British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,564 views ・ 2023-10-07

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
How do you feel when you have to speak in English?
0
300
3970
当你必须用英语说话时,你感觉如何?
00:05
I used to be a very nervous speaker, even though English is my native language, I
1
5330
4349
我曾经是一个非常紧张的说话者,即使英语是我的母语,我
00:09
would be fearful of answering the phone.
2
9680
2379
也会害怕接电话。
00:12
I'd get nervous if I had to read aloud in class.
3
12920
4299
如果我必须在课堂上大声朗读,我会感到紧张。
00:17
If I ever had to speak standing in front of a group of
4
17689
3821
如果我必须站在一群人面前讲话
00:21
people, I would be terrified.
5
21610
2370
,我会感到害怕。
00:24
Even though I wanted to be an actress, I found it really scary.
6
24345
3600
尽管我想成为一名演员,但我发现这真的很可怕。
00:28
And transforming my voice and my speaking confidence made a world
7
28555
4650
改变我的声音和我的演讲自信
00:33
of difference to me and my life.
8
33205
2110
给我和我的生活带来了巨大的变化。
00:36
Now I have over 20 years of experience in teaching pronunciation.
9
36505
4510
现在我有20多年的发音教学经验​​。
00:41
I know how to build not only your pronunciation skills but
10
41475
3439
我不仅知道如何培养你的发音技巧,还知道如何培养
00:44
also your speaking confidence.
11
44914
1720
你的口语信心。
00:47
And I'm happy to share my strategy for voice transformation.
12
47135
4400
我很高兴分享我的语音转型策略。
00:52
I'm running a free masterclass and I'd love you to come and join.
13
52310
3709
我正在举办免费大师班,希望您能参加。
00:56
You can click on the link in the description below and reserve your
14
56559
2921
您可以单击下面描述中的链接并预订
00:59
spot on the next available class.
15
59480
2520
下一个可用课程的位置。
01:02
Don't miss this opportunity to invest in yourself.
16
62470
3350
不要错过这个投资自己的机会。
01:07
Vocal transformation made a world of difference to me, and
17
67079
2620
声音的转变给我带来了巨大的改变,
01:09
I'm sure it will for you too.
18
69700
2359
我相信对你来说也是如此。
01:12
I hope to see you in class.
19
72920
1269
我希望在课堂上见到你。
01:14
Hello everyone.
20
74814
1410
大家好。
01:16
You are listening to the English Like a Native Podcast, the
21
76224
3960
您正在收听像母语一样的英语播客,这
01:20
podcast that's designed for lovers and learners of English.
22
80184
5460
是专为英语爱好者和学习者设计的播客。
01:26
I'm your host, Anna, and today we are perfecting our pronunciation.
23
86214
6570
我是你们的主持人,安娜,今天我们正在完善我们的发音。
01:35
When you take a pencil in your hand and put the tip of the pencil to paper, and
24
95154
8055
当你手里拿着一支铅笔,将笔尖放在纸上,开始
01:43
start making marks, perhaps a beautiful piece of art or a simple doodle.
25
103209
6990
做记号时,也许是一件美丽的艺术品,也可能是一个简单的涂鸦。
01:51
What are you doing?
26
111239
1060
你在干什么?
01:54
What's the common verb that's associated with using a pencil to make a picture?
27
114069
5550
与使用铅笔绘画相关的常见动词是什么?
02:01
To draw, D-R-A-W.
28
121359
4090
画画,画画。
02:05
Draw.
29
125529
100
02:05
And what do you call the item of furniture that you use to store all sorts of
30
125629
10175
画。 你如何称呼用来存放各种
02:15
items like clothes or cutlery or even the pencils that you are using to draw?
31
135804
7680
物品(例如衣服、餐具,甚至用于画画的铅笔)的家具?
02:24
What is this piece of furniture called?
32
144204
2400
这件家具叫什么名字?
02:28
You pull it out and you push it back in again.
33
148044
1980
你把它拉出来,然后再把它推回去。
02:31
Of course, I'm talking about drawers.
34
151584
3600
当然,我说的是抽屉。
02:36
So if this is a standalone piece of furniture, then it's often known as a
35
156759
4410
所以如果这是一件独立的家具,那么它通常被称为
02:41
chest of drawers, a chest of drawers.
36
161169
3300
抽屉柜、抽屉柜。
02:45
Now, a chest of drawers may have two small drawers at the top, and then
37
165159
6210
现在,抽屉柜的顶部可能有两个小抽屉,下面有
02:51
a one or two larger drawers below.
38
171369
4170
一个或两个较大的抽屉。
02:57
A single drawer is spelled D-R-A-W-E-R.
39
177189
5170
单个抽屉拼写为“DRAWER”。
03:02
And it's pronounced /drɔː/, which is exactly the same as our early
40
182439
10350
它的发音为/drɔː/,与我们早期 使用铅笔进行绘画的活动
03:13
pencil-utilising activity, to draw.
41
193469
4330
完全相同 。
03:18
To draw a single drawer.
42
198999
2230
绘制一个抽屉。
03:23
Now, do not let the 'ER' on the end of the word for our piece of
43
203079
5580
现在,不要让我们的家具单词末尾的“ER”
03:28
furniture pull you into an unusual pronunciation like /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
44
208659
7520
让您陷入不寻常的发音,例如/drɔ:ə/、/drɔ:ə/。
03:37
If you pronounce it as /drɔ:ə/, then you are referring to a person who
45
217569
6300
如果您将其发音为/drɔ:ə/,那么您指的是画画的人
03:44
draws, like an artist for example.
46
224109
3840
,例如艺术家。
03:47
If they use pencil, then they could be a drawer.
47
227979
4590
如果他们使用铅笔,那么它们可能是一个抽屉。
03:52
It could be known as the drawer, although we don't use
48
232869
3390
它可以被称为抽屉,虽然我们不
03:56
that phrase very often, but...
49
236259
1260
经常使用这个短语,但是......
03:58
"A drawer draws the drawers.
50
238869
3170
“抽屉拉抽屉。
04:03
A drawer draws the drawers."
51
243099
3510
抽屉拉抽屉。”
04:07
Now, the vowel sound I used here is a tricky one for many.
52
247809
5970
现在,我在这里使用的元音对许多人来说是一个棘手的问题。
04:14
In all the pronunciation assessments that I've done so far for students and,
53
254859
4200
到目前为止,在我为学生所做的所有发音评估中,
04:19
this is a great number of assessments that I've done, I'd say that around
54
259359
5360
我所做的大量评估中,我想说,大约
04:24
85% of those students struggle with this long vowel /ɔ:/, /ɔ:/.
55
264719
9360
85% 的学生在长元音 /ɔ:/ 上遇到了困难, /ɔ:/。
04:34
Often replacing it with a diphthong sound /əʊ/, /əʊ/.
56
274769
5850
通常用双元音 /əʊ/、/əʊ/ 代替。
04:40
Now a diphthong is a sound that consists of two parts, two
57
280769
4080
现在,双元音是由两个部分组成的声音,两个部分
04:44
vowel sounds that are connected.
58
284849
1860
相连的元音。
04:47
There's an audible shift from one sound to the other.
59
287249
4320
可以听到从一种声音到另一种声音的转变。
04:52
For example, this diphthong I just mentioned, /əʊ/, starts with a
60
292199
4620
比如我刚才提到的这个双元音,/əʊ/,一开始
04:56
more open mouth, uh, uh, uh, and then the mouth closes to a more
61
296819
5243
嘴张得比较开,呃,呃,呃,然后嘴
05:02
closed position towards the end.
62
302062
2050
到最后又闭合到一个比较闭合的位置。
05:05
Oh, oh, oh, oh, oh.
63
305172
5820
哦,哦,哦,哦,哦。
05:12
So...
64
312252
220
所以……
05:13
Ha-ha.
65
313422
290
哈哈。
05:14
'So' has an /əʊ/ sound too, did you hear it?
66
314752
2130
“所以”也有/əʊ/的发音,你听到了吗?
05:17
So, so, so the /ɔ:/ sound tends to be replaced by /əʊ/, meaning that we hear
67
317182
10425
所以,所以,所以 /ɔ:/ 声音往往会被 /əʊ/ 取代,这意味着我们听到
05:27
the verb draw being pronounced as /drəʊ/.
68
327607
4080
动词 draw 发音为 /drəʊ/。
05:32
This is incorrect.
69
332647
1020
这是不正确的。
05:33
So try saying this verb to yourself out loud now and identify whether
70
333907
5880
因此,现在尝试大声对自己说出这个动词,并确定
05:39
you say the RP /drɔ:/ or whether you do the variation that many
71
339787
11550
您是否说 RP /drɔ:/,或者您是否做了许多
05:51
students fall into of /drəʊ/, /drəʊ/.
72
351337
6540
学生陷入的变体 /drəʊ/, /drəʊ/。
05:59
Which one do you do, /drɔ:/ or /drəʊ/?
73
359557
2610
你选择哪一个,/drɔ:/ 或 /drəʊ/?
06:04
If you do struggle with the /ɔ:/ sound, if you've just identified that you
74
364417
3900
如果您确实对 /ɔ:/ 的发音感到困惑,如果您刚刚发现自己
06:08
don't say /drɔ:/, but /drəʊ/, then it's really great that you've identified it.
75
368322
5125
不说 /drɔ:/,而是说 /drəʊ/,那么您能识别它真是太棒了。
06:14
And so now what you need to do is try to practice in front of a
76
374487
3265
所以现在你需要做的就是尝试在一个人面前练习
06:17
mirror so that you can ensure that your mouth stays completely still
77
377752
4260
镜子,这样你就可以确保你的嘴保持完全静止
06:23
and that you don't move it at all.
78
383512
1440
,并且完全不移动。
06:26
So if you are pronouncing the long vowel that we're looking for /ɔ:/, our mouth
79
386062
5820
因此,如果您正在发音我们正在寻找的长元音 /ɔ:/,我们的嘴
06:31
does not move, /ɔ:/, /ɔ:/, but if you are slipping into the diphthong /əʊ/,
80
391912
6490
不会移动,/ɔ:/, /ɔ:/,但如果您正在发音双元音 /əʊ/,
06:38
/əʊ/, you'll notice the mouth going from an open to a closed position.
81
398692
4170
/əʊ/ ,您会注意到嘴巴从张开位置变为闭合位置。
06:44
So find the long vowel where the mouth doesn't move and then let's
82
404332
5370
因此,找到嘴巴不动的长元音,然后让我们
06:49
stick with that long /ɔ:/ sound and repeat the sentence with me.
83
409702
8400
坚持那个长/ɔ:/ 音并跟我重复这个句子。
06:59
"To draw a chest of drawers.
84
419002
3370
“画一个抽屉柜。
07:03
To draw a chest of drawers."
85
423892
3550
画一个抽屉柜。”
07:08
Once more.
86
428152
570
再一次。
07:09
"To draw a chest of drawers."
87
429637
3550
“画一个抽屉柜。”
07:14
Great.
88
434677
510
伟大的。
07:16
Now, there are a few other homophones that also contain this long /ɔ:/ vowel.
89
436027
6990
现在,还有一些其他同音词也包含这个长元音/ɔ:/。
07:24
The following word is incredibly common.
90
444247
2460
下面这个词非常常见。
07:27
Sure.
91
447727
900
当然。
07:29
Meaning 'certain' or 'yes'.
92
449677
2730
意思是“确定”或“是”。
07:33
"Mum, is it okay to use your car this weekend?"
93
453837
3670
“妈妈,这个周末可以用你的车吗?”
07:38
"Sure."
94
458227
660
“当然。”
07:39
"Are you sure?"
95
459667
780
“你确定吗?”
07:41
"Yes."
96
461407
510
“是的。”
07:43
Now American English has a huge influence on the style of English that's spoken
97
463507
5490
现在,美式英语对 世界各地的 英语风格产生了巨大的影响
07:49
around the world, and in American English 'sure' is pronounced differently.
98
469002
6085
,在美式英语中,“sure”的发音有所不同。
07:55
Either with r-colouring sure /ʃʊr/, sure /ʃʊr/, or with a kind of flattened vowel.
99
475627
7840
要么带有 r 色肯定 /ʃʊr/,肯定 /ʃʊr/,要么带有某种扁平元音。
08:03
Sure /ˈshu̇r/, sure /ˈshu̇r/.
100
483527
1950
当然/ˈshu̇r/,当然/ˈshu̇r/。
08:07
In British English, the 'R' is not pronounced, though you may occasionally
101
487237
5430
在英式英语中,“R”不发音,尽管您偶尔可能会
08:12
hear a variation in the vowel.
102
492667
2700
听到元音的变化。
08:15
So in some speakers, RP speakers, of a certain age, or heightened RP speakers.
103
495517
7905
所以在一些音箱中,有一定年龄的RP音箱,或者加高的RP音箱。
08:23
So people who are very high up, like aristocracy and royalty.
104
503422
5420
所以那些地位很高的人,比如贵族和皇室。
08:29
You may hear the vowel being changed to a diphthong /ʊə/, /ʊə/.
105
509397
6210
您可能会听到元音更改为双元音 /ʊə/、/ʊə/。
08:36
So they say, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/.
106
516627
4930
所以他们说,当然/ʃʊə/,当然/ʃʊə/,当然/ʃʊə/,当然/ʃʊə/。
08:41
"Are you sure?"
107
521807
520
“你确定吗?”
08:43
"Oh, we must cancel the recital, Charles."
108
523477
3110
“哦,我们必须取消演奏会,查尔斯。”
08:46
"Oh, are you sure?"
109
526817
1450
“哦,你确定吗?”
08:50
But in my opinion, this is going out of fashion in modern usage.
110
530577
4500
但在我看来,这在现代使用中已经过时了。
08:55
And the Cambridge dictionary agrees.
111
535347
1980
剑桥词典也同意这一点。
08:57
Yes, I have the backing of the Cambridge dictionary.
112
537597
3000
是的,我有剑桥词典的支持。
09:01
The homophone of sure is shore as in the land along the edge of the sea, the shore.
113
541347
8730
当然,同音字是“岸”,就像在海边的土地上,“岸”。
09:10
It's lovely to walk along the shore.
114
550137
1770
沿着海岸散步真是太好了。
09:13
So let's put those two words together in a sentence.
115
553227
2280
那么让我们把这两个词放在一起造一个句子。
09:16
"I'm sure the shore is four more miles away."
116
556167
3570
“我确信海岸还有四英里远。”
09:21
"I'm sure the shore is four more miles away."
117
561177
3480
“我确信海岸还有四英里远。”
09:25
Repeat after me.
118
565827
930
跟着我重复一遍。
09:27
"I'm sure the shore is four more miles away."
119
567297
3570
“我确信海岸还有四英里远。”
09:32
Now, it may surprise you to learn that I actually grew up with a
120
572397
3030
现在,您可能会惊讶地发现,我实际上是用与
09:35
completely different accent to the one you are hearing now.
121
575427
3840
您现在听到的完全不同的口音长大的。
09:40
And if you want to know how I managed to transform my voice, and
122
580047
3840
如果您想知道我如何设法改变我的声音,以及
09:43
how you can do the same, then check out the link to my pronunciation
123
583887
3975
您如何做同样的事情,请查看 节目笔记中
09:47
masterclass in the show notes.
124
587862
2010
我的发音大师班的链接 。
09:50
Okay, good work.
125
590442
1290
好的,干得好。
09:51
So I have two more /ɔ:/ for you.
126
591732
3060
所以我还有两个 /ɔ:/ 给你。
09:55
Not, not oars, like what you use to row a boat, but the long /ɔ:/ vowels.
127
595002
7230
不是,不是桨,就像你用来划船的桨,而是长元音/ɔ:/。
10:02
I have two more /ɔ:/ homophones for you to get your mouth around.
128
602922
4380
我还有两个 /ɔ:/ 同音字供你绕口。
10:08
And next up, is floor, the thing that is beneath us.
129
608262
5160
接下来是地板,我们下面的东西。
10:14
Unless we head to the cellar, also known as the basement, then the floor will be
130
614757
5740
除非我们前往地窖,也称为地下室,否则地板将在
10:20
above us and below us, the cellar floor underfoot and the ground floor overhead.
131
620827
6630
我们上方和下方,脚下是地窖地板,头顶是底层。
10:28
So the spelling is F-L-O-O-R.
132
628747
3850
所以拼写是FLOOR。
10:33
Again, we're ignoring the R.
133
633787
2730
再次,我们忽略了 R。
10:36
We have floor /flɔ:/, floor /flɔ:/.
134
636787
3180
我们有 Floor /flɔ:/,floor /flɔ:/。
10:41
The homophone, of course, is flaw, which means a problem, a blemish or
135
641217
6010
当然,同音字是“缺陷”,意思是“问题”、“瑕疵”或“
10:47
a weakness spelled F-L-A-W, flaw.
136
647227
5250
弱点”,拼写为“FLAW”、“缺陷”。
10:53
We are all flawed.
137
653377
1740
我们都有缺陷。
10:55
Nobody is perfect.
138
655567
1500
没有人是完美的。
10:57
How boring the world would be if we were all perfect.
139
657607
4320
如果我们都是完美的,这个世界将会多么无聊。
11:03
Here's your sentence.
140
663667
930
这是你的句子。
11:04
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
141
664927
4200
“我们惊讶地发现新的大理石地板上有一个缺陷。”
11:09
Here to be floored.
142
669962
2040
这里要垫底了。
11:12
I said to be floored.
143
672182
1160
我说被打倒了。
11:13
To be floored in this context means to be gobsmacked, to be astonished,
144
673502
5850
在这种情况下,“地板”意味着目瞪口呆、惊讶、
11:19
agog, mouth wide open, surprised.
145
679662
2900
激动、张大嘴巴、惊讶。
11:23
Aah!
146
683192
580
啊啊!
11:24
Like you'd be knocked to the ground, to the floor with the surprising
147
684302
5340
就像你会被 你刚刚看到或听到的
11:29
thing that you've just seen or heard, you have been floored.
148
689687
4340
令人惊讶的事情击倒在地一样 ,你已经被击倒了。
11:35
So there's the sentence again.
149
695947
1390
于是又出现了那句话。
11:37
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
150
697487
4440
“我们惊讶地发现新的大理石地板上有一个缺陷。”
11:43
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
151
703337
4860
“我们惊讶地发现新的大理石地板上有一个缺陷。”
11:49
One more time.
152
709427
780
再一次。
11:50
Repeat with me.
153
710237
810
跟我重复一遍。
11:51
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
154
711947
4740
“我们惊讶地发现新的大理石地板上有一个缺陷。”
11:58
Great work.
155
718697
900
做得好。
11:59
Okay, last but not least, the three Ps.
156
719747
5790
好的,最后但并非最不重要的一点是三个 P。
12:06
Pour, poor, paw.
157
726117
2500
倒,可怜的,爪子。
12:08
Hmm.
158
728807
450
唔。
12:10
Now before I spell them all for you, let me give you a sentence
159
730097
3840
现在,在我为您拼写它们之前,让我给您一个
12:13
with all three homophones and that will help you to make sense of it.
160
733937
4980
包含所有三个同音词的句子,这将帮助您理解它。
12:20
"I poured water on the poor doggy's paw."
161
740147
2910
“我把水倒在可怜的小狗的爪子上。”
12:24
"I poured water on the poor doggy's paw."
162
744842
3330
“我把水倒在可怜的小狗的爪子上。”
12:29
Pour, poor, paw.
163
749352
3050
倒,可怜的,爪子。
12:33
To pour, P-O-U-R.
164
753662
3040
倒,倒。
12:37
This is a verb, meaning to make a substance like a liquid or a powder
165
757322
5640
这是一个动词,意思是通过倾斜容器使液体或粉末等物质
12:43
flow from a container by tipping the container, we pour water from
166
763322
7080
从容器中流出,我们将水从
12:50
a bottle or a jug into a glass.
167
770407
2305
瓶子或罐子倒入玻璃杯中。
12:53
A cement mixer pours wet cement onto the ground when you are
168
773717
4770
当您 铺设道路或人行道 时,水泥搅拌机将湿水泥倒在地面上
12:58
making a road or a pavement.
169
778487
1650
13:01
Sand pours from the top of a sand timer to the bottom when you turn it over.
170
781037
6000
当你翻转沙漏机时,沙子会从沙漏机的顶部流到底部。
13:08
Pour.
171
788417
330
13:08
Poor, P-O-O-R.
172
788747
3280
倒。
可怜,可怜。
13:15
This is an adjective that means to have little money or wealth.
173
795197
4410
这是一个形容词,意思是没有钱或财富。
13:20
"The poor man didn't like begging for food."
174
800717
3480
“这个穷人不喜欢乞讨食物。”
13:25
Poor can also mean to be deserving of sympathy.
175
805847
5130
贫穷也意味着值得同情。
13:31
"Oh, my sister broke her leg on her 18th birthday.
176
811727
3510
“哦,我姐姐在 18 岁生日那天摔断了腿。
13:35
Poor thing!"
177
815237
1050
可怜的东西!”
13:38
And it can mean to be of low quality.
178
818027
3990
这可能意味着质量低劣。
13:43
"This photo is of poor quality."
179
823037
2430
“这张照片质量很差。”
13:47
Paw.
180
827792
240
爪子。 爪子。
13:48
P-A-W.
181
828032
540
13:51
This is a noun that means the foot of an animal.
182
831392
4200
这是一个名词,意思是动物的脚。
13:55
Oh, a foot of an animal that has claws or nails.
183
835922
3210
哦,是有爪子或指甲的动物的脚。
13:59
So like a dog or a cat or a bear perhaps, not a deer.
184
839742
5050
也许就像狗、猫或熊,而不是鹿。
14:04
A deer has a different kind of foot.
185
844852
1590
鹿有不同类型的脚。
14:06
It doesn't have claws or nails.
186
846442
1470
它没有爪子或指甲。
14:07
It has hooves.
187
847912
1260
它有蹄子。
14:11
Okay, so,
188
851212
900
好的,所以,
14:12
"The dog cut his paw while digging in the woods."
189
852472
4200
“狗在树林里挖洞时割伤了爪子。”
14:17
"My cat has left muddy paw prints all over my kitchen.
190
857812
4080
“我的猫在我的厨房里留下了泥泞的爪印。
14:22
Naughty cat."
191
862552
870
顽皮的猫。”
14:24
So now let's say the original sentence.
192
864982
3660
那么现在我们来说说原句。
14:28
I'll say it three times.
193
868942
1320
我会说三遍。
14:30
Try and say it with me.
194
870392
1190
试着和我一起说吧。
14:32
"I poured water on the poor doggy's paw."
195
872992
3090
“我把水倒在可怜的小狗的爪子上。”
14:37
"I poured water on the poor doggy's paw."
196
877522
3260
“我把水倒在可怜的小狗的爪子上。”
14:42
"I poured water on the poor doggy's paw."
197
882382
3350
“我把水倒在可怜的小狗的爪子上。”
14:48
Did you notice that in the word water we also have this /ɔ:/ sound.
198
888592
6030
你有没有注意到,在水这个词中,我们也有这个/ɔ:/的声音。
14:55
Pour /pɔ:/ - wa /wɔ:/, pour /pɔ:/ - water /wɔ:tə/.
199
895152
5020
倒入/pɔ:/ - wa /wɔ:/,倒入/pɔ:/ - 水/wɔ:tə/。
15:01
Okay, in the episode so far, we've covered: draw, drawer; sure, shore;
200
901912
6900
好的,在到目前为止的这一集中,我们已经介绍了:画画、抽屉;当然,岸边;
15:09
floor, flaw; pour, poor and paw.
201
909022
4485
地板、缺陷;倒,可怜和爪子。
15:15
Now, let me give you a little story that incorporates all of these / ɔ:/
202
915427
7574
现在,让我给你讲一个小故事,其中包含了 我们迄今为止介绍过的 所有 /ɔ:/
15:23
words that we've covered so far.
203
923671
1620
单词。
15:25
Here we go.
204
925951
540
开始了。
15:27
Use your imagination to picture this.
205
927511
2010
发挥你的想象力来想象一下这一点。
15:31
Upon a little beach on the North coast of the UK, there was a small
206
931161
5350
在英国北海岸的一个小海滩上,
15:36
quaint cottage near the shore.
207
936571
2160
靠近海岸有一座古色古香的小小屋。
15:39
Inside the cottage lived an old artist named Mr.
208
939676
4620
小屋里住着一位老艺术家,名叫希金斯先生
15:44
Higgins, who was known for his peculiar habits and artistic talents.
209
944416
6420
,他以奇特的习惯和艺术才华而闻名。 希金斯
15:51
Mr.
210
951152
300
15:51
Higgins had a favourite drawer in his studio, an ancient wooden relic that
211
951452
7020
先生 在他的工作室里有一个最喜欢的抽屉,这是一个古老的木制遗物,
15:58
contained his treasured art supplies.
212
958472
2610
里面装着他珍贵的艺术用品。
16:01
One morning as he opened the drawer to fetch his brushes
213
961982
3270
一天早上,当他打开抽屉取画笔
16:05
and paints, he noticed a flaw.
214
965252
2670
和颜料时,他发现了一个缺陷。
16:08
The drawer had a creak that grated on his nerves.
215
968316
3720
抽屉吱吱作响,让他心烦意乱。
16:18
He decided to waste no time and fix it straight away.
216
978006
3540
他决定不再浪费时间,立即修复它。
16:22
He set to work, determined to nip this creak in the bud.
217
982126
4640
他开始工作,决心将这种情况消灭在萌芽状态。 希金斯
16:27
With a sure hand, Mr.
218
987816
1380
先生信心十足地
16:29
Higgins took out his tools and began to craft, leaving the door
219
989196
4680
拿出工具,开始制作,门
16:33
ajar to allow for ventilation.
220
993876
2040
半开着,以便通风。
16:37
The sound of the waves crashing outside, served as background
221
997026
3930
外面海浪拍打的声音,成为
16:40
music to his repair efforts.
222
1000956
1890
他修复工作的背景音乐。
16:43
He couldn't help but smile, feeling inspired by the beauty of nature.
223
1003806
5550
他忍不住微笑,感受到大自然的美丽所启发。
16:50
As he worked, he heard soft footprints approaching from the open studio door.
224
1010706
5820
当他工作时,他听到轻柔的脚印从开着的工作室门传来。
16:57
A little stray cat, poor and hungry, peeked inside.
225
1017651
5850
一只又穷又饿的小流浪猫向里面偷看。
17:04
Its playful paw reached out and touched one of the paintbrushes, leaving a
226
1024161
5460
它顽皮的爪子伸出来,触碰了其中一支画笔,
17:09
trail of tiny paw prints on the floor.
227
1029626
3115
在地板上留下了一道细小的爪印。 希金斯
17:13
Mr.
228
1033244
330
17:13
Higgins chuckled at the sight.
229
1033574
1960
先生
看到这一幕,咯咯地笑起来。
17:16
"Ahh, little one.
230
1036324
1700
“啊,小家伙。
17:18
Are you interested in art too?", he said, offering the cat a small dish of milk.
231
1038584
6120
你也对艺术感兴趣吗?”他说,递给猫一小盘牛奶。
17:25
The cat purred in response, delighted by the treat.
232
1045544
3990
猫发出咕噜声作为回应,对这种款待感到很高兴。
17:30
From that day on, the cat became a regular visitor to Mr.
233
1050404
4160
从那天起,这只猫就成了希金斯先生工作室的常客
17:34
Higgins' studio.
234
1054564
990
17:36
Whenever the artist opened the drawer, the cat would curiously
235
1056244
4080
每当艺术家打开抽屉时,猫都会好奇地
17:40
investigate the art supplies.
236
1060324
2100
观察美术用品。
17:42
Sometimes it even tried to draw with its paws, creating adorable little messes.
237
1062964
5490
有时它甚至尝试用爪子画画,造成可爱的小混乱。
17:49
One evening as the sun painted the sky with hues of orange and pink, Mr.
238
1069714
6000
一天晚上,当太阳将天空涂上橙色和粉红色的色调时,
17:55
Higgins decided to capture this unique friendship on canvas.
239
1075714
4290
希金斯先生决定在画布上捕捉这种独特的友谊。
18:00
He set up his easel by the open window overlooking the beautiful shoreline.
240
1080304
5790
他把画架架在开着的窗户边,俯瞰着美丽的海岸线。
18:07
The cat sat nearby watching with interest.
241
1087174
2790
猫坐在旁边饶有兴趣地看着。
18:10
With a gentle pour of paint onto his palette, Mr.
242
1090204
4995
希金斯 先生在调色板上轻轻倒了一些颜料,
18:15
Higgins started painting, depicting himself and the curious
243
1095199
4140
开始绘画,描绘了他自己和 抽屉前
18:19
cat in front of the drawer, both engaged in artistic exploration.
244
1099339
4470
那只好奇的 猫,两人都在进行艺术探索。
18:24
The sun's warm rays illuminated the scene, creating a stunning
245
1104829
4320
温暖的阳光照亮了现场,
18:29
backdrop for the heartwarming moment.
246
1109149
2550
为这温馨的时刻创造了令人惊叹的背景。
18:33
The artwork turned out to be a masterpiece.
247
1113049
3330
这件艺术品被证明是一件杰作。
18:36
Capturing not just the beauty of the surroundings, but also
248
1116784
3720
不仅捕捉周围的美景,还捕捉
18:40
the joy of newfound friendship.
249
1120504
2460
新友谊的喜悦。
18:44
The painting found its way to an art exhibition where it touched
250
1124164
3660
这幅画参加了一次艺术展览,触动了
18:47
the hearts of everyone who saw it.
251
1127824
2040
每个看到它的人的心。
18:50
It was a testament to the power of unexpected connections with beauty
252
1130974
5430
这证明了
18:56
that can arise from a simple flaw.
253
1136554
2550
一个简单的缺陷就能与美丽产生意想不到的联系的力量。
18:59
From that day on, people visited Mr.
254
1139974
2220
从那天起,人们就开始参观
19:02
Higgins' cottage by the shore.
255
1142194
1650
希金斯先生在海边的小屋。
19:04
Not just to admire his art, but also to meet the friendly cat
256
1144204
4140
不仅是为了欣赏他的艺术,也是为了见到那只友好的猫,
19:08
who had become his loyal muse.
257
1148734
2190
它已成为他忠实的缪斯。
19:11
And so, the artist and the cat continued to draw inspiration from each other,
258
1151764
5820
因此,艺术家和猫继续从彼此身上汲取灵感,
19:17
forever connected by a shared love of art and the memory of that first
259
1157944
6930
对艺术的共同热爱和 他们在海边相遇的
19:24
day when they had met by the shore.
260
1164874
2490
第一天的记忆永远联系在一起
19:30
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
261
1170274
3240
。 非常感谢你让我挠你的耳膜。
19:33
I do hope you found today useful.
262
1173514
2250
我真心希望您今天觉得有用。
19:36
If you do struggle with the /ɔ:/ sound or any sound, or just transforming your
263
1176274
6090
如果您确实对 /ɔ:/ 声音或任何声音感到困扰,或者只是
19:42
voice in general, then don't forget about my free pronunciation masterclass
264
1182369
4945
一般地改变您的声音,那么请不要忘记我的免费发音大师班
19:47
where I tell you exactly how you go about transforming your voice and I share
265
1187314
6405
,我会准确地告诉您如何改变您的声音,并分享
19:53
exactly how I did it and what I have to offer that can help you to do the same.
266
1193719
4770
具体的方法我做到了,我所提供的可以帮助你做到同样的事情。
19:59
The links are in the show notes.
267
1199329
2010
链接位于演出注释中。
20:01
Until next time, take very good care and goodbye.
268
1201519
5100
直到下次,好好照顾并再见。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7