حتى المرة القادمة، اعتني جيدًا وداعًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7