British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,584 views

2023-10-07 ・ English Like A Native


New videos

British English Pronunciation Practice: Long /ɔ:/ Vowel Explored - British English Podcast

33,584 views ・ 2023-10-07

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
How do you feel when you have to speak in English?
0
300
3970
Come ti senti quando devi parlare in inglese?
00:05
I used to be a very nervous speaker, even though English is my native language, I
1
5330
4349
Ero un oratore molto nervoso, anche se l'inglese è la mia lingua madre, avevo
00:09
would be fearful of answering the phone.
2
9680
2379
paura di rispondere al telefono.
00:12
I'd get nervous if I had to read aloud in class.
3
12920
4299
Mi innervosirei se dovessi leggere ad alta voce in classe.
00:17
If I ever had to speak standing in front of a group of
4
17689
3821
Se mai dovessi parlare davanti a un gruppo di
00:21
people, I would be terrified.
5
21610
2370
persone, sarei terrorizzato.
00:24
Even though I wanted to be an actress, I found it really scary.
6
24345
3600
Anche se volevo fare l'attrice, lo trovavo davvero spaventoso.
00:28
And transforming my voice and my speaking confidence made a world
7
28555
4650
E trasformare la mia voce e la mia sicurezza nel parlare ha fatto una
00:33
of difference to me and my life.
8
33205
2110
differenza enorme per me e la mia vita.
00:36
Now I have over 20 years of experience in teaching pronunciation.
9
36505
4510
Ora ho più di 20 anni di esperienza nell'insegnamento della pronuncia.
00:41
I know how to build not only your pronunciation skills but
10
41475
3439
So come sviluppare non solo le tue capacità di pronuncia ma
00:44
also your speaking confidence.
11
44914
1720
anche la tua sicurezza nel parlare.
00:47
And I'm happy to share my strategy for voice transformation.
12
47135
4400
E sono felice di condividere la mia strategia per la trasformazione della voce.
00:52
I'm running a free masterclass and I'd love you to come and join.
13
52310
3709
Sto organizzando una masterclass gratuita e mi piacerebbe che tu venissi a partecipare.
00:56
You can click on the link in the description below and reserve your
14
56559
2921
Puoi fare clic sul collegamento nella descrizione seguente e prenotare il tuo
00:59
spot on the next available class.
15
59480
2520
posto nella prossima lezione disponibile.
01:02
Don't miss this opportunity to invest in yourself.
16
62470
3350
Non perdere questa occasione per investire su te stesso.
01:07
Vocal transformation made a world of difference to me, and
17
67079
2620
La trasformazione vocale ha fatto un'enorme differenza per me, e
01:09
I'm sure it will for you too.
18
69700
2359
sono sicuro che lo farà anche per te.
01:12
I hope to see you in class.
19
72920
1269
Spero di vederti a lezione.
01:14
Hello everyone.
20
74814
1410
Ciao a tutti.
01:16
You are listening to the English Like a Native Podcast, the
21
76224
3960
Stai ascoltando English Like a Native Podcast, il
01:20
podcast that's designed for lovers and learners of English.
22
80184
5460
podcast pensato per gli amanti e gli studenti dell'inglese.
01:26
I'm your host, Anna, and today we are perfecting our pronunciation.
23
86214
6570
Sono la tua ospite, Anna, e oggi perfezioniamo la nostra pronuncia.
01:35
When you take a pencil in your hand and put the tip of the pencil to paper, and
24
95154
8055
Quando prendi una matita in mano e metti la punta sulla carta, inizi
01:43
start making marks, perhaps a beautiful piece of art or a simple doodle.
25
103209
6990
a fare dei segni, forse una bellissima opera d'arte o un semplice scarabocchio.
01:51
What are you doing?
26
111239
1060
Cosa fai?
01:54
What's the common verb that's associated with using a pencil to make a picture?
27
114069
5550
Qual è il verbo comune associato all'uso di una matita per realizzare un'immagine?
02:01
To draw, D-R-A-W.
28
121359
4090
Per disegnare, DISEGNARE.
02:05
Draw.
29
125529
100
02:05
And what do you call the item of furniture that you use to store all sorts of
30
125629
10175
Disegno. E come si chiama il mobile in cui riponi ogni sorta di
02:15
items like clothes or cutlery or even the pencils that you are using to draw?
31
135804
7680
oggetto, come vestiti, posate o anche le matite con cui disegni?
02:24
What is this piece of furniture called?
32
144204
2400
Come si chiama questo mobile?
02:28
You pull it out and you push it back in again.
33
148044
1980
Lo tiri fuori e lo reinserisci di nuovo.
02:31
Of course, I'm talking about drawers.
34
151584
3600
Ovviamente sto parlando dei cassetti.
02:36
So if this is a standalone piece of furniture, then it's often known as a
35
156759
4410
Quindi, se si tratta di un mobile autonomo, è spesso noto come
02:41
chest of drawers, a chest of drawers.
36
161169
3300
cassettiera, cassettiera.
02:45
Now, a chest of drawers may have two small drawers at the top, and then
37
165159
6210
Ora, una cassettiera può avere due cassetti piccoli nella parte superiore e poi
02:51
a one or two larger drawers below.
38
171369
4170
uno o due cassetti più grandi nella parte inferiore.
02:57
A single drawer is spelled D-R-A-W-E-R.
39
177189
5170
Un singolo cassetto è scritto DRAWER.
03:02
And it's pronounced /drɔː/, which is exactly the same as our early
40
182439
10350
E si pronuncia /drɔː/, che è esattamente la stessa della nostra prima
03:13
pencil-utilising activity, to draw.
41
193469
4330
attività con la matita, per disegnare.
03:18
To draw a single drawer.
42
198999
2230
Per disegnare un singolo cassetto.
03:23
Now, do not let the 'ER' on the end of the word for our piece of
43
203079
5580
Ora, non lasciate che la 'ER' alla fine della parola del nostro mobile
03:28
furniture pull you into an unusual pronunciation like /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
44
208659
7520
vi trascini in una pronuncia insolita come /drɔ:ə/, /drɔ:ə/.
03:37
If you pronounce it as /drɔ:ə/, then you are referring to a person who
45
217569
6300
Se lo pronunci /drɔ:ə/, ti riferisci a una persona che
03:44
draws, like an artist for example.
46
224109
3840
disegna, come ad esempio un artista.
03:47
If they use pencil, then they could be a drawer.
47
227979
4590
Se usano la matita, potrebbero essere un cassetto.
03:52
It could be known as the drawer, although we don't use
48
232869
3390
Potrebbe essere conosciuto come il cassetto, anche se non usiamo
03:56
that phrase very often, but...
49
236259
1260
questa frase molto spesso, ma...
03:58
"A drawer draws the drawers.
50
238869
3170
"Un cassetto attira i cassetti.
04:03
A drawer draws the drawers."
51
243099
3510
Un cassetto attira i cassetti."
04:07
Now, the vowel sound I used here is a tricky one for many.
52
247809
5970
Ora, il suono vocale che ho usato qui è complicato per molti.
04:14
In all the pronunciation assessments that I've done so far for students and,
53
254859
4200
In tutte le valutazioni sulla pronuncia che ho fatto finora per gli studenti, e
04:19
this is a great number of assessments that I've done, I'd say that around
54
259359
5360
questo è un gran numero di valutazioni che ho fatto, direi che circa
04:24
85% of those students struggle with this long vowel /ɔ:/, /ɔ:/.
55
264719
9360
l'85% di quegli studenti ha difficoltà con questa vocale lunga /ɔ:/, /ɔ:/.
04:34
Often replacing it with a diphthong sound /əʊ/, /əʊ/.
56
274769
5850
Spesso lo sostituisce con un dittongo /əʊ/, /əʊ/.
04:40
Now a diphthong is a sound that consists of two parts, two
57
280769
4080
Ora un dittongo è un suono composto da due parti, due
04:44
vowel sounds that are connected.
58
284849
1860
suoni vocalici collegati.
04:47
There's an audible shift from one sound to the other.
59
287249
4320
C'è uno spostamento udibile da un suono all'altro.
04:52
For example, this diphthong I just mentioned, /əʊ/, starts with a
60
292199
4620
Ad esempio, questo dittongo che ho appena menzionato, /əʊ/, inizia con una
04:56
more open mouth, uh, uh, uh, and then the mouth closes to a more
61
296819
5243
bocca più aperta, uh, uh, uh, e poi la bocca si chiude in una
05:02
closed position towards the end.
62
302062
2050
posizione più chiusa verso la fine.
05:05
Oh, oh, oh, oh, oh.
63
305172
5820
Oh, oh, oh, oh, oh.
05:12
So...
64
312252
220
Quindi...
05:13
Ha-ha.
65
313422
290
Ah-ah.
05:14
'So' has an /əʊ/ sound too, did you hear it?
66
314752
2130
Anche 'So' ha il suono /əʊ/, l'hai sentito?
05:17
So, so, so the /ɔ:/ sound tends to be replaced by /əʊ/, meaning that we hear
67
317182
10425
Quindi, quindi, quindi il suono /ɔ:/ tende ad essere sostituito da /əʊ/, il che significa che sentiamo
05:27
the verb draw being pronounced as /drəʊ/.
68
327607
4080
il verbo disegnare pronunciato come /drəʊ/.
05:32
This is incorrect.
69
332647
1020
Ciò non è corretto.
05:33
So try saying this verb to yourself out loud now and identify whether
70
333907
5880
Quindi prova a dire questo verbo a te stesso ad alta voce ora e identifica se
05:39
you say the RP /drɔ:/ or whether you do the variation that many
71
339787
11550
dici il RP /drɔ:/ o se fai la variazione in cui
05:51
students fall into of /drəʊ/, /drəʊ/.
72
351337
6540
cadono molti studenti di /drəʊ/, /drəʊ/.
05:59
Which one do you do, /drɔ:/ or /drəʊ/?
73
359557
2610
Quale fai, /drɔ:/ o /drəʊ/?
06:04
If you do struggle with the /ɔ:/ sound, if you've just identified that you
74
364417
3900
Se hai difficoltà con il suono /ɔ:/, se hai appena notato che
06:08
don't say /drɔ:/, but /drəʊ/, then it's really great that you've identified it.
75
368322
5125
non dici /drɔ:/, ma /drəʊ/, allora è davvero fantastico che tu l'abbia identificato.
06:14
And so now what you need to do is try to practice in front of a
76
374487
3265
E quindi ora quello che devi fare è provare a esercitarti di fronte a a
06:17
mirror so that you can ensure that your mouth stays completely still
77
377752
4260
specchio in modo da assicurarti che la bocca rimanga completamente ferma
06:23
and that you don't move it at all.
78
383512
1440
e non la muovi affatto.
06:26
So if you are pronouncing the long vowel that we're looking for /ɔ:/, our mouth
79
386062
5820
Quindi se pronunci la vocale lunga che cerchiamo /ɔ:/, la nostra bocca
06:31
does not move, /ɔ:/, /ɔ:/, but if you are slipping into the diphthong /əʊ/,
80
391912
6490
non si muove, /ɔ:/, /ɔ:/, ma se scivoli nel dittongo /əʊ/,
06:38
/əʊ/, you'll notice the mouth going from an open to a closed position.
81
398692
4170
/əʊ/ , noterai che la bocca passa da una posizione aperta a una posizione chiusa.
06:44
So find the long vowel where the mouth doesn't move and then let's
82
404332
5370
Quindi trova la vocale lunga dove la bocca non si muove e poi restiamo
06:49
stick with that long /ɔ:/ sound and repeat the sentence with me.
83
409702
8400
con quel suono lungo /ɔ:/ e ripetiamo la frase con me.
06:59
"To draw a chest of drawers.
84
419002
3370
"Disegnare una cassettiera.
07:03
To draw a chest of drawers."
85
423892
3550
Disegnare una cassettiera."
07:08
Once more.
86
428152
570
Ancora una volta.
07:09
"To draw a chest of drawers."
87
429637
3550
"Per disegnare una cassettiera."
07:14
Great.
88
434677
510
Grande.
07:16
Now, there are a few other homophones that also contain this long /ɔ:/ vowel.
89
436027
6990
Ora, ci sono alcuni altri omofoni che contengono anche questa vocale lunga /ɔ:/.
07:24
The following word is incredibly common.
90
444247
2460
La parola seguente è incredibilmente comune.
07:27
Sure.
91
447727
900
Sicuro.
07:29
Meaning 'certain' or 'yes'.
92
449677
2730
Significa "certo" o "sì".
07:33
"Mum, is it okay to use your car this weekend?"
93
453837
3670
"Mamma, va bene usare la macchina questo fine settimana?"
07:38
"Sure."
94
458227
660
"Sicuro."
07:39
"Are you sure?"
95
459667
780
"Sei sicuro?"
07:41
"Yes."
96
461407
510
"SÌ."
07:43
Now American English has a huge influence on the style of English that's spoken
97
463507
5490
Ora, l'inglese americano ha un'enorme influenza sullo stile dell'inglese parlato
07:49
around the world, and in American English 'sure' is pronounced differently.
98
469002
6085
in tutto il mondo, e nell'inglese americano "sure" si pronuncia in modo diverso.
07:55
Either with r-colouring sure /ʃʊr/, sure /ʃʊr/, or with a kind of flattened vowel.
99
475627
7840
O con la colorazione della r sicuro /ʃʊr/, sicuro /ʃʊr/, o con una specie di vocale appiattita.
08:03
Sure /ˈshu̇r/, sure /ˈshu̇r/.
100
483527
1950
Certo /ˈshu̇r/, certo /ˈshu̇r/.
08:07
In British English, the 'R' is not pronounced, though you may occasionally
101
487237
5430
Nell'inglese britannico, la "R" non è pronunciata, anche se occasionalmente potresti
08:12
hear a variation in the vowel.
102
492667
2700
sentire una variazione nella vocale.
08:15
So in some speakers, RP speakers, of a certain age, or heightened RP speakers.
103
495517
7905
Quindi in alcuni altoparlanti, altoparlanti RP, di una certa età, o altoparlanti RP potenziati.
08:23
So people who are very high up, like aristocracy and royalty.
104
503422
5420
Quindi persone molto in alto, come l'aristocrazia e la famiglia reale.
08:29
You may hear the vowel being changed to a diphthong /ʊə/, /ʊə/.
105
509397
6210
Potresti sentire la vocale cambiata in un dittongo /ʊə/, /ʊə/.
08:36
So they say, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/, sure /ʃʊə/.
106
516627
4930
Quindi dicono, certo /ʃʊə/, certo /ʃʊə/, certo /ʃʊə/, certo /ʃʊə/.
08:41
"Are you sure?"
107
521807
520
"Sei sicuro?"
08:43
"Oh, we must cancel the recital, Charles."
108
523477
3110
"Oh, dobbiamo cancellare la recita, Charles."
08:46
"Oh, are you sure?"
109
526817
1450
"Oh, sei sicuro?"
08:50
But in my opinion, this is going out of fashion in modern usage.
110
530577
4500
Ma secondo me, questo sta andando fuori moda nell'uso moderno.
08:55
And the Cambridge dictionary agrees.
111
535347
1980
E il dizionario di Cambridge è d'accordo.
08:57
Yes, I have the backing of the Cambridge dictionary.
112
537597
3000
Sì, ho il supporto del dizionario Cambridge.
09:01
The homophone of sure is shore as in the land along the edge of the sea, the shore.
113
541347
8730
L'omofono di sicuro è riva come nella terra lungo il bordo del mare, la riva.
09:10
It's lovely to walk along the shore.
114
550137
1770
È bello passeggiare lungo la riva.
09:13
So let's put those two words together in a sentence.
115
553227
2280
Quindi mettiamo insieme queste due parole in una frase.
09:16
"I'm sure the shore is four more miles away."
116
556167
3570
"Sono sicuro che la riva è a quattro miglia di distanza."
09:21
"I'm sure the shore is four more miles away."
117
561177
3480
"Sono sicuro che la riva è a quattro miglia di distanza."
09:25
Repeat after me.
118
565827
930
Ripeti dopo di me.
09:27
"I'm sure the shore is four more miles away."
119
567297
3570
"Sono sicuro che la riva è a quattro miglia di distanza."
09:32
Now, it may surprise you to learn that I actually grew up with a
120
572397
3030
Ora, potrebbe sorprenderti apprendere che in realtà sono cresciuto con un
09:35
completely different accent to the one you are hearing now.
121
575427
3840
accento completamente diverso da quello che senti adesso.
09:40
And if you want to know how I managed to transform my voice, and
122
580047
3840
E se vuoi sapere come sono riuscito a trasformare la mia voce, e
09:43
how you can do the same, then check out the link to my pronunciation
123
583887
3975
come puoi fare lo stesso, controlla il link alla mia
09:47
masterclass in the show notes.
124
587862
2010
masterclass di pronuncia nelle note dello spettacolo.
09:50
Okay, good work.
125
590442
1290
Ok, buon lavoro.
09:51
So I have two more /ɔ:/ for you.
126
591732
3060
Quindi ne ho altri due /ɔ:/ per te.
09:55
Not, not oars, like what you use to row a boat, but the long /ɔ:/ vowels.
127
595002
7230
Non remi, come quelli che si usano per remare in barca, ma le vocali lunghe /ɔ:/.
10:02
I have two more /ɔ:/ homophones for you to get your mouth around.
128
602922
4380
Ho altri due /ɔ:/ omofoni da farti parlare.
10:08
And next up, is floor, the thing that is beneath us.
129
608262
5160
E poi c'è il pavimento, la cosa che è sotto di noi.
10:14
Unless we head to the cellar, also known as the basement, then the floor will be
130
614757
5740
A meno che non andiamo in cantina, detta anche seminterrato, il pavimento sarà
10:20
above us and below us, the cellar floor underfoot and the ground floor overhead.
131
620827
6630
sopra e sotto di noi, il pavimento della cantina sotto i piedi e il piano terra sopra.
10:28
So the spelling is F-L-O-O-R.
132
628747
3850
Quindi l'ortografia è FLOOR.
10:33
Again, we're ignoring the R.
133
633787
2730
Ancora una volta, stiamo ignorando la R.
10:36
We have floor /flɔ:/, floor /flɔ:/.
134
636787
3180
Abbiamo pavimento /flɔ:/, pavimento /flɔ:/.
10:41
The homophone, of course, is flaw, which means a problem, a blemish or
135
641217
6010
L'omofono, ovviamente, è difetto, che significa un problema, un difetto o
10:47
a weakness spelled F-L-A-W, flaw.
136
647227
5250
una debolezza scritta FLAW, difetto.
10:53
We are all flawed.
137
653377
1740
Siamo tutti imperfetti.
10:55
Nobody is perfect.
138
655567
1500
Nessuno è perfetto.
10:57
How boring the world would be if we were all perfect.
139
657607
4320
Quanto sarebbe noioso il mondo se fossimo tutti perfetti.
11:03
Here's your sentence.
140
663667
930
Ecco la tua frase.
11:04
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
141
664927
4200
"Siamo rimasti senza parole nel trovare un difetto nel nuovo pavimento in marmo."
11:09
Here to be floored.
142
669962
2040
Qui per essere pavimentato.
11:12
I said to be floored.
143
672182
1160
Ho detto di essere senza parole.
11:13
To be floored in this context means to be gobsmacked, to be astonished,
144
673502
5850
Rimanere interdetti in questo contesto significa rimanere sbalorditi, stupiti,
11:19
agog, mouth wide open, surprised.
145
679662
2900
emozionati, a bocca spalancata, sorpresi.
11:23
Aah!
146
683192
580
Ah!
11:24
Like you'd be knocked to the ground, to the floor with the surprising
147
684302
5340
Come se venissi sbattuto a terra, a terra per la
11:29
thing that you've just seen or heard, you have been floored.
148
689687
4340
cosa sorprendente che hai appena visto o sentito, sei rimasto sbalordito.
11:35
So there's the sentence again.
149
695947
1390
Quindi c'è di nuovo la frase.
11:37
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
150
697487
4440
"Siamo rimasti senza parole nel trovare un difetto nel nuovo pavimento in marmo."
11:43
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
151
703337
4860
"Siamo rimasti senza parole nel trovare un difetto nel nuovo pavimento in marmo."
11:49
One more time.
152
709427
780
Un'altra volta.
11:50
Repeat with me.
153
710237
810
Ripeti con me.
11:51
"We were floored to find a flaw in the new marble floor."
154
711947
4740
"Siamo rimasti senza parole nel trovare un difetto nel nuovo pavimento in marmo."
11:58
Great work.
155
718697
900
Ottimo lavoro.
11:59
Okay, last but not least, the three Ps.
156
719747
5790
Ok, ultimo ma non meno importante, le tre P.
12:06
Pour, poor, paw.
157
726117
2500
Versa, povero, zampa.
12:08
Hmm.
158
728807
450
Hmm.
12:10
Now before I spell them all for you, let me give you a sentence
159
730097
3840
Ora, prima di scriverli tutti per te, lascia che ti dia una frase
12:13
with all three homophones and that will help you to make sense of it.
160
733937
4980
con tutti e tre gli omofoni e questo ti aiuterà a dargli un senso.
12:20
"I poured water on the poor doggy's paw."
161
740147
2910
"Ho versato dell'acqua sulla zampa del povero cagnolino."
12:24
"I poured water on the poor doggy's paw."
162
744842
3330
"Ho versato dell'acqua sulla zampa del povero cagnolino."
12:29
Pour, poor, paw.
163
749352
3050
Versa, povero, zampa.
12:33
To pour, P-O-U-R.
164
753662
3040
Versare, VERSARE.
12:37
This is a verb, meaning to make a substance like a liquid or a powder
165
757322
5640
Questo è un verbo che significa far defluire una sostanza come un liquido o una polvere
12:43
flow from a container by tipping the container, we pour water from
166
763322
7080
da un contenitore inclinando il contenitore, versiamo l'acqua da
12:50
a bottle or a jug into a glass.
167
770407
2305
una bottiglia o da una brocca in un bicchiere.
12:53
A cement mixer pours wet cement onto the ground when you are
168
773717
4770
Una betoniera versa il cemento bagnato sul terreno mentre si realizza
12:58
making a road or a pavement.
169
778487
1650
una strada o un marciapiede.
13:01
Sand pours from the top of a sand timer to the bottom when you turn it over.
170
781037
6000
La sabbia scorre dalla parte superiore della clessidra al fondo quando la giri.
13:08
Pour.
171
788417
330
13:08
Poor, P-O-O-R.
172
788747
3280
Versare.
Povero, POVERO.
13:15
This is an adjective that means to have little money or wealth.
173
795197
4410
Questo è un aggettivo che significa avere pochi soldi o ricchezza.
13:20
"The poor man didn't like begging for food."
174
800717
3480
"Al pover'uomo non piaceva mendicare il cibo."
13:25
Poor can also mean to be deserving of sympathy.
175
805847
5130
Povero può anche significare meritare simpatia.
13:31
"Oh, my sister broke her leg on her 18th birthday.
176
811727
3510
"Oh, mia sorella si è rotta una gamba il giorno del suo 18esimo compleanno.
13:35
Poor thing!"
177
815237
1050
Poverina!"
13:38
And it can mean to be of low quality.
178
818027
3990
E può significare essere di bassa qualità.
13:43
"This photo is of poor quality."
179
823037
2430
"Questa foto è di scarsa qualità."
13:47
Paw.
180
827792
240
Zampa. ZAMPA.
13:48
P-A-W.
181
828032
540
13:51
This is a noun that means the foot of an animal.
182
831392
4200
Questo è un sostantivo che significa il piede di un animale.
13:55
Oh, a foot of an animal that has claws or nails.
183
835922
3210
Oh, un piede di animale che ha artigli o unghie.
13:59
So like a dog or a cat or a bear perhaps, not a deer.
184
839742
5050
Quindi come un cane, un gatto o un orso forse, non un cervo.
14:04
A deer has a different kind of foot.
185
844852
1590
Un cervo ha un diverso tipo di piede.
14:06
It doesn't have claws or nails.
186
846442
1470
Non ha artigli né unghie.
14:07
It has hooves.
187
847912
1260
Ha gli zoccoli.
14:11
Okay, so,
188
851212
900
Ok, allora:
14:12
"The dog cut his paw while digging in the woods."
189
852472
4200
"Il cane si è tagliato la zampa mentre scavava nel bosco".
14:17
"My cat has left muddy paw prints all over my kitchen.
190
857812
4080
"Il mio gatto ha lasciato impronte di zampe fangose ​​in tutta la mia cucina.
14:22
Naughty cat."
191
862552
870
Gatto cattivo."
14:24
So now let's say the original sentence.
192
864982
3660
Quindi ora diciamo la frase originale.
14:28
I'll say it three times.
193
868942
1320
Lo dirò tre volte.
14:30
Try and say it with me.
194
870392
1190
Prova a dirlo con me.
14:32
"I poured water on the poor doggy's paw."
195
872992
3090
"Ho versato dell'acqua sulla zampa del povero cagnolino."
14:37
"I poured water on the poor doggy's paw."
196
877522
3260
"Ho versato dell'acqua sulla zampa del povero cagnolino."
14:42
"I poured water on the poor doggy's paw."
197
882382
3350
"Ho versato dell'acqua sulla zampa del povero cagnolino."
14:48
Did you notice that in the word water we also have this /ɔ:/ sound.
198
888592
6030
Hai notato che nella parola acqua abbiamo anche questo suono /ɔ:/.
14:55
Pour /pɔ:/ - wa /wɔ:/, pour /pɔ:/ - water /wɔ:tə/.
199
895152
5020
Versare /pɔ:/ - wa /wɔ:/, versare /pɔ:/ - acqua /wɔ:tə/.
15:01
Okay, in the episode so far, we've covered: draw, drawer; sure, shore;
200
901912
6900
Ok, nell'episodio finora abbiamo trattato: disegno, cassetto; certo, riva;
15:09
floor, flaw; pour, poor and paw.
201
909022
4485
pavimento, difetto; versare, povero e zampa.
15:15
Now, let me give you a little story that incorporates all of these / ɔ:/
202
915427
7574
Ora, lascia che ti racconti una piccola storia che incorpora tutte queste / ɔ:/
15:23
words that we've covered so far.
203
923671
1620
parole di cui abbiamo parlato finora.
15:25
Here we go.
204
925951
540
Eccoci qui.
15:27
Use your imagination to picture this.
205
927511
2010
Usa la tua immaginazione per immaginarlo.
15:31
Upon a little beach on the North coast of the UK, there was a small
206
931161
5350
Su una piccola spiaggia sulla costa settentrionale del Regno Unito c’era un piccolo e
15:36
quaint cottage near the shore.
207
936571
2160
pittoresco cottage vicino alla riva.
15:39
Inside the cottage lived an old artist named Mr.
208
939676
4620
All'interno del cottage viveva un vecchio artista di nome Mr.
15:44
Higgins, who was known for his peculiar habits and artistic talents.
209
944416
6420
Higgins, noto per le sue abitudini peculiari e il suo talento artistico.
15:51
Mr.
210
951152
300
15:51
Higgins had a favourite drawer in his studio, an ancient wooden relic that
211
951452
7020
Il signor Higgins aveva un cassetto preferito nel suo studio, un'antica reliquia di legno che
15:58
contained his treasured art supplies.
212
958472
2610
conteneva i suoi preziosi materiali artistici.
16:01
One morning as he opened the drawer to fetch his brushes
213
961982
3270
Una mattina, mentre apriva il cassetto per prendere pennelli
16:05
and paints, he noticed a flaw.
214
965252
2670
e colori, notò un difetto.
16:08
The drawer had a creak that grated on his nerves.
215
968316
3720
Il cassetto scricchiolava e gli dava sui nervi.
16:18
He decided to waste no time and fix it straight away.
216
978006
3540
Ha deciso di non perdere tempo e di sistemare subito il problema.
16:22
He set to work, determined to nip this creak in the bud.
217
982126
4640
Si mise al lavoro, determinato a stroncare questo scricchiolio sul nascere.
16:27
With a sure hand, Mr.
218
987816
1380
Con mano sicura, il signor
16:29
Higgins took out his tools and began to craft, leaving the door
219
989196
4680
Higgins tirò fuori i suoi strumenti e iniziò a lavorare, lasciando la porta
16:33
ajar to allow for ventilation.
220
993876
2040
socchiusa per consentire la ventilazione.
16:37
The sound of the waves crashing outside, served as background
221
997026
3930
Il suono delle onde che si infrangono all'esterno fungeva da
16:40
music to his repair efforts.
222
1000956
1890
musica di sottofondo per i suoi sforzi di riparazione.
16:43
He couldn't help but smile, feeling inspired by the beauty of nature.
223
1003806
5550
Non poteva fare a meno di sorridere, sentendosi ispirato dalla bellezza della natura.
16:50
As he worked, he heard soft footprints approaching from the open studio door.
224
1010706
5820
Mentre lavorava, sentì dei passi morbidi avvicinarsi dalla porta aperta dello studio.
16:57
A little stray cat, poor and hungry, peeked inside.
225
1017651
5850
Un gattino randagio, povero e affamato, sbirciò dentro.
17:04
Its playful paw reached out and touched one of the paintbrushes, leaving a
226
1024161
5460
La sua zampa giocosa si allungò e toccò uno dei pennelli, lasciando una
17:09
trail of tiny paw prints on the floor.
227
1029626
3115
scia di minuscole impronte sul pavimento.
17:13
Mr.
228
1033244
330
17:13
Higgins chuckled at the sight.
229
1033574
1960
Il signor
Higgins ridacchiò alla vista.
17:16
"Ahh, little one.
230
1036324
1700
"Ahh, piccolino.
17:18
Are you interested in art too?", he said, offering the cat a small dish of milk.
231
1038584
6120
Anche tu sei interessato all'arte?", disse offrendo al gatto un piattino di latte.
17:25
The cat purred in response, delighted by the treat.
232
1045544
3990
Il gatto fece le fusa in risposta, deliziato dal bocconcino.
17:30
From that day on, the cat became a regular visitor to Mr.
233
1050404
4160
Da quel giorno in poi, il gatto divenne un visitatore abituale dello
17:34
Higgins' studio.
234
1054564
990
studio del signor Higgins.
17:36
Whenever the artist opened the drawer, the cat would curiously
235
1056244
4080
Ogni volta che l'artista apriva il cassetto, il gatto
17:40
investigate the art supplies.
236
1060324
2100
indagava con curiosità tra i materiali artistici.
17:42
Sometimes it even tried to draw with its paws, creating adorable little messes.
237
1062964
5490
A volte provava anche a disegnare con le zampe, creando adorabili disastri.
17:49
One evening as the sun painted the sky with hues of orange and pink, Mr.
238
1069714
6000
Una sera, mentre il sole dipingeva il cielo con sfumature di arancione e rosa, il signor
17:55
Higgins decided to capture this unique friendship on canvas.
239
1075714
4290
Higgins decise di catturare questa amicizia unica su tela.
18:00
He set up his easel by the open window overlooking the beautiful shoreline.
240
1080304
5790
Sistemò il cavalletto vicino alla finestra aperta che si affacciava sulla bellissima costa.
18:07
The cat sat nearby watching with interest.
241
1087174
2790
Il gatto sedeva lì vicino e osservava con interesse.
18:10
With a gentle pour of paint onto his palette, Mr.
242
1090204
4995
Versando delicatamente il colore sulla tavolozza, il signor
18:15
Higgins started painting, depicting himself and the curious
243
1095199
4140
Higgins ha iniziato a dipingere, raffigurando se stesso e il curioso
18:19
cat in front of the drawer, both engaged in artistic exploration.
244
1099339
4470
gatto davanti al cassetto, entrambi impegnati nell'esplorazione artistica.
18:24
The sun's warm rays illuminated the scene, creating a stunning
245
1104829
4320
I caldi raggi del sole illuminavano la scena, creando uno
18:29
backdrop for the heartwarming moment.
246
1109149
2550
scenario straordinario per il momento commovente.
18:33
The artwork turned out to be a masterpiece.
247
1113049
3330
L'opera d'arte si è rivelata un capolavoro.
18:36
Capturing not just the beauty of the surroundings, but also
248
1116784
3720
Catturando non solo la bellezza dei dintorni, ma anche
18:40
the joy of newfound friendship.
249
1120504
2460
la gioia di una ritrovata amicizia.
18:44
The painting found its way to an art exhibition where it touched
250
1124164
3660
Il dipinto è arrivato a una mostra d'arte dove ha toccato
18:47
the hearts of everyone who saw it.
251
1127824
2040
il cuore di tutti coloro che lo hanno visto.
18:50
It was a testament to the power of unexpected connections with beauty
252
1130974
5430
È stata una testimonianza del potere delle connessioni inaspettate con la bellezza
18:56
that can arise from a simple flaw.
253
1136554
2550
che possono nascere da un semplice difetto.
18:59
From that day on, people visited Mr.
254
1139974
2220
Da quel giorno in poi, la gente visitò
19:02
Higgins' cottage by the shore.
255
1142194
1650
il cottage del signor Higgins sulla riva.
19:04
Not just to admire his art, but also to meet the friendly cat
256
1144204
4140
Non solo per ammirare la sua arte, ma anche per incontrare il simpatico gatto
19:08
who had become his loyal muse.
257
1148734
2190
che era diventato la sua fedele musa ispiratrice.
19:11
And so, the artist and the cat continued to draw inspiration from each other,
258
1151764
5820
E così, l'artista e il gatto continuarono a trarre ispirazione l'uno dall'altro,
19:17
forever connected by a shared love of art and the memory of that first
259
1157944
6930
legati per sempre dall'amore condiviso per l'arte e dal ricordo di quel primo
19:24
day when they had met by the shore.
260
1164874
2490
giorno in cui si erano incontrati sulla riva.
19:30
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
261
1170274
3240
Grazie mille per avermi permesso di solleticare i tuoi timpani.
19:33
I do hope you found today useful.
262
1173514
2250
Spero che tu abbia trovato utile la giornata di oggi.
19:36
If you do struggle with the /ɔ:/ sound or any sound, or just transforming your
263
1176274
6090
Se hai difficoltà con il suono /ɔ:/ o con qualsiasi suono, o semplicemente con la trasformazione della tua
19:42
voice in general, then don't forget about my free pronunciation masterclass
264
1182369
4945
voce in generale, allora non dimenticare la mia masterclass gratuita sulla pronuncia
19:47
where I tell you exactly how you go about transforming your voice and I share
265
1187314
6405
in cui ti spiego esattamente come trasformare la tua voce e condivido
19:53
exactly how I did it and what I have to offer that can help you to do the same.
266
1193719
4770
esattamente come L’ho fatto e quello che ho da offrire può aiutarti a fare lo stesso.
19:59
The links are in the show notes.
267
1199329
2010
I link sono nelle note dello spettacolo.
20:01
Until next time, take very good care and goodbye.
268
1201519
5100
Alla prossima, abbi molta cura e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7