British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,584 views

2023-10-07 ・ English Like A Native


New videos

British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,584 views ・ 2023-10-07

English Like A Native


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
How do you feel when you have to speak in English?
0
300
3970
Bạn cảm thấy thế nào khi phải nói tiếng Anh?
00:05
I used to be a very nervous speaker, even though English is my native language, I
1
5330
4349
Tôi từng là một người rất lo lắng, mặc dù tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi nhưng tôi
00:09
would be fearful of answering the phone.
2
9680
2379
rất sợ phải trả lời điện thoại.
00:12
I'd get nervous if I had to read aloud in class.
3
12920
4299
Tôi sẽ cảm thấy lo lắng nếu phải đọc to trong lớp.
00:17
If I ever had to speak standing in front of a group of
4
17689
3821
Nếu tôi phải nói chuyện trước một nhóm
00:21
people, I would be terrified.
5
21610
2370
người, tôi sẽ rất sợ hãi.
00:24
Even though I wanted to be an actress, I found it really scary.
6
24345
3600
Mặc dù tôi muốn trở thành một diễn viên nhưng tôi thấy điều đó thật đáng sợ.
00:28
And transforming my voice and my speaking confidence made a world
7
28555
4650
Và việc thay đổi giọng nói cũng như sự tự tin khi nói của tôi đã tạo nên một thế giới
00:33
of difference to me and my life.
8
33205
2110
khác biệt đối với tôi và cuộc sống của tôi.
00:36
Now I have over 20 years of experience in teaching pronunciation.
9
36505
4510
Hiện nay tôi đã có hơn 20 năm kinh nghiệm dạy phát âm.
00:41
I know how to build not only your pronunciation skills but
10
41475
3439
Tôi biết cách không chỉ xây dựng kỹ năng phát âm mà
00:44
also your speaking confidence.
11
44914
1720
còn cả sự tự tin khi nói của bạn.
00:47
And I'm happy to share my strategy for voice transformation.
12
47135
4400
Và tôi rất vui được chia sẻ chiến lược chuyển đổi giọng nói của mình.
00:52
I'm running a free masterclass and I'd love you to come and join.
13
52310
3709
Tôi đang tổ chức một lớp học nâng cao miễn phí và tôi rất mong bạn đến tham gia.
00:56
You can click on the link in the description below and reserve your
14
56559
2921
Bạn có thể nhấp vào liên kết trong phần mô tả bên dưới và giữ
00:59
spot on the next available class.
15
59480
2520
chỗ cho lớp học tiếp theo có sẵn.
01:02
Don't miss this opportunity to invest in yourself.
16
62470
3350
Đừng bỏ lỡ cơ hội này để đầu tư vào bản thân.
01:07
Vocal transformation made a world of difference to me, and
17
67079
2620
Sự biến đổi giọng hát đã tạo ra một thế giới khác biệt đối với tôi và
01:09
I'm sure it will for you too.
18
69700
2359
tôi chắc chắn điều đó cũng sẽ xảy ra với bạn.
01:12
I hope to see you in class.
19
72920
1269
Tôi hy vọng được gặp bạn trong lớp.
01:14
Hello everyone.
20
74814
1410
Xin chào tất cả mọi người.
01:16
You are listening to the English Like a Native Podcast, the
21
76224
3960
Bạn đang nghe Podcast tiếng Anh như người bản địa,
01:20
podcast that's designed for lovers and learners of English.
22
80184
5460
podcast được thiết kế dành cho những người yêu thích và học tiếng Anh.
01:26
I'm your host, Anna, and today we are perfecting our pronunciation.
23
86214
6570
Tôi là người dẫn chương trình của bạn, Anna, và hôm nay chúng ta sẽ hoàn thiện cách phát âm của mình.
01:35
When you take a pencil in your hand and put the tip of the pencil to paper, and
24
95154
8055
Khi bạn cầm một cây bút chì trong tay và đặt đầu bút chì lên giấy và
01:43
start making marks, perhaps a beautiful piece of art or a simple doodle.
25
103209
6990
bắt đầu đánh dấu, có thể là một tác phẩm nghệ thuật đẹp mắt hoặc một nét vẽ nguệch ngoạc đơn giản.
01:51
What are you doing?
26
111239
1060
Bạn đang làm gì thế?
01:54
What's the common verb that's associated with using a pencil to make a picture?
27
114069
5550
Động từ phổ biến liên quan đến việc sử dụng bút chì để vẽ một bức tranh là gì?
02:01
To draw, D-R-A-W.
28
121359
4090
Để vẽ, D-R-A-W.
02:05
Draw.
29
125529
100
02:05
And what do you call the item of furniture that you use to store all sorts of
30
125629
10175
Vẽ tranh.
Và bạn gọi món đồ nội thất mà bạn dùng để đựng đủ loại
02:15
items like clothes or cutlery or even the pencils that you are using to draw?
31
135804
7680
đồ vật như quần áo, dao kéo hay thậm chí là những cây bút chì mà bạn đang dùng để vẽ là gì?
02:24
What is this piece of furniture called?
32
144204
2400
Món đồ nội thất này được gọi là gì?
02:28
You pull it out and you push it back in again.
33
148044
1980
Bạn kéo nó ra và bạn lại đẩy nó vào.
02:31
Of course, I'm talking about drawers.
34
151584
3600
Tất nhiên, tôi đang nói về ngăn kéo.
02:36
So if this is a standalone piece of furniture, then it's often known as a
35
156759
4410
Vì vậy nếu đây là một món đồ nội thất độc lập thì nó thường được gọi là tủ
02:41
chest of drawers, a chest of drawers.
36
161169
3300
ngăn kéo, tủ ngăn kéo.
02:45
Now, a chest of drawers may have two small drawers at the top, and then
37
165159
6210
Bây giờ, một tủ ngăn kéo có thể có hai ngăn kéo nhỏ ở trên cùng và sau đó là
02:51
a one or two larger drawers below.
38
171369
4170
một hoặc hai ngăn kéo lớn hơn ở bên dưới.
02:57
A single drawer is spelled D-R-A-W-E-R.
39
177189
5170
Một ngăn kéo duy nhất được đánh vần là D-R-A-W-E-R.
03:02
And it's pronounced /drɔː/, which is exactly the same as our early
40
182439
10350
Và nó được phát âm là /drɔː/, giống hệt như
03:13
pencil-utilising activity, to draw.
41
193469
4330
hoạt động sử dụng bút chì đầu tiên của chúng ta để vẽ.
03:18
To draw a single drawer.
42
198999
2230
Để vẽ một ngăn kéo duy nhất.
03:23
Now, do not let the 'ER' on the end of the word for our piece of
43
203079
5580
Bây giờ, đừng để 'ER' ở cuối từ chỉ món
03:28
furniture pull you into an unusual pronunciation like /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
44
208659
7520
đồ nội thất của chúng tôi kéo bạn vào cách phát âm bất thường như /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
03:37
If you pronounce it as /drɔ:ə/, then you are referring to a person who
45
217569
6300
Nếu bạn phát âm nó là /drɔ:ə/, thì bạn đang nói đến một người
03:44
draws, like an artist for example.
46
224109
3840
vẽ, chẳng hạn như một nghệ sĩ.
03:47
If they use pencil, then they could be a drawer.
47
227979
4590
Nếu họ sử dụng bút chì thì họ có thể là một ngăn kéo.
03:52
It could be known as the drawer, although we don't use
48
232869
3390
Nó có thể được gọi là ngăn kéo, mặc dù chúng ta không
03:56
that phrase very often, but...
49
236259
1260
thường xuyên sử dụng cụm từ đó, nhưng...
03:58
"A drawer draws the drawers.
50
238869
3170
"Một ngăn kéo kéo các ngăn kéo.
04:03
A drawer draws the drawers."
51
243099
3510
Một ngăn kéo kéo các ngăn kéo."
04:07
Now, the vowel sound I used here is a tricky one for many.
52
247809
5970
Bây giờ, nguyên âm tôi sử dụng ở đây là một âm khó đối với nhiều người.
04:14
In all the pronunciation assessments that I've done so far for students and,
53
254859
4200
Trong tất cả các đánh giá phát âm mà tôi đã thực hiện cho học sinh cho đến nay và
04:19
this is a great number of assessments that I've done, I'd say that around
54
259359
5360
đây là một số lượng lớn các đánh giá mà tôi đã thực hiện, tôi phải nói rằng khoảng
04:24
85% of those students struggle with this long vowel /ɔ:/, /ɔ:/.
55
264719
9360
85% số học sinh đó gặp khó khăn với nguyên âm dài /ɔ:/, /ɔ:/.
04:34
Often replacing it with a diphthong sound /əʊ/, /əʊ/.
56
274769
5850
Thường thay thế nó bằng âm đôi /əʊ/, /əʊ/.
04:40
Now a diphthong is a sound that consists of two parts, two
57
280769
4080
Bây giờ nguyên âm đôi là một âm bao gồm hai phần, hai
04:44
vowel sounds that are connected.
58
284849
1860
nguyên âm được kết nối với nhau.
04:47
There's an audible shift from one sound to the other.
59
287249
4320
Có sự thay đổi âm thanh từ âm thanh này sang âm thanh khác.
04:52
For example, this diphthong I just mentioned, /əʊ/, starts with a
60
292199
4620
Ví dụ, nguyên âm đôi mà tôi vừa đề cập, /əʊ/, bắt đầu bằng
04:56
more open mouth, uh, uh, uh, and then the mouth closes to a more
61
296819
5243
miệng mở hơn, uh, uh, uh, và sau đó miệng khép lại ở
05:02
closed position towards the end.
62
302062
2050
vị trí cuối cùng.
05:05
Oh, oh, oh, oh, oh.
63
305172
5820
Ồ, ồ, ồ, ồ.
05:12
So...
64
312252
220
Vậy...
05:13
Ha-ha.
65
313422
290
Ha-ha.
05:14
'So' has an /əʊ/ sound too, did you hear it?
66
314752
2130
'So' cũng có âm /əʊ/ , bạn có nghe thấy không?
05:17
So, so, so the /ɔ:/ sound tends to be replaced by /əʊ/, meaning that we hear
67
317182
10425
Vì vậy, vì vậy, âm /ɔ:/ có xu hướng được thay thế bằng /əʊ/, nghĩa là chúng ta nghe thấy
05:27
the verb draw being pronounced as /drəʊ/.
68
327607
4080
động từ draw được phát âm là /drəʊ/.
05:32
This is incorrect.
69
332647
1020
Điều này là không chính xác.
05:33
So try saying this verb to yourself out loud now and identify whether
70
333907
5880
Vì vậy, hãy thử nói to động từ này với chính mình ngay bây giờ và xác định xem
05:39
you say the RP /drɔ:/ or whether you do the variation that many
71
339787
11550
bạn nói RP /drɔ:/ hay bạn thực hiện biến thể mà nhiều
05:51
students fall into of /drəʊ/, /drəʊ/.
72
351337
6540
học sinh hay nói là /drəʊ/, /drəʊ/.
05:59
Which one do you do, /drɔ:/ or /drəʊ/?
73
359557
2610
Bạn chọn cái nào, /drɔ:/ hay /drəʊ/?
06:04
If you do struggle with the /ɔ:/ sound, if you've just identified that you
74
364417
3900
Nếu bạn gặp khó khăn với âm /ɔ:/, nếu bạn vừa xác định được rằng bạn
06:08
don't say /drɔ:/, but /drəʊ/, then it's really great that you've identified it.
75
368322
5125
không nói /drɔ:/ mà là /drəʊ/, thì thật tuyệt khi bạn đã xác định được nó.
06:14
And so now what you need to do is try to practice in front of a
76
374487
3265
Và vì vậy bây giờ điều bạn cần làm là cố gắng luyện tập trước
06:17
mirror so that you can ensure that your mouth stays completely still
77
377752
4260
gương để có thể đảm bảo rằng miệng của bạn hoàn toàn bất động
06:23
and that you don't move it at all.
78
383512
1440
và bạn không cử động chút nào.
06:26
So if you are pronouncing the long vowel that we're looking for /ɔ:/, our mouth
79
386062
5820
Vì vậy, nếu bạn đang phát âm nguyên âm dài mà chúng ta đang tìm kiếm /ɔ:/, miệng của chúng ta
06:31
does not move, /ɔ:/, /ɔ:/, but if you are slipping into the diphthong /əʊ/,
80
391912
6490
không cử động, /ɔ:/, /ɔ:/, nhưng nếu bạn chuyển sang nguyên âm đôi /əʊ/,
06:38
/əʊ/, you'll notice the mouth going from an open to a closed position.
81
398692
4170
/əʊ/ , bạn sẽ nhận thấy miệng chuyển từ vị trí mở sang vị trí đóng.
06:44
So find the long vowel where the mouth doesn't move and then let's
82
404332
5370
Vì vậy hãy tìm nguyên âm dài mà miệng không cử động rồi hãy
06:49
stick with that long /ɔ:/ sound and repeat the sentence with me.
83
409702
8400
bám sát âm /ɔ:/ dài đó và nhắc lại câu đó với mình nhé.
06:59
"To draw a chest of drawers.
84
419002
3370
"Vẽ một cái tủ ngăn kéo.
07:03
To draw a chest of drawers."
85
423892
3550
Vẽ một cái tủ ngăn kéo."
07:08
Once more.
86
428152
570
Một lần nữa.
07:09
"To draw a chest of drawers."
87
429637
3550
"Để vẽ một cái tủ có ngăn kéo."
07:14
Great.
88
434677
510
Tuyệt vời.
07:16
Now, there are a few other homophones that also contain this long /ɔ:/ vowel.
89
436027
6990
Hiện nay, có một số từ đồng âm khác cũng chứa nguyên âm /ɔ:/ dài này.
07:24
The following word is incredibly common.
90
444247
2460
Từ sau đây cực kỳ phổ biến.
07:27
Sure.
91
447727
900
Chắc chắn.
07:29
Meaning 'certain' or 'yes'.
92
449677
2730
Có nghĩa là 'chắc chắn' hoặc 'có'.
07:33
"Mum, is it okay to use your car this weekend?"
93
453837
3670
"Mẹ ơi, cuối tuần này mẹ có thể dùng xe được không?"
07:38
"Sure."
94
458227
660
"Chắc chắn."
07:39
"Are you sure?"
95
459667
780
"Bạn có chắc không?"
07:41
"Yes."
96
461407
510
"Đúng."
07:43
Now American English has a huge influence on the style of English that's spoken
97
463507
5490
Giờ đây, tiếng Anh Mỹ có ảnh hưởng rất lớn đến phong cách tiếng Anh được sử dụng
07:49
around the world, and in American English 'sure' is pronounced differently.
98
469002
6085
trên khắp thế giới và trong tiếng Anh Mỹ, từ 'sure' được phát âm khác hẳn.
07:55
Either with r-colouring sure /ʃʊr/, sure /ʃʊr/, or with a kind of flattened vowel.
99
475627
7840
Hoặc với r tô màu chắc chắn /ʃʊr/, chắc chắn /ʃʊr/, hoặc với một loại nguyên âm dẹt.
08:03
Sure /ˈshu̇r/, sure /ˈshu̇r/.
100
483527
1950
Chắc chắn rồi /ˈshu̇r/, chắc chắn rồi /ˈshu̇r/.
08:07
In British English, the 'R' is not pronounced, though you may occasionally
101
487237
5430
Trong tiếng Anh Anh, chữ 'R' không được phát âm, mặc dù đôi khi bạn có thể
08:12
hear a variation in the vowel.
102
492667
2700
nghe thấy một biến thể trong nguyên âm.
08:15
So in some speakers, RP speakers, of a certain age, or heightened RP speakers.
103
495517
7905
Vì vậy, ở một số loa, loa RP, ở một độ tuổi nhất định hoặc loa RP cao cấp.
08:23
So people who are very high up, like aristocracy and royalty.
104
503422
5420
Vì thế những người có địa vị rất cao, như tầng lớp quý tộc và hoàng gia.
08:29
You may hear the vowel being changed to a diphthong /ʊə/, /ʊə/.
105
509397
6210
Bạn có thể nghe thấy nguyên âm bị đổi thành nguyên âm đôi /ʊə/, /ʊə/.
08:36
So they say, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/.
106
516627
4930
Vì thế họ nói, chắc chắn /ʃʊə/, chắc chắn /ʃʊə/, chắc chắn /ʃʊə/, chắc chắn /ʃʊə/.
08:41
"Are you sure?"
107
521807
520
"Bạn có chắc không?"
08:43
"Oh, we must cancel the recital, Charles."
108
523477
3110
"Ồ, chúng ta phải hủy buổi biểu diễn thôi, Charles."
08:46
"Oh, are you sure?"
109
526817
1450
"Ồ, bạn có chắc không?"
08:50
But in my opinion, this is going out of fashion in modern usage.
110
530577
4500
Nhưng theo tôi, điều này đã lỗi thời trong cách sử dụng hiện đại.
08:55
And the Cambridge dictionary agrees.
111
535347
1980
Và từ điển Cambridge đồng ý.
08:57
Yes, I have the backing of the Cambridge dictionary.
112
537597
3000
Vâng, tôi có sự hỗ trợ của từ điển Cambridge.
09:01
The homophone of sure is shore as in the land along the edge of the sea, the shore.
113
541347
8730
Đồng âm chắc chắn là bờ như ở đất liền ven biển, bờ biển.
09:10
It's lovely to walk along the shore.
114
550137
1770
Thật thú vị khi đi dạo dọc bờ biển.
09:13
So let's put those two words together in a sentence.
115
553227
2280
Vậy hãy ghép hai từ đó lại với nhau trong một câu.
09:16
"I'm sure the shore is four more miles away."
116
556167
3570
“Tôi chắc chắn bờ biển còn cách đây bốn dặm nữa.”
09:21
"I'm sure the shore is four more miles away."
117
561177
3480
“Tôi chắc chắn bờ biển còn cách đây bốn dặm nữa.”
09:25
Repeat after me.
118
565827
930
Nhắc lại theo tôi.
09:27
"I'm sure the shore is four more miles away."
119
567297
3570
“Tôi chắc chắn bờ biển còn cách đây bốn dặm nữa.”
09:32
Now, it may surprise you to learn that I actually grew up with a
120
572397
3030
Bây giờ, bạn có thể ngạc nhiên khi biết rằng tôi thực sự lớn lên với
09:35
completely different accent to the one you are hearing now.
121
575427
3840
giọng hoàn toàn khác với giọng bạn đang nghe bây giờ.
09:40
And if you want to know how I managed to transform my voice, and
122
580047
3840
Và nếu bạn muốn biết tôi đã biến đổi giọng nói của mình như thế nào cũng như
09:43
how you can do the same, then check out the link to my pronunciation
123
583887
3975
cách bạn có thể làm điều tương tự, hãy xem liên kết đến lớp học phát âm chính của tôi
09:47
masterclass in the show notes.
124
587862
2010
trong phần ghi chú của chương trình.
09:50
Okay, good work.
125
590442
1290
Được rồi, làm tốt lắm.
09:51
So I have two more /ɔ:/ for you.
126
591732
3060
Vậy nên tôi có thêm hai /ɔ:/ dành cho bạn.
09:55
Not, not oars, like what you use to row a boat, but the long /ɔ:/ vowels.
127
595002
7230
Không phải, không phải mái chèo, như thứ bạn dùng để chèo thuyền, mà là nguyên âm /ɔ:/ dài.
10:02
I have two more /ɔ:/ homophones for you to get your mouth around.
128
602922
4380
Tôi có thêm hai /ɔ:/ từ đồng âm để bạn nói xung quanh.
10:08
And next up, is floor, the thing that is beneath us.
129
608262
5160
Và tiếp theo là sàn nhà, thứ nằm bên dưới chúng ta.
10:14
Unless we head to the cellar, also known as the basement, then the floor will be
130
614757
5740
Trừ khi chúng ta đi đến tầng hầm, còn được gọi là tầng hầm, nếu không thì tầng sẽ ở
10:20
above us and below us, the cellar floor underfoot and the ground floor overhead.
131
620827
6630
phía trên và bên dưới chúng ta, tầng hầm ở dưới chân và tầng trệt ở trên cao.
10:28
So the spelling is F-L-O-O-R.
132
628747
3850
Vậy cách đánh vần là F-L-O-O-R.
10:33
Again, we're ignoring the R.
133
633787
2730
Một lần nữa, chúng ta bỏ qua chữ R.
10:36
We have floor /flɔ:/, floor /flɔ:/.
134
636787
3180
Chúng ta có Floor /flɔ:/, Floor /flɔ:/.
10:41
The homophone, of course, is flaw, which means a problem, a blemish or
135
641217
6010
Tất nhiên, từ đồng âm là lỗ hổng, có nghĩa là một vấn đề, một khuyết điểm hoặc
10:47
a weakness spelled F-L-A-W, flaw.
136
647227
5250
một điểm yếu được đánh vần là F-L-A-W, lỗ hổng.
10:53
We are all flawed.
137
653377
1740
Tất cả chúng ta đều có khuyết điểm.
10:55
Nobody is perfect.
138
655567
1500
Không ai là hoàn hảo cả.
10:57
How boring the world would be if we were all perfect.
139
657607
4320
Thế giới sẽ nhàm chán biết bao nếu tất cả chúng ta đều hoàn hảo.
11:03
Here's your sentence.
140
663667
930
Đây là câu của bạn.
11:04
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
141
664927
4200
"Chúng tôi bị đánh bay để tìm ra lỗ hổng trên sàn đá cẩm thạch mới."
11:09
Here to be floored.
142
669962
2040
Ở đây để được thả nổi.
11:12
I said to be floored.
143
672182
1160
Tôi nói để được thả nổi.
11:13
To be floored in this context means to be gobsmacked, to be astonished,
144
673502
5850
Bị thả nổi trong bối cảnh này có nghĩa là sửng sốt, ngạc nhiên,
11:19
agog, mouth wide open, surprised.
145
679662
2900
sửng sốt, há hốc miệng, ngạc nhiên.
11:23
Aah!
146
683192
580
À!
11:24
Like you'd be knocked to the ground, to the floor with the surprising
147
684302
5340
Giống như bạn bị đánh ngã xuống đất, ngã xuống sàn với điều đáng kinh ngạc
11:29
thing that you've just seen or heard, you have been floored.
148
689687
4340
mà bạn vừa nhìn thấy hoặc nghe thấy, bạn đã bị hạ gục.
11:35
So there's the sentence again.
149
695947
1390
Thế là lại có câu này.
11:37
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
150
697487
4440
"Chúng tôi bị đánh bay để tìm ra lỗ hổng trên sàn đá cẩm thạch mới."
11:43
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
151
703337
4860
"Chúng tôi bị đánh bay để tìm ra lỗ hổng trên sàn đá cẩm thạch mới."
11:49
One more time.
152
709427
780
Một lần nữa.
11:50
Repeat with me.
153
710237
810
Lặp lại với tôi.
11:51
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
154
711947
4740
"Chúng tôi bị đánh bay để tìm ra lỗ hổng trên sàn đá cẩm thạch mới."
11:58
Great work.
155
718697
900
Công việc tuyệt vời.
11:59
Okay, last but not least, the three Ps.
156
719747
5790
Được rồi, cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, ba chữ P.
12:06
Pour, poor, paw.
157
726117
2500
Đổ, tội nghiệp, chân.
12:08
Hmm.
158
728807
450
Ừm.
12:10
Now before I spell them all for you, let me give you a sentence
159
730097
3840
Bây giờ trước khi tôi đánh vần tất cả chúng cho bạn, hãy để tôi cho bạn một câu
12:13
with all three homophones and that will help you to make sense of it.
160
733937
4980
có cả ba từ đồng âm và điều đó sẽ giúp bạn hiểu ý nghĩa của nó.
12:20
"I poured water on the poor doggy's paw."
161
740147
2910
"Tôi đổ nước lên chân con chó tội nghiệp."
12:24
"I poured water on the poor doggy's paw."
162
744842
3330
"Tôi đổ nước lên chân con chó tội nghiệp."
12:29
Pour, poor, paw.
163
749352
3050
Đổ, tội nghiệp, chân.
12:33
To pour, P-O-U-R.
164
753662
3040
Để đổ, P-O-U-R.
12:37
This is a verb, meaning to make a substance like a liquid or a powder
165
757322
5640
Đây là một động từ, có nghĩa là làm cho một chất như chất lỏng hoặc bột
12:43
flow from a container by tipping the container, we pour water from
166
763322
7080
chảy ra từ vật chứa bằng cách lật úp vật chứa, chúng ta đổ nước từ
12:50
a bottle or a jug into a glass.
167
770407
2305
chai hoặc bình vào ly.
12:53
A cement mixer pours wet cement onto the ground when you are
168
773717
4770
Máy trộn xi măng đổ xi măng ướt xuống đất khi bạn đang
12:58
making a road or a pavement.
169
778487
1650
làm đường hoặc vỉa hè.
13:01
Sand pours from the top of a sand timer to the bottom when you turn it over.
170
781037
6000
Cát sẽ đổ từ đỉnh đồng hồ cát xuống đáy khi bạn lật nó lại.
13:08
Pour.
171
788417
330
13:08
Poor, P-O-O-R.
172
788747
3280
Đổ.
Tội nghiệp, P-O-O-R.
13:15
This is an adjective that means to have little money or wealth.
173
795197
4410
Đây là một tính từ có nghĩa là có ít tiền hoặc giàu có.
13:20
"The poor man didn't like begging for food."
174
800717
3480
"Người đàn ông tội nghiệp không thích xin ăn."
13:25
Poor can also mean to be deserving of sympathy.
175
805847
5130
Nghèo cũng có thể có nghĩa là đáng được thông cảm.
13:31
"Oh, my sister broke her leg on her 18th birthday.
176
811727
3510
"Ồ, em gái tôi bị gãy chân vào ngày sinh nhật thứ 18.
13:35
Poor thing!"
177
815237
1050
Tội nghiệp!"
13:38
And it can mean to be of low quality.
178
818027
3990
Và nó có thể có nghĩa là có chất lượng thấp.
13:43
"This photo is of poor quality."
179
823037
2430
"Bức ảnh này có chất lượng kém."
13:47
Paw.
180
827792
240
Móng vuốt.
13:48
P-A-W.
181
828032
540
MÓNG VUỐT.
13:51
This is a noun that means the foot of an animal.
182
831392
4200
Đây là một danh từ có nghĩa là chân của một con vật.
13:55
Oh, a foot of an animal that has claws or nails.
183
835922
3210
Ồ, chân của một con vật có móng vuốt.
13:59
So like a dog or a cat or a bear perhaps, not a deer.
184
839742
5050
Vì vậy, có lẽ giống như một con chó, một con mèo hay một con gấu, không phải một con nai.
14:04
A deer has a different kind of foot.
185
844852
1590
Một con nai có một loại bàn chân khác.
14:06
It doesn't have claws or nails.
186
846442
1470
Nó không có móng vuốt hoặc móng tay.
14:07
It has hooves.
187
847912
1260
Nó có móng guốc.
14:11
Okay, so,
188
851212
900
Được rồi,
14:12
"The dog cut his paw while digging in the woods."
189
852472
4200
"Con chó bị đứt chân khi đang đào rừng."
14:17
"My cat has left muddy paw prints all over my kitchen.
190
857812
4080
"Con mèo của tôi để lại dấu chân lấm bùn khắp nhà bếp.
14:22
Naughty cat."
191
862552
870
Con mèo nghịch ngợm."
14:24
So now let's say the original sentence.
192
864982
3660
Vì vậy, bây giờ hãy nói câu gốc.
14:28
I'll say it three times.
193
868942
1320
Tôi sẽ nói điều đó ba lần.
14:30
Try and say it with me.
194
870392
1190
Hãy thử nói với tôi xem.
14:32
"I poured water on the poor doggy's paw."
195
872992
3090
"Tôi đổ nước lên chân con chó tội nghiệp."
14:37
"I poured water on the poor doggy's paw."
196
877522
3260
"Tôi đổ nước lên chân con chó tội nghiệp."
14:42
"I poured water on the poor doggy's paw."
197
882382
3350
"Tôi đổ nước lên chân con chó tội nghiệp."
14:48
Did you notice that in the word water we also have this /ɔ:/ sound.
198
888592
6030
Bạn có để ý rằng trong từ nước chúng ta cũng có âm /ɔ:/ này không.
14:55
Pour /pɔ:/ - wa /wɔ:/, pour /pɔ:/ - water /wɔ:tə/.
199
895152
5020
Đổ /pɔ:/ - wa /wɔ:/, pour /pɔ:/ - nước /wɔ:tə/.
15:01
Okay, in the episode so far, we've covered: draw, drawer; sure, shore;
200
901912
6900
Được rồi, trong tập này, chúng ta đã đề cập đến: vẽ, ngăn kéo; chắc rồi, bờ;
15:09
floor, flaw; pour, poor and paw.
201
909022
4485
sàn, lỗ hổng; đổ, tội nghiệp và vuốt ve.
15:15
Now, let me give you a little story that incorporates all of these / ɔ:/
202
915427
7574
Bây giờ, hãy để tôi kể cho bạn một câu chuyện nhỏ kết hợp tất cả những từ / ɔ:/
15:23
words that we've covered so far.
203
923671
1620
mà chúng ta đã đề cập đến cho đến nay.
15:25
Here we go.
204
925951
540
Bắt đầu nào.
15:27
Use your imagination to picture this.
205
927511
2010
Hãy sử dụng trí tưởng tượng của bạn để hình dung điều này.
15:31
Upon a little beach on the North coast of the UK, there was a small
206
931161
5350
Trên một bãi biển nhỏ ở bờ biển phía Bắc nước Anh, có một
15:36
quaint cottage near the shore.
207
936571
2160
ngôi nhà nhỏ cổ kính gần bờ.
15:39
Inside the cottage lived an old artist named Mr.
208
939676
4620
Bên trong ngôi nhà có một nghệ sĩ già tên là ông
15:44
Higgins, who was known for his peculiar habits and artistic talents.
209
944416
6420
Higgins, người được biết đến với những thói quen kỳ dị và tài năng nghệ thuật.
15:51
Mr.
210
951152
300
15:51
Higgins had a favourite drawer in his studio, an ancient wooden relic that
211
951452
7020
Ông
Higgins có một ngăn kéo yêu thích trong xưởng vẽ của mình, một di vật cổ bằng gỗ
15:58
contained his treasured art supplies.
212
958472
2610
chứa những đồ dùng nghệ thuật quý giá của ông.
16:01
One morning as he opened the drawer to fetch his brushes
213
961982
3270
Một buổi sáng, khi mở ngăn kéo để lấy cọ
16:05
and paints, he noticed a flaw.
214
965252
2670
và sơn, anh nhận thấy có một lỗ hổng.
16:08
The drawer had a creak that grated on his nerves.
215
968316
3720
Chiếc ngăn kéo có tiếng cọt kẹt khiến anh lo lắng.
16:18
He decided to waste no time and fix it straight away.
216
978006
3540
Anh quyết định không lãng phí thời gian và sửa nó ngay lập tức.
16:22
He set to work, determined to nip this creak in the bud.
217
982126
4640
Anh bắt đầu làm việc, quyết tâm xử lý vết nứt này từ trong trứng nước.
16:27
With a sure hand, Mr.
218
987816
1380
Bằng một bàn tay chắc chắn, ông
16:29
Higgins took out his tools and began to craft, leaving the door
219
989196
4680
Higgins lấy dụng cụ của mình ra và bắt đầu chế tạo, để cửa
16:33
ajar to allow for ventilation.
220
993876
2040
hé mở để thông gió.
16:37
The sound of the waves crashing outside, served as background
221
997026
3930
Tiếng sóng vỗ bên ngoài được dùng làm
16:40
music to his repair efforts.
222
1000956
1890
nhạc nền cho nỗ lực sửa chữa của anh.
16:43
He couldn't help but smile, feeling inspired by the beauty of nature.
223
1003806
5550
Anh không khỏi mỉm cười, cảm thấy được truyền cảm hứng trước vẻ đẹp của thiên nhiên.
16:50
As he worked, he heard soft footprints approaching from the open studio door.
224
1010706
5820
Khi đang làm việc, anh nghe thấy tiếng bước chân nhẹ nhàng đến từ cánh cửa xưởng đang mở.
16:57
A little stray cat, poor and hungry, peeked inside.
225
1017651
5850
Một con mèo nhỏ đi lạc, tội nghiệp và đói khát, lén nhìn vào bên trong.
17:04
Its playful paw reached out and touched one of the paintbrushes, leaving a
226
1024161
5460
Bàn chân vui tươi của nó vươn ra và chạm vào một trong những chiếc cọ vẽ, để lại một
17:09
trail of tiny paw prints on the floor.
227
1029626
3115
vệt dấu chân nhỏ trên sàn nhà.
17:13
Mr.
228
1033244
330
17:13
Higgins chuckled at the sight.
229
1033574
1960
Ông
Higgins cười khúc khích trước cảnh tượng đó.
17:16
"Ahh, little one.
230
1036324
1700
"À, bé con.
17:18
Are you interested in art too?", he said, offering the cat a small dish of milk.
231
1038584
6120
Cháu cũng có hứng thú với nghệ thuật à?", ông nói và đưa cho con mèo một đĩa sữa nhỏ.
17:25
The cat purred in response, delighted by the treat.
232
1045544
3990
Con mèo kêu gừ gừ đáp lại, vui mừng vì được thưởng thức.
17:30
From that day on, the cat became a regular visitor to Mr.
233
1050404
4160
Kể từ ngày đó, con mèo trở thành khách quen của
17:34
Higgins' studio.
234
1054564
990
xưởng vẽ của ông Higgins.
17:36
Whenever the artist opened the drawer, the cat would curiously
235
1056244
4080
Mỗi khi họa sĩ mở ngăn kéo ra, chú mèo lại tò mò lục
17:40
investigate the art supplies.
236
1060324
2100
lọi những vật dụng nghệ thuật.
17:42
Sometimes it even tried to draw with its paws, creating adorable little messes.
237
1062964
5490
Đôi khi nó còn cố gắng vẽ bằng bàn chân của mình, tạo ra những mớ hỗn độn nhỏ đáng yêu.
17:49
One evening as the sun painted the sky with hues of orange and pink, Mr.
238
1069714
6000
Một buổi tối khi mặt trời nhuộm bầu trời những sắc cam và hồng, ông
17:55
Higgins decided to capture this unique friendship on canvas.
239
1075714
4290
Higgins quyết định ghi lại tình bạn độc đáo này trên vải.
18:00
He set up his easel by the open window overlooking the beautiful shoreline.
240
1080304
5790
Anh đặt giá vẽ bên cửa sổ mở nhìn ra bờ biển tuyệt đẹp.
18:07
The cat sat nearby watching with interest.
241
1087174
2790
Con mèo ngồi gần đó quan sát với vẻ thích thú.
18:10
With a gentle pour of paint onto his palette, Mr.
242
1090204
4995
Với một lớp sơn nhẹ nhàng đổ lên bảng màu của mình, ông
18:15
Higgins started painting, depicting himself and the curious
243
1095199
4140
Higgins bắt đầu vẽ, miêu tả chính mình và
18:19
cat in front of the drawer, both engaged in artistic exploration.
244
1099339
4470
con mèo tò mò trước ngăn kéo, cả hai đều tham gia vào quá trình khám phá nghệ thuật. Những
18:24
The sun's warm rays illuminated the scene, creating a stunning
245
1104829
4320
tia nắng ấm áp chiếu sáng khung cảnh, tạo nên
18:29
backdrop for the heartwarming moment.
246
1109149
2550
phông nền tuyệt đẹp cho khoảnh khắc ấm lòng.
18:33
The artwork turned out to be a masterpiece.
247
1113049
3330
Tác phẩm nghệ thuật hóa ra là một kiệt tác.
18:36
Capturing not just the beauty of the surroundings, but also
248
1116784
3720
Ghi lại không chỉ vẻ đẹp của môi trường xung quanh mà còn cả
18:40
the joy of newfound friendship.
249
1120504
2460
niềm vui của tình bạn mới quen.
18:44
The painting found its way to an art exhibition where it touched
250
1124164
3660
Bức tranh đã được đưa đến một cuộc triển lãm nghệ thuật, nơi nó chạm đến
18:47
the hearts of everyone who saw it.
251
1127824
2040
trái tim của tất cả những ai nhìn thấy nó.
18:50
It was a testament to the power of unexpected connections with beauty
252
1130974
5430
Đó là minh chứng cho sức mạnh của mối liên hệ bất ngờ với vẻ đẹp
18:56
that can arise from a simple flaw.
253
1136554
2550
có thể nảy sinh từ một khuyết điểm đơn giản.
18:59
From that day on, people visited Mr.
254
1139974
2220
Kể từ hôm đó, người ta đến thăm
19:02
Higgins' cottage by the shore.
255
1142194
1650
ngôi nhà tranh ven bờ biển của ông Higgins.
19:04
Not just to admire his art, but also to meet the friendly cat
256
1144204
4140
Không chỉ để chiêm ngưỡng nghệ thuật của anh mà còn để gặp gỡ chú mèo thân thiện
19:08
who had become his loyal muse.
257
1148734
2190
đã trở thành nàng thơ trung thành của anh.
19:11
And so, the artist and the cat continued to draw inspiration from each other,
258
1151764
5820
Và thế là, người nghệ sĩ và chú mèo tiếp tục lấy cảm hứng từ nhau,
19:17
forever connected by a shared love of art and the memory of that first
259
1157944
6930
mãi mãi được kết nối bởi tình yêu nghệ thuật chung và ký ức về ngày đầu tiên
19:24
day when they had met by the shore.
260
1164874
2490
họ gặp nhau bên bờ biển.
19:30
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
261
1170274
3240
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã để tôi cù màng nhĩ của bạn.
19:33
I do hope you found today useful.
262
1173514
2250
Tôi hy vọng bạn thấy ngày hôm nay hữu ích.
19:36
If you do struggle with the /ɔ:/ sound or any sound, or just transforming your
263
1176274
6090
Nếu bạn gặp khó khăn với âm /ɔ:/ hoặc bất kỳ âm thanh nào, hoặc chỉ biến đổi
19:42
voice in general, then don't forget about my free pronunciation masterclass
264
1182369
4945
giọng nói của mình nói chung, thì đừng quên lớp học phát âm miễn phí của tôi,
19:47
where I tell you exactly how you go about transforming your voice and I share
265
1187314
6405
nơi tôi sẽ cho bạn biết chính xác cách bạn chuyển đổi giọng nói của mình và tôi chia sẻ
19:53
exactly how I did it and what I have to offer that can help you to do the same.
266
1193719
4770
chính xác cách bạn thực hiện. Tôi đã làm được và những gì tôi đưa ra có thể giúp bạn làm điều tương tự.
19:59
The links are in the show notes.
267
1199329
2010
Các liên kết có trong ghi chú hiển thị.
20:01
Until next time, take very good care and goodbye.
268
1201519
5100
Cho đến lần sau, hãy chăm sóc thật tốt và tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7