British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,569 views ・ 2023-10-07

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
How do you feel when you have to speak in English?
0
300
3970
คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อต้องพูดภาษาอังกฤษ?
00:05
I used to be a very nervous speaker, even though English is my native language, I
1
5330
4349
ฉันเคยเป็นคนพูดประหม่ามาก แม้ว่าภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ของฉัน แต่ฉัน
00:09
would be fearful of answering the phone.
2
9680
2379
ก็กลัวที่จะรับโทรศัพท์
00:12
I'd get nervous if I had to read aloud in class.
3
12920
4299
ฉันจะกังวลถ้าต้องอ่านออกเสียงในชั้นเรียน
00:17
If I ever had to speak standing in front of a group of
4
17689
3821
ถ้าฉันต้องพูดต่อหน้า
00:21
people, I would be terrified.
5
21610
2370
คนจำนวนมาก ฉันคงกลัวมาก
00:24
Even though I wanted to be an actress, I found it really scary.
6
24345
3600
แม้ว่าฉันอยากเป็นนักแสดง แต่ฉันพบว่ามันน่ากลัวจริงๆ
00:28
And transforming my voice and my speaking confidence made a world
7
28555
4650
และการเปลี่ยนน้ำเสียงและความมั่นใจในการพูดของฉันทำให้โลก
00:33
of difference to me and my life.
8
33205
2110
แตกต่างสำหรับฉันและชีวิตของฉัน
00:36
Now I have over 20 years of experience in teaching pronunciation.
9
36505
4510
ตอนนี้ฉันมีประสบการณ์มากกว่า 20 ปีในการสอนการออกเสียง
00:41
I know how to build not only your pronunciation skills but
10
41475
3439
ฉันรู้วิธีสร้างไม่เพียงแต่ทักษะการออกเสียง แต่
00:44
also your speaking confidence.
11
44914
1720
ยังเพิ่มความมั่นใจในการพูดด้วย
00:47
And I'm happy to share my strategy for voice transformation.
12
47135
4400
และฉันยินดีที่จะแบ่งปันกลยุทธ์ในการเปลี่ยนแปลงด้านเสียงของฉัน
00:52
I'm running a free masterclass and I'd love you to come and join.
13
52310
3709
ฉันกำลังจัดมาสเตอร์คลาสฟรี และอยากให้คุณเข้าร่วม
00:56
You can click on the link in the description below and reserve your
14
56559
2921
คุณสามารถคลิกลิงก์ในคำอธิบายด้านล่างและสำรองที่นั่ง
00:59
spot on the next available class.
15
59480
2520
ในชั้นเรียนถัดไปที่ว่างได้
01:02
Don't miss this opportunity to invest in yourself.
16
62470
3350
อย่าพลาดโอกาสในการลงทุนในตัวคุณเอง
01:07
Vocal transformation made a world of difference to me, and
17
67079
2620
การเปลี่ยนแปลงทางเสียงสร้างโลกที่แตกต่างให้กับฉัน และ
01:09
I'm sure it will for you too.
18
69700
2359
ฉันก็มั่นใจว่าสิ่งนี้จะเหมาะกับคุณเช่นกัน
01:12
I hope to see you in class.
19
72920
1269
ฉันหวังว่าจะได้พบคุณในชั้นเรียน
01:14
Hello everyone.
20
74814
1410
สวัสดีทุกคน.
01:16
You are listening to the English Like a Native Podcast, the
21
76224
3960
คุณกำลังฟัง English Like a Native Podcast
01:20
podcast that's designed for lovers and learners of English.
22
80184
5460
พอดแคสต์ที่ออกแบบมาสำหรับคนรักและผู้เรียนภาษาอังกฤษ
01:26
I'm your host, Anna, and today we are perfecting our pronunciation.
23
86214
6570
ฉันเป็นพิธีกรของคุณ แอนนา และวันนี้เรากำลังปรับปรุงการออกเสียงของเราให้สมบูรณ์แบบ
01:35
When you take a pencil in your hand and put the tip of the pencil to paper, and
24
95154
8055
เมื่อคุณหยิบดินสอในมือแล้ววางปลายดินสอลงบนกระดาษ และ
01:43
start making marks, perhaps a beautiful piece of art or a simple doodle.
25
103209
6990
เริ่มทำเครื่องหมาย อาจเป็นงานศิลปะที่สวยงามหรือวาดเส้นขยุกขยิกง่ายๆ
01:51
What are you doing?
26
111239
1060
คุณกำลังทำอะไร?
01:54
What's the common verb that's associated with using a pencil to make a picture?
27
114069
5550
กริยาทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับการใช้ดินสอวาดภาพคืออะไร?
02:01
To draw, D-R-A-W.
28
121359
4090
ในการวาด วาด
02:05
Draw.
29
125529
100
02:05
And what do you call the item of furniture that you use to store all sorts of
30
125629
10175
วาด. แล้วคุณเรียกว่าเฟอร์นิเจอร์ที่คุณใช้เก็บ
02:15
items like clothes or cutlery or even the pencils that you are using to draw?
31
135804
7680
สิ่งของทุกประเภท เช่น เสื้อผ้า มีด หรือแม้แต่ดินสอที่คุณใช้วาดรูป?
02:24
What is this piece of furniture called?
32
144204
2400
เฟอร์นิเจอร์ชิ้นนี้เรียกว่าอะไร?
02:28
You pull it out and you push it back in again.
33
148044
1980
คุณดึงมันออกแล้วดันกลับเข้าไปใหม่อีกครั้ง
02:31
Of course, I'm talking about drawers.
34
151584
3600
แน่นอนฉันกำลังพูดถึงลิ้นชัก
02:36
So if this is a standalone piece of furniture, then it's often known as a
35
156759
4410
ดังนั้นหากนี่คือเฟอร์นิเจอร์ชิ้นเดี่ยวๆ ก็มักเรียกกันว่าตู้
02:41
chest of drawers, a chest of drawers.
36
161169
3300
ลิ้นชักหรือตู้ลิ้นชัก
02:45
Now, a chest of drawers may have two small drawers at the top, and then
37
165159
6210
ตอนนี้ ตู้ลิ้นชักอาจมีลิ้นชักเล็กๆ สองลิ้นชักอยู่ด้านบน และด้านล่างมี
02:51
a one or two larger drawers below.
38
171369
4170
ลิ้นชักใหญ่อีกหนึ่งหรือสองลิ้นชัก
02:57
A single drawer is spelled D-R-A-W-E-R.
39
177189
5170
ลิ้นชักเดียวสะกดว่า DRAWER
03:02
And it's pronounced /drɔː/, which is exactly the same as our early
40
182439
10350
และออกเสียงว่า /drɔː/ ซึ่งเหมือนกับ
03:13
pencil-utilising activity, to draw.
41
193469
4330
กิจกรรมการใช้ดินสอในช่วงแรกๆ ของเราในการวาด
03:18
To draw a single drawer.
42
198999
2230
ให้วาดลิ้นชักเดียว
03:23
Now, do not let the 'ER' on the end of the word for our piece of
43
203079
5580
ตอนนี้ อย่าปล่อยให้ 'ER' ที่ท้ายคำสำหรับเฟอร์นิเจอร์ของเรา
03:28
furniture pull you into an unusual pronunciation like /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
44
208659
7520
ดึงคุณให้ออกเสียงผิดปกติ เช่น /drɔ:ə/, /drɔ:ə/
03:37
If you pronounce it as /drɔ:ə/, then you are referring to a person who
45
217569
6300
หากคุณออกเสียงเป็น /drɔ:ə/ แสดงว่าคุณหมายถึงบุคคลที่
03:44
draws, like an artist for example.
46
224109
3840
วาดภาพ เช่น ศิลปิน เป็นต้น
03:47
If they use pencil, then they could be a drawer.
47
227979
4590
ถ้าพวกเขาใช้ดินสอพวกเขาก็อาจเป็นลิ้นชักได้
03:52
It could be known as the drawer, although we don't use
48
232869
3390
อาจเรียกได้ว่าเป็นลิ้นชักแม้ว่าเราจะไม่ได้ใช้
03:56
that phrase very often, but...
49
236259
1260
วลีนั้นบ่อยนัก แต่...
03:58
"A drawer draws the drawers.
50
238869
3170
"A Drawer Draws the Draws.
04:03
A drawer draws the drawers."
51
243099
3510
A Draws Draws the Draws."
04:07
Now, the vowel sound I used here is a tricky one for many.
52
247809
5970
ตอนนี้ เสียงสระที่ผมใช้ที่นี่เป็นเสียงที่ยุ่งยากสำหรับหลาย ๆ คน
04:14
In all the pronunciation assessments that I've done so far for students and,
53
254859
4200
ในการประเมินการออกเสียงทั้งหมดที่ฉันเคยทำเพื่อนักเรียนจนถึงตอนนี้ และ
04:19
this is a great number of assessments that I've done, I'd say that around
54
259359
5360
นี่เป็นการประเมินจำนวนมากที่ฉันเคยทำ ฉันจะบอกว่า
04:24
85% of those students struggle with this long vowel /ɔ:/, /ɔ:/.
55
264719
9360
นักเรียนประมาณ 85% ประสบปัญหากับสระเสียงยาวนี้ /ɔ:/, /ɔ:/.
04:34
Often replacing it with a diphthong sound /əʊ/, /əʊ/.
56
274769
5850
มักจะแทนที่ด้วยเสียงสระควบกล้ำ /əʊ/, /əʊ/
04:40
Now a diphthong is a sound that consists of two parts, two
57
280769
4080
ตอนนี้เสียงควบกล้ำเป็นเสียงที่ประกอบด้วยสองส่วนคือ
04:44
vowel sounds that are connected.
58
284849
1860
เสียงสระสองเสียงที่เชื่อมต่อกัน
04:47
There's an audible shift from one sound to the other.
59
287249
4320
มีการเปลี่ยนเสียงจากเสียงหนึ่งไปอีกเสียงหนึ่ง
04:52
For example, this diphthong I just mentioned, /əʊ/, starts with a
60
292199
4620
ตัวอย่างเช่น คำควบกล้ำที่ฉันเพิ่งพูดถึงนี้ /əʊ/ เริ่มต้นด้วย
04:56
more open mouth, uh, uh, uh, and then the mouth closes to a more
61
296819
5243
ปากที่เปิดกว้างมากขึ้น uh, uh, uh จากนั้นปากจะปิดลงใน
05:02
closed position towards the end.
62
302062
2050
ตำแหน่งที่ปิดมากขึ้นในตอนท้าย
05:05
Oh, oh, oh, oh, oh.
63
305172
5820
โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้
05:12
So...
64
312252
220
แล้ว...
05:13
Ha-ha.
65
313422
290
ฮ่าๆ.
05:14
'So' has an /əʊ/ sound too, did you hear it?
66
314752
2130
'So' มีเสียง /əʊ/ ด้วย คุณได้ยินไหม?
05:17
So, so, so the /ɔ:/ sound tends to be replaced by /əʊ/, meaning that we hear
67
317182
10425
ดังนั้น ดังนั้น เสียง /ɔ:/ จึงมีแนวโน้มที่จะถูกแทนที่ด้วย /əʊ/ ซึ่งหมายความว่าเราได้ยิน
05:27
the verb draw being pronounced as /drəʊ/.
68
327607
4080
คำกริยาที่ออกเสียงว่า /drəʊ/
05:32
This is incorrect.
69
332647
1020
สิ่งนี้ไม่ถูกต้อง
05:33
So try saying this verb to yourself out loud now and identify whether
70
333907
5880
ดังนั้นลองพูดคำกริยานี้กับตัวเองออกมาดัง ๆ ตอนนี้และดูว่า
05:39
you say the RP /drɔ:/ or whether you do the variation that many
71
339787
11550
คุณออกเสียง RP /drɔ:/ หรือว่าคุณใช้รูปแบบที่
05:51
students fall into of /drəʊ/, /drəʊ/.
72
351337
6540
นักเรียนหลายคนนึกถึง /drəʊ/, /drəʊ/
05:59
Which one do you do, /drɔ:/ or /drəʊ/?
73
359557
2610
คุณทำอะไร /drɔ:/ หรือ /drəʊ/?
06:04
If you do struggle with the /ɔ:/ sound, if you've just identified that you
74
364417
3900
หากคุณประสบปัญหากับเสียง /ɔ:/ หากคุณเพิ่งระบุได้ว่าคุณ
06:08
don't say /drɔ:/, but /drəʊ/, then it's really great that you've identified it.
75
368322
5125
ไม่ได้พูด /drɔ:/ แต่เป็น /drəʊ/ ก็เป็นเรื่องดีจริงๆ ที่คุณระบุได้
06:14
And so now what you need to do is try to practice in front of a
76
374487
3265
ตอนนี้สิ่งที่คุณต้องทำคือพยายามฝึกต่อหน้า
06:17
mirror so that you can ensure that your mouth stays completely still
77
377752
4260
กระจกเงาเพื่อให้คุณมั่นใจได้ว่าปากของคุณนิ่งสนิท
06:23
and that you don't move it at all.
78
383512
1440
และคุณไม่ขยับเลย
06:26
So if you are pronouncing the long vowel that we're looking for /ɔ:/, our mouth
79
386062
5820
ดังนั้นหากคุณกำลังออกเสียงสระเสียงยาวที่เรากำลังมองหา /ɔ:/ ปากของเรา
06:31
does not move, /ɔ:/, /ɔ:/, but if you are slipping into the diphthong /əʊ/,
80
391912
6490
จะไม่ขยับ /ɔ:/, /ɔ:/ แต่ถ้าคุณออกเสียงควบคู่กับ /əʊ/,
06:38
/əʊ/, you'll notice the mouth going from an open to a closed position.
81
398692
4170
/əʊ/ คุณจะสังเกตได้ว่าปากเคลื่อนจากตำแหน่งเปิดไปยังตำแหน่งปิด
06:44
So find the long vowel where the mouth doesn't move and then let's
82
404332
5370
หาสระเสียงยาวตรงที่ปากไม่ขยับ แล้วใช้
06:49
stick with that long /ɔ:/ sound and repeat the sentence with me.
83
409702
8400
เสียงยาว /ɔ:/ แล้วพูดประโยคเดียวกับฉัน
06:59
"To draw a chest of drawers.
84
419002
3370
"การวาดตู้ลิ้นชัก
07:03
To draw a chest of drawers."
85
423892
3550
การวาดตู้ลิ้นชัก"
07:08
Once more.
86
428152
570
อีกที.
07:09
"To draw a chest of drawers."
87
429637
3550
"เพื่อวาดตู้ลิ้นชัก"
07:14
Great.
88
434677
510
ยอดเยี่ยม.
07:16
Now, there are a few other homophones that also contain this long /ɔ:/ vowel.
89
436027
6990
ตอนนี้ มีคำพ้องเสียงอื่นๆ สองสามคำที่มีเสียงสระ /ɔ:/ ยาวเช่นกัน
07:24
The following word is incredibly common.
90
444247
2460
คำต่อไปนี้เป็นเรื่องธรรมดาอย่างไม่น่าเชื่อ
07:27
Sure.
91
447727
900
แน่นอน.
07:29
Meaning 'certain' or 'yes'.
92
449677
2730
แปลว่า 'แน่นอน' หรือ 'ใช่'
07:33
"Mum, is it okay to use your car this weekend?"
93
453837
3670
“แม่ สุดสัปดาห์นี้คุณสามารถใช้รถของคุณได้ไหม?”
07:38
"Sure."
94
458227
660
"แน่นอน."
07:39
"Are you sure?"
95
459667
780
"คุณแน่ใจไหม?"
07:41
"Yes."
96
461407
510
"ใช่."
07:43
Now American English has a huge influence on the style of English that's spoken
97
463507
5490
ปัจจุบันภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมีอิทธิพลอย่างมากต่อรูปแบบภาษาอังกฤษที่พูดกัน
07:49
around the world, and in American English 'sure' is pronounced differently.
98
469002
6085
ทั่วโลก และในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คำว่า 'sure' ก็ออกเสียงแตกต่างออกไป
07:55
Either with r-colouring sure /ʃʊr/, sure /ʃʊr/, or with a kind of flattened vowel.
99
475627
7840
ไม่ว่าจะใช้สี r แน่ /ʃʊr/ แน่ /ʃʊr/ หรือสระแบน
08:03
Sure /ˈshu̇r/, sure /ˈshu̇r/.
100
483527
1950
แน่นอน /ˈshu̇r/, แน่นอน /ˈshu̇r/.
08:07
In British English, the 'R' is not pronounced, though you may occasionally
101
487237
5430
ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ จะไม่ออกเสียง 'R' แม้ว่าบางครั้งคุณอาจ
08:12
hear a variation in the vowel.
102
492667
2700
ได้ยินการแปรผันของสระก็ตาม
08:15
So in some speakers, RP speakers, of a certain age, or heightened RP speakers.
103
495517
7905
ดังนั้นในผู้พูดบางคน ผู้พูด RP ในบางช่วงอายุ หรือผู้พูด RP ที่มีความคิดริเริ่ม
08:23
So people who are very high up, like aristocracy and royalty.
104
503422
5420
ดังนั้นคนที่มีตำแหน่งสูงมากๆ เช่น ขุนนางและราชวงศ์
08:29
You may hear the vowel being changed to a diphthong /ʊə/, /ʊə/.
105
509397
6210
คุณอาจได้ยินเสียงสระถูกเปลี่ยนเป็นสระควบกล้ำ /ʊə/, /ʊə/
08:36
So they say, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/.
106
516627
4930
ดังนั้นพวกเขาจึงพูดว่า แน่นอน /ʃʊə/ แน่นอน /ʃʊə/ แน่นอน /ʃʊə/ แน่นอน /ʃʊə/
08:41
"Are you sure?"
107
521807
520
"คุณแน่ใจไหม?"
08:43
"Oh, we must cancel the recital, Charles."
108
523477
3110
“โอ้ เราต้องยกเลิกการบรรยายชาร์ลส์”
08:46
"Oh, are you sure?"
109
526817
1450
“อ้าว แน่ใจเหรอ?”
08:50
But in my opinion, this is going out of fashion in modern usage.
110
530577
4500
แต่ในความคิดของฉัน สิ่งนี้จะล้าสมัยในการใช้งานสมัยใหม่
08:55
And the Cambridge dictionary agrees.
111
535347
1980
และพจนานุกรมเคมบริดจ์ก็เห็นด้วย
08:57
Yes, I have the backing of the Cambridge dictionary.
112
537597
3000
ใช่ ฉันได้รับการสนับสนุนจากพจนานุกรมเคมบริดจ์
09:01
The homophone of sure is shore as in the land along the edge of the sea, the shore.
113
541347
8730
คำพ้องเสียงที่แน่นอนคือชายฝั่งเช่นเดียวกับในดินแดนริมทะเลชายฝั่ง
09:10
It's lovely to walk along the shore.
114
550137
1770
น่าไปเดินเลียบชายฝั่ง
09:13
So let's put those two words together in a sentence.
115
553227
2280
ลองนำสองคำนี้มารวมกันเป็นประโยค
09:16
"I'm sure the shore is four more miles away."
116
556167
3570
"ฉันแน่ใจว่าชายฝั่งอยู่ห่างออกไปอีกสี่ไมล์"
09:21
"I'm sure the shore is four more miles away."
117
561177
3480
"ฉันแน่ใจว่าชายฝั่งอยู่ห่างออกไปอีกสี่ไมล์"
09:25
Repeat after me.
118
565827
930
พูดตามฉัน.
09:27
"I'm sure the shore is four more miles away."
119
567297
3570
"ฉันแน่ใจว่าชายฝั่งอยู่ห่างออกไปอีกสี่ไมล์"
09:32
Now, it may surprise you to learn that I actually grew up with a
120
572397
3030
ตอนนี้ คุณอาจแปลกใจที่รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันโตมากับ
09:35
completely different accent to the one you are hearing now.
121
575427
3840
สำเนียงที่แตกต่างไปจากสำเนียงที่คุณได้ยินอยู่ตอนนี้โดยสิ้นเชิง
09:40
And if you want to know how I managed to transform my voice, and
122
580047
3840
และถ้าคุณอยากรู้ว่าฉันจัดการแปลงเสียงของฉันได้อย่างไร และ
09:43
how you can do the same, then check out the link to my pronunciation
123
583887
3975
คุณจะทำแบบเดียวกันได้อย่างไร โปรดดูลิงก์ไปยัง
09:47
masterclass in the show notes.
124
587862
2010
คลาสฝึกการออกเสียงของฉันในบันทึกการแสดง
09:50
Okay, good work.
125
590442
1290
โอเค ทำงานได้ดี
09:51
So I have two more /ɔ:/ for you.
126
591732
3060
ฉันมีอีกสอง /ɔ:/ สำหรับคุณ
09:55
Not, not oars, like what you use to row a boat, but the long /ɔ:/ vowels.
127
595002
7230
ไม่ใช่ ไม่ใช่พายแบบที่คุณใช้พายเรือ แต่เป็นเสียงสระยาว /ɔ:/
10:02
I have two more /ɔ:/ homophones for you to get your mouth around.
128
602922
4380
ฉันมี /ɔ:/ โฮโมโฟนอีกสองคำเพื่อให้คุณใช้พูดได้
10:08
And next up, is floor, the thing that is beneath us.
129
608262
5160
และถัดลงมาคือพื้นสิ่งที่อยู่ใต้ตัวเรา
10:14
Unless we head to the cellar, also known as the basement, then the floor will be
130
614757
5740
เว้นแต่เราจะมุ่งหน้าไปที่ห้องใต้ดินหรือที่เรียกว่าห้องใต้ดิน พื้นก็จะอยู่
10:20
above us and below us, the cellar floor underfoot and the ground floor overhead.
131
620827
6630
เหนือเราและด้านล่างของเรา พื้นห้องใต้ดินอยู่ใต้เท้า และชั้นล่างเหนือศีรษะ
10:28
So the spelling is F-L-O-O-R.
132
628747
3850
ดังนั้นการสะกดคือ FLOOR
10:33
Again, we're ignoring the R.
133
633787
2730
ขอย้ำอีกครั้งว่า เราไม่สนใจ R
10:36
We have floor /flɔ:/, floor /flɔ:/.
134
636787
3180
เรามี floor /flɔ:/, floor /flɔ:/
10:41
The homophone, of course, is flaw, which means a problem, a blemish or
135
641217
6010
แน่นอนว่าคำพ้องเสียงนั้นเป็นข้อบกพร่อง ซึ่งหมายถึงปัญหา ตำหนิ หรือ
10:47
a weakness spelled F-L-A-W, flaw.
136
647227
5250
จุดอ่อนที่สะกดว่า FLAW ข้อบกพร่อง
10:53
We are all flawed.
137
653377
1740
เราทุกคนต่างก็มีข้อบกพร่อง
10:55
Nobody is perfect.
138
655567
1500
ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ.
10:57
How boring the world would be if we were all perfect.
139
657607
4320
โลกจะน่าเบื่อขนาดไหนหากเราทุกคนสมบูรณ์แบบ
11:03
Here's your sentence.
140
663667
930
นี่คือประโยคของคุณ
11:04
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
141
664927
4200
“เราถูกปูพื้นเพื่อค้นหาข้อบกพร่องในพื้นหินอ่อนใหม่”
11:09
Here to be floored.
142
669962
2040
นี่จะปูพื้น..
11:12
I said to be floored.
143
672182
1160
ฉันบอกว่าจะปูพื้น
11:13
To be floored in this context means to be gobsmacked, to be astonished,
144
673502
5850
ตกตะลึงในบริบทนี้ หมายถึง ตกตะลึง, ตกตะลึง,
11:19
agog, mouth wide open, surprised.
145
679662
2900
อึกทึก, อ้าปากกว้าง, ประหลาดใจ.
11:23
Aah!
146
683192
580
อ่า!
11:24
Like you'd be knocked to the ground, to the floor with the surprising
147
684302
5340
เหมือนคุณถูกกระแทกลงพื้น ล้มลงกับสิ่งน่าประหลาดใจ
11:29
thing that you've just seen or heard, you have been floored.
148
689687
4340
ที่คุณเพิ่งเห็นหรือได้ยิน คุณถูกกระแทกจนพื้น
11:35
So there's the sentence again.
149
695947
1390
จึงมีประโยคนี้อีกแล้ว
11:37
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
150
697487
4440
“เราถูกปูพื้นเพื่อค้นหาข้อบกพร่องในพื้นหินอ่อนใหม่”
11:43
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
151
703337
4860
“เราถูกปูพื้นเพื่อค้นหาข้อบกพร่องในพื้นหินอ่อนใหม่”
11:49
One more time.
152
709427
780
อีกที.
11:50
Repeat with me.
153
710237
810
ทำซ้ำกับฉัน
11:51
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
154
711947
4740
“เราถูกปูพื้นเพื่อค้นหาข้อบกพร่องในพื้นหินอ่อนใหม่”
11:58
Great work.
155
718697
900
การทำงานที่ดี.
11:59
Okay, last but not least, the three Ps.
156
719747
5790
เอาล่ะ สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด สามปล.
12:06
Pour, poor, paw.
157
726117
2500
เท, ยากจน, อุ้งเท้า
12:08
Hmm.
158
728807
450
อืม.
12:10
Now before I spell them all for you, let me give you a sentence
159
730097
3840
ก่อนที่ฉันจะสะกดคำทั้งหมดให้คุณ ฉันขอเขียนประโยค
12:13
with all three homophones and that will help you to make sense of it.
160
733937
4980
ที่มีโฮโมโฟนทั้งสามคำให้คุณฟังก่อน นั่นจะช่วยให้คุณเข้าใจได้
12:20
"I poured water on the poor doggy's paw."
161
740147
2910
“ฉันเทน้ำลงบนอุ้งเท้าของสุนัขน้อยผู้น่าสงสาร”
12:24
"I poured water on the poor doggy's paw."
162
744842
3330
“ฉันเทน้ำลงบนอุ้งเท้าของสุนัขน้อยผู้น่าสงสาร”
12:29
Pour, poor, paw.
163
749352
3050
เท, ยากจน, อุ้งเท้า
12:33
To pour, P-O-U-R.
164
753662
3040
หากต้องการเทเท
12:37
This is a verb, meaning to make a substance like a liquid or a powder
165
757322
5640
เป็นคำกริยา หมายถึง ทำให้สาร เช่น ของเหลว หรือผง
12:43
flow from a container by tipping the container, we pour water from
166
763322
7080
ไหลออกจากภาชนะโดยการเอียงภาชนะ เราเทน้ำจาก
12:50
a bottle or a jug into a glass.
167
770407
2305
ขวดหรือเหยือกลงในแก้ว.
12:53
A cement mixer pours wet cement onto the ground when you are
168
773717
4770
เครื่องผสมปูนซีเมนต์เทซีเมนต์เปียกลงบนพื้นเมื่อคุณ
12:58
making a road or a pavement.
169
778487
1650
ทำถนนหรือทางเท้า
13:01
Sand pours from the top of a sand timer to the bottom when you turn it over.
170
781037
6000
ทรายจะเทจากด้านบนของนาฬิกาทรายลงไปด้านล่างเมื่อคุณพลิกกลับ
13:08
Pour.
171
788417
330
13:08
Poor, P-O-O-R.
172
788747
3280
เท.
แย่แย่
13:15
This is an adjective that means to have little money or wealth.
173
795197
4410
เป็นคำวิเศษณ์ หมายถึง มีเงินน้อยหรือมีทรัพย์สมบัติน้อย.
13:20
"The poor man didn't like begging for food."
174
800717
3480
“ชายยากจนไม่ชอบขออาหาร”
13:25
Poor can also mean to be deserving of sympathy.
175
805847
5130
คนจนยังหมายถึงการสมควรได้รับความเห็นอกเห็นใจอีกด้วย
13:31
"Oh, my sister broke her leg on her 18th birthday.
176
811727
3510
“โอ้ย น้องสาวฉันขาหักในวันเกิดปีที่ 18
13:35
Poor thing!"
177
815237
1050
แย่จัง!”
13:38
And it can mean to be of low quality.
178
818027
3990
และอาจหมายถึงการมีคุณภาพต่ำ
13:43
"This photo is of poor quality."
179
823037
2430
"ภาพนี้มีคุณภาพต่ำ"
13:47
Paw.
180
827792
240
อุ้งเท้า ตีน
13:48
P-A-W.
181
828032
540
13:51
This is a noun that means the foot of an animal.
182
831392
4200
เป็นคำนาม หมายถึง เท้าของสัตว์.
13:55
Oh, a foot of an animal that has claws or nails.
183
835922
3210
โอ้ เท้าของสัตว์ที่มีเล็บหรือเล็บ
13:59
So like a dog or a cat or a bear perhaps, not a deer.
184
839742
5050
บางทีก็เหมือนกับสุนัข แมว หรือหมี ไม่ใช่กวาง
14:04
A deer has a different kind of foot.
185
844852
1590
กวางมีเท้าที่แตกต่างกัน
14:06
It doesn't have claws or nails.
186
846442
1470
มันไม่มีกรงเล็บหรือเล็บ
14:07
It has hooves.
187
847912
1260
มันมีกีบ
14:11
Okay, so,
188
851212
900
โอเค
14:12
"The dog cut his paw while digging in the woods."
189
852472
4200
"สุนัขตัดอุ้งเท้าขณะขุดในป่า"
14:17
"My cat has left muddy paw prints all over my kitchen.
190
857812
4080
“แมวของฉันทิ้งรอยอุ้งเท้าที่เต็มไปด้วยโคลนไว้เต็มห้องครัวของฉัน
14:22
Naughty cat."
191
862552
870
แมวจอมซน”
14:24
So now let's say the original sentence.
192
864982
3660
ทีนี้ เรามาพูดประโยคเดิมกัน
14:28
I'll say it three times.
193
868942
1320
ฉันจะพูดสามครั้ง
14:30
Try and say it with me.
194
870392
1190
ลองพูดกับฉันสิ
14:32
"I poured water on the poor doggy's paw."
195
872992
3090
“ฉันเทน้ำลงบนอุ้งเท้าของสุนัขน้อยผู้น่าสงสาร”
14:37
"I poured water on the poor doggy's paw."
196
877522
3260
“ฉันเทน้ำลงบนอุ้งเท้าของสุนัขน้อยผู้น่าสงสาร”
14:42
"I poured water on the poor doggy's paw."
197
882382
3350
“ฉันเทน้ำลงบนอุ้งเท้าของสุนัขน้อยผู้น่าสงสาร”
14:48
Did you notice that in the word water we also have this /ɔ:/ sound.
198
888592
6030
คุณสังเกตไหมว่าในคำว่าน้ำ เราก็มีเสียง /ɔ:/ นี้ด้วย
14:55
Pour /pɔ:/ - wa /wɔ:/, pour /pɔ:/ - water /wɔ:tə/.
199
895152
5020
เท /pɔ:/ - wa /wɔ:/, เท /pɔ:/ - น้ำ /wɔ:tə/
15:01
Okay, in the episode so far, we've covered: draw, drawer; sure, shore;
200
901912
6900
โอเค ในตอนนี้ เราได้กล่าวถึงแล้ว: การวาด ลิ้นชัก; แน่นอนฝั่ง;
15:09
floor, flaw; pour, poor and paw.
201
909022
4485
พื้นข้อบกพร่อง; เทยากจนและตีน
15:15
Now, let me give you a little story that incorporates all of these / ɔ:/
202
915427
7574
ตอนนี้ ฉันขอเล่าเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ ที่รวมเอา / ɔ:/ คำเหล่านี้ทั้งหมด
15:23
words that we've covered so far.
203
923671
1620
ที่เราพูดถึงไปแล้ว
15:25
Here we go.
204
925951
540
ไปเลย.
15:27
Use your imagination to picture this.
205
927511
2010
ใช้จินตนาการของคุณเพื่อวาดภาพนี้
15:31
Upon a little beach on the North coast of the UK, there was a small
206
931161
5350
บนชายหาดเล็กๆ บนชายฝั่งทางเหนือของสหราชอาณาจักร มี
15:36
quaint cottage near the shore.
207
936571
2160
กระท่อมเล็กๆ ที่ดูแปลกตาอยู่ใกล้ชายฝั่ง
15:39
Inside the cottage lived an old artist named Mr.
208
939676
4620
ภายในกระท่อมมีศิลปินเก่าชื่อมิสเตอร์
15:44
Higgins, who was known for his peculiar habits and artistic talents.
209
944416
6420
ฮิกกินส์อาศัยอยู่ ซึ่งเป็นที่รู้จักจากนิสัยที่แปลกประหลาดและพรสวรรค์ทางศิลปะ
15:51
Mr.
210
951152
300
15:51
Higgins had a favourite drawer in his studio, an ancient wooden relic that
211
951452
7020
มิสเตอร์ ฮิกกินส์มีลิ้นชักตัวโปรดในสตูดิโอของเขา ซึ่งเป็นของโบราณที่ทำจากไม้ซึ่ง
15:58
contained his treasured art supplies.
212
958472
2610
บรรจุอุปกรณ์ศิลปะล้ำค่าของเขาไว้
16:01
One morning as he opened the drawer to fetch his brushes
213
961982
3270
เช้าวันหนึ่งขณะที่เขาเปิดลิ้นชักเพื่อหยิบแปรง
16:05
and paints, he noticed a flaw.
214
965252
2670
และสี เขาสังเกตเห็นข้อบกพร่อง
16:08
The drawer had a creak that grated on his nerves.
215
968316
3720
ลิ้นชักมีเสียงดังเอี๊ยดที่เสียดสีประสาทของเขา
16:18
He decided to waste no time and fix it straight away.
216
978006
3540
เขาตัดสินใจไม่เสียเวลาและแก้ไขทันที
16:22
He set to work, determined to nip this creak in the bud.
217
982126
4640
เขาเริ่มทำงานโดยตั้งใจที่จะบีบเสียงเอี๊ยดนี้ให้แตกหน่อ
16:27
With a sure hand, Mr.
218
987816
1380
มิสเตอร์ฮิกกินส์หยิบเครื่องมือของเขาออกมาด้วยมือที่มั่นคง
16:29
Higgins took out his tools and began to craft, leaving the door
219
989196
4680
และเริ่มประดิษฐ์ โดยแง้มประตูไว้
16:33
ajar to allow for ventilation.
220
993876
2040
เพื่อให้ระบายอากาศได้
16:37
The sound of the waves crashing outside, served as background
221
997026
3930
เสียงคลื่นที่ซัดสาดด้านนอกเป็น
16:40
music to his repair efforts.
222
1000956
1890
เพลงประกอบในการซ่อมแซมของเขา
16:43
He couldn't help but smile, feeling inspired by the beauty of nature.
223
1003806
5550
เขาอดไม่ได้ที่จะยิ้ม รู้สึกได้รับแรงบันดาลใจจากความงามของธรรมชาติ
16:50
As he worked, he heard soft footprints approaching from the open studio door.
224
1010706
5820
ขณะที่เขาทำงาน เขาได้ยินเสียงรอยเท้าอันนุ่มนวลเข้ามาใกล้จากประตูสตูดิโอที่เปิดอยู่
16:57
A little stray cat, poor and hungry, peeked inside.
225
1017651
5850
แมวจรจัดตัวน้อย ยากจนและหิวโหย แอบมองเข้าไปข้างใน
17:04
Its playful paw reached out and touched one of the paintbrushes, leaving a
226
1024161
5460
อุ้งเท้าขี้เล่นของมันเอื้อมมือไปแตะพู่กันอันหนึ่ง ทิ้ง
17:09
trail of tiny paw prints on the floor.
227
1029626
3115
รอยอุ้งเท้าเล็กๆ ไว้บนพื้น
17:13
Mr.
228
1033244
330
17:13
Higgins chuckled at the sight.
229
1033574
1960
มิสเตอร์
ฮิกกินส์หัวเราะเบา ๆ เมื่อเห็นภาพนั้น
17:16
"Ahh, little one.
230
1036324
1700
“อ่า เด็กน้อย
17:18
Are you interested in art too?", he said, offering the cat a small dish of milk.
231
1038584
6120
สนใจศิลปะด้วยเหรอ?” เขาพูดพร้อมยื่นนมจานเล็กๆ ให้แมว
17:25
The cat purred in response, delighted by the treat.
232
1045544
3990
แมวร้องตอบด้วยความยินดีกับขนมนี้
17:30
From that day on, the cat became a regular visitor to Mr.
233
1050404
4160
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา เจ้าแมวก็มาเยี่ยม
17:34
Higgins' studio.
234
1054564
990
สตูดิโอของมิสเตอร์ฮิกกินส์
17:36
Whenever the artist opened the drawer, the cat would curiously
235
1056244
4080
เป็นประจำ เมื่อใดก็ตามที่ศิลปินเปิดลิ้นชัก แมวก็จะ
17:40
investigate the art supplies.
236
1060324
2100
สำรวจอุปกรณ์ศิลปะ อย่างอยากรู้อยากเห็น
17:42
Sometimes it even tried to draw with its paws, creating adorable little messes.
237
1062964
5490
บางครั้งมันก็พยายามวาดด้วยอุ้งเท้าของมัน ทำให้เกิดความยุ่งเหยิงเล็กๆ น้อยๆ ที่น่ารัก
17:49
One evening as the sun painted the sky with hues of orange and pink, Mr.
238
1069714
6000
เย็นวันหนึ่ง ขณะที่ดวงอาทิตย์วาดท้องฟ้าด้วยสีส้มและสีชมพู คุณ
17:55
Higgins decided to capture this unique friendship on canvas.
239
1075714
4290
ฮิกกินส์ตัดสินใจบันทึกภาพมิตรภาพที่ไม่เหมือนใครนี้บนผืนผ้าใบ
18:00
He set up his easel by the open window overlooking the beautiful shoreline.
240
1080304
5790
เขาตั้งขาตั้งไว้ที่หน้าต่างที่เปิดอยู่ซึ่งมองเห็นแนวชายฝั่งที่สวยงาม
18:07
The cat sat nearby watching with interest.
241
1087174
2790
แมวก็นั่งดูอยู่ใกล้ๆ ด้วยความสนใจ
18:10
With a gentle pour of paint onto his palette, Mr.
242
1090204
4995
ด้วยการเทสีลงบนจานสีอย่างอ่อนโยน มิสเตอร์
18:15
Higgins started painting, depicting himself and the curious
243
1095199
4140
ฮิกกินส์เริ่มวาดภาพโดยบรรยายภาพตัวเองและแมวขี้สงสัย
18:19
cat in front of the drawer, both engaged in artistic exploration.
244
1099339
4470
ที่อยู่หน้าลิ้นชัก ซึ่งทั้งคู่กำลังสำรวจงานศิลปะ
18:24
The sun's warm rays illuminated the scene, creating a stunning
245
1104829
4320
แสงอาทิตย์อันอบอุ่นส่องประกายให้กับฉาก ทำให้เกิดฉาก
18:29
backdrop for the heartwarming moment.
246
1109149
2550
หลังอันน่าทึ่งสำหรับช่วงเวลาที่อบอุ่นหัวใจ
18:33
The artwork turned out to be a masterpiece.
247
1113049
3330
งานศิลปะกลายเป็นผลงานชิ้นเอก
18:36
Capturing not just the beauty of the surroundings, but also
248
1116784
3720
ไม่เพียงแต่จับภาพความสวยงามของสภาพแวดล้อมเท่านั้น แต่ยังรวมถึง
18:40
the joy of newfound friendship.
249
1120504
2460
ความสุขของมิตรภาพที่เพิ่งค้นพบ
18:44
The painting found its way to an art exhibition where it touched
250
1124164
3660
อีกด้วย ภาพวาดดังกล่าวได้มาถึงนิทรรศการศิลปะซึ่งโดน
18:47
the hearts of everyone who saw it.
251
1127824
2040
ใจทุกคนที่ได้เห็น
18:50
It was a testament to the power of unexpected connections with beauty
252
1130974
5430
มันเป็นข้อพิสูจน์ถึงพลังของการเชื่อมโยงที่ไม่คาดคิดกับความงาม
18:56
that can arise from a simple flaw.
253
1136554
2550
ที่สามารถเกิดขึ้นได้จากข้อบกพร่องง่ายๆ
18:59
From that day on, people visited Mr.
254
1139974
2220
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา ผู้คนมาเยี่ยม
19:02
Higgins' cottage by the shore.
255
1142194
1650
กระท่อมของมิสเตอร์ฮิกกินส์ริมชายฝั่ง
19:04
Not just to admire his art, but also to meet the friendly cat
256
1144204
4140
ไม่เพียงแต่เพื่อชื่นชมงานศิลปะของเขาเท่านั้น แต่ยังได้พบกับแมวที่เป็นมิตร
19:08
who had become his loyal muse.
257
1148734
2190
ซึ่งกลายเป็นรำพึงที่ภักดีของเขา
19:11
And so, the artist and the cat continued to draw inspiration from each other,
258
1151764
5820
อีกด้วย ดังนั้น ศิลปินและแมวยังคงได้รับแรงบันดาลใจจากกันและกัน
19:17
forever connected by a shared love of art and the memory of that first
259
1157944
6930
เชื่อมโยงกันตลอดไปด้วยความรักในงานศิลปะที่มีร่วมกัน และความทรงจำของ
19:24
day when they had met by the shore.
260
1164874
2490
วันแรกที่พวกเขาพบกันที่ชายฝั่ง
19:30
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
261
1170274
3240
ขอบคุณมากที่ให้ฉันจั๊กจี้แก้วหูของคุณ
19:33
I do hope you found today useful.
262
1173514
2250
ฉันหวังว่าคุณจะพบว่ามีประโยชน์ในวันนี้
19:36
If you do struggle with the /ɔ:/ sound or any sound, or just transforming your
263
1176274
6090
หากคุณประสบปัญหากับเสียง /ɔ:/ หรือเสียงใดๆ หรือเพียงแค่เปลี่ยน
19:42
voice in general, then don't forget about my free pronunciation masterclass
264
1182369
4945
เสียงของคุณโดยทั่วไป อย่าลืมเกี่ยวกับมาสเตอร์คลาสการออกเสียงฟรีของฉัน
19:47
where I tell you exactly how you go about transforming your voice and I share
265
1187314
6405
ซึ่งฉันจะบอกคุณอย่างชัดเจนว่าคุณจะเปลี่ยนเสียงของคุณอย่างไร และฉันจะแบ่งปัน
19:53
exactly how I did it and what I have to offer that can help you to do the same.
266
1193719
4770
วิธีการดังกล่าว ฉันทำไปแล้วและสิ่งที่ฉันต้องเสนอที่สามารถช่วยให้คุณทำเช่นเดียวกันได้
19:59
The links are in the show notes.
267
1199329
2010
ลิงค์อยู่ในบันทึกการแสดง
20:01
Until next time, take very good care and goodbye.
268
1201519
5100
ไว้คราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7