UK vs US Vocabulary

Великобритания против США Словарь

36,901 views ・ 2021-04-11

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
British person: Hi! It’s so good to see you.  Welcome to England. How was the journey? 
0
0
4880
Британец: Привет! Так рада тебя видеть. Добро пожаловать в Англию. Как прошло путешествие?
00:04
American person: Hey it’s great  to see you. It was long! 
1
4880
3200
Американец: Привет, рад тебя видеть. Это было долго!
00:08
British person: Are you tired? American: I am exhausted. I don’t mean  
2
8080
6720
Британец: Вы устали? Американец: Я измучен. Я не хочу
00:14
to be rude but is it ok if I go right to bed? British: Of course! Would you like something  
3
14800
5600
показаться грубым, но можно ли, если я пойду спать? Британский: Конечно! Хотите
00:20
to eat first?
4
20400
1720
сначала что-нибудь поесть?
00:22
American:  Maybe just a snack. British: What do you fancy? 
5
22640
4320
Американец: Может, просто перекусить. Британский: Что вам нравится?
00:26
American: Do you have chips? British: Yes, we have some in the freezer.  
6
26960
6080
Американец: У вас есть фишки? Британский: Да, у нас есть в морозилке.
00:33
They’ll take about 20 minutes in the oven. American: … What? 
7
33040
3280
В духовке они займут около 20 минут. Американец:… Что?
00:37
Ah, British English versus American  English. It’s the subject of many  
8
37600
6480
Ах, британский английский против американского английского. Это предмет многих
00:44
English learning videos and many conversations  between English learners and English speakers.
9
44080
13760
обучающих видео по английскому языку и многих разговоров между изучающими английский и носителями английского языка.
01:00
Hello Everyone, Anna here from  englishlikeanative.com the site which helps you  
10
60640
6720
Всем привет, Анна с сайта englishlikeanative.com, который помогает вам
01:07
to speak English with confidence. And for those  of you who would love to have an English accent,  
11
67360
7280
уверенно говорить по-английски. А для тех из вас, кто хотел бы иметь английский акцент,
01:14
you can download my free guide to sounding  British by clicking on the link below.
12
74640
5840
вы можете скачать мое бесплатное руководство по звучанию британца, перейдя по ссылке ниже.
01:21
Ok so UK vs US, We’re so fascinated by  the differences between the two languages  
13
81040
9200
Итак, Великобритания против США. Мы так очарованы различиями между двумя языками
01:30
and how one word can mean something totally  different depending on where in the world you are.  
14
90880
5520
и тем, как одно слово может означать что-то совершенно разное в зависимости от того, в какой части мира вы находитесь.
01:37
Most of our vocabulary is the same, but there’s  the odd word which is completely different.  
15
97520
7280
Большая часть нашего словарного запаса такая же, но есть странное слово, которое совершенно другое.
01:45
Those are the words that we’re  going to be learning about today. 
16
105520
3520
Это слова, которые мы узнаем сегодня.
01:49
We’re going to be focusing on 25  words which are typically different  
17
109040
3840
Мы собираемся сосредоточиться на 25 словах, которые обычно отличаются
01:54
in British vs American English. Maybe I’ll do a  British vs Australian one too. Give the video a  
18
114160
6560
в британском и американском английском. Может быть, я тоже сыграю против британцев против австралийцев. Дайте выставлению большой
02:00
thumbs up and leave a comment if you’d like to  learn more about Australian English in a future  
19
120720
5440
палец вверх и оставить комментарий, если вы хотите узнать больше об австралийском английском в будущем
02:06
video. Anyway, that’s enough chatting. We’ve got  a long list to get through so let’s get started. 
20
126160
5600
видео. В любом случае, болтать хватит. У нас есть длинный список, поэтому приступим.
02:12
1. The first example is the one in the scene at  the beginning of this video and it’s one that  
21
132320
7200
1. Первый пример показан в сцене в начале этого видео, и
02:19
you’ve probably already heard of. In Britain,  we would use the word ‘chips’ where in America,  
22
139520
8080
вы, вероятно, уже слышали о нем. В Великобритании мы использовали бы слово «чипсы», тогда как в Америке
02:27
they would use the word ‘fries’. As with a lot of  examples on this list, ‘fries’ is a word that is  
23
147600
12880
использовали бы слово «картофель фри». Как и во многих примерах из этого списка, «фри» - это слово, которое
02:40
also seen quite commonly in the UK too nowadays,  but we usually use it to mean thin ‘chips’,  
24
160480
9360
также довольно часто встречается в Великобритании и в наши дни, но мы обычно используем его для обозначения тонких «чипсов»,
02:50
like the ones you might get at McDonald’s. 2. The second is the British word ‘crisps’ which  
25
170400
7040
подобных тем, которые вы можете получить в McDonald's. 2. Второе - британское слово «чипсы», которое
03:01
are called ‘potato chips’ or just ‘chips’  in America. Now do you see the confusion? 
26
181520
34240
в Америке называют «картофельными чипсами» или просто «чипсами». Теперь вы видите путаницу?
03:36
3. The third example has also already been  used in this video and that is the word ‘film’.  
27
216560
6640
3. Третий пример также уже использовался в этом видео - это слово «фильм».
03:43
In British English, we watch a ‘film’, but  in American English, they watch a ‘movie’. 
28
223760
6800
На британском английском мы смотрим «фильм», а на американском английском они смотрят «фильм».
03:51
4. Similarly, in British English  we would use the word ‘cinema’  
29
231760
21040
4. Точно так же в британском английском языке мы использовали бы слово «cinema»
04:12
to describe the place where you might go to watch  a film on the big screen. In American English,  
30
252800
6880
для описания места, куда вы могли бы пойти, чтобы посмотреть фильм на большом экране. В американском английском
04:19
they call that a ‘movie theater’. 5. The fifth example is the word  
31
259680
8480
это называют «кинотеатр». 5. Пятый пример - слово
04:30
‘Autumn’. That’s the word we use in British  English to describe the season where it’s  
32
270480
6960
«Осень». Это слово мы используем в британском английском для описания сезона, когда
04:37
beginning to get a little bit colder, the leaves  are turning orange and brown and it’s time to put  
33
277440
6640
становится немного холоднее, листья становятся оранжевыми и коричневыми, и пора убрать
04:44
the shorts away and get the coats out of the  cupboard. We call that ‘Autumn’ but in the US,  
34
284080
9040
шорты и достать пальто из шкафа. Мы называем это «осенью», но в США
04:53
they usually call that ‘Fall’. Which word did you  learn? Did you learn ‘Autumn’ first, or ‘Fall’? 
35
293120
7760
это обычно называют «осенью». Какое слово вы выучили? Вы сначала выучили «Осень» или «Осень»?
05:02
6. I’ve noticed that there are a lot of words  which are to do with transport which vary between  
36
302960
7440
6. Я заметил, что есть много слов, связанных с транспортом, которые различаются между
05:10
British and American English so let’s focus  on those for a bit. The first is a ‘Taxi’.  
37
310400
9120
британским и американским английским языком, поэтому давайте немного сосредоточимся на них. Первый - «Такси».
05:19
In British English, we would call a car in  which you pay a driver to drop you at a location  
38
319520
6800
В британском английском мы бы назвали машину, в которой вы платите водителю за то, чтобы он высадил вас в определенном месте,
05:26
a ‘taxi’ but in America, they are more likely to  call it a ‘cab’. There is one exception to this,  
39
326320
9920
«такси», но в Америке они, скорее всего, назовут это «такси». Есть одно исключение
05:36
which is a specific, traditional kind of  London taxi which is called a ‘black cab’.  
40
336240
7360
- особый, традиционный вид лондонского такси, который называется «черное такси».
05:45
You can’t book a black cab, you just have  to find one on the streets of London which  
41
345120
6320
Вы не можете заказать черное такси, вам просто нужно найти его на улицах Лондона, который
05:51
is available to take you where you want to go. 7. Number seven is ‘car park’. It makes sense.  
42
351440
20880
доставит вас туда, куда вы хотите. 7. Номер семь - это «автостоянка». Это имеет смысл.
06:13
It’s the place where you park your car. In British  English, we would call that a ‘car park’. In  
43
373040
6400
Это место, где вы припарковываете свою машину. В британском английском мы бы назвали это «автостоянкой». В
06:19
American English, they say ‘parking lot’. 8. Number eight is the panel at the front  
44
379440
10800
американском английском они говорят «парковка». 8. Номер восемь - это панель в передней
06:30
of the car that lifts up to reveal  the engine et cetera. In the UK,  
45
390240
7040
части автомобиля, которая поднимается, показывая двигатель и так далее. В Великобритании
06:37
we usually call this the ‘bonnet’ but in the  US, they tend to call it the ‘hood’ of the car. 
46
397280
10560
мы обычно называем это «капотом», а в США - «капотом» автомобиля.
06:49
9. Over to the other end of the car, the bit  in the back where you can store your bags or  
47
409360
6960
9. На другом конце машины, в заднем отсеке, где вы можете хранить свои сумки или
06:56
anything else you’re taking with you while you  travel. In the UK, we call this the ‘boot’,  
48
416320
6320
все, что вы берете с собой в поездку. В Великобритании мы называем это «багажником»,
07:05
but in the US, they call it the ‘trunk’. 10. Number ten is quite specific but you  
49
425200
8800
а в США - «багажником». 10. Число десять довольно специфично, но
07:14
never know when it might come in handy. In the  UK, we use the word ‘flyover’ to describe a bridge  
50
434000
10160
никогда не знаешь, когда оно может пригодиться. В Великобритании мы используем слово «эстакада» для описания моста, по
07:24
which carries one road over another. In  the US, they would call it an ‘overpass’. 
51
444720
6800
которому одна дорога пересекает другую. В США это назвали бы «путепроводом».
07:35
11. The next example is a large, heavy vehicle  used for transporting goods. In Britain, we call  
52
455600
8800
11. Следующий пример - это большое тяжелое транспортное средство, используемое для перевозки грузов. В Великобритании мы называем
07:44
this a lorry, but in America they call it a truck. 12. Another word which is different in the US  
53
464400
9440
это грузовиком, а в Америке - грузовиком. 12. Еще одно слово, которое отличается в США
07:53
versus the UK is the word ‘motorbike’.  We use the word ‘motorbike’ in British  
54
473840
7120
от Великобритании, - это слово «мотоцикл». Мы используем слово «мотоцикл» в британском
08:00
English where in American English,  they would use the word ‘motorcycle’. 
55
480960
4240
английском, а в американском - «мотоцикл».
08:06
13. A road which is specifically designed for  fast-moving traffic is called a ‘motorway’  
56
486000
9200
13. Дорога, специально предназначенная для движения с интенсивным движением, в британском английском
08:15
in British English, but in American  English they call it a ‘highway’. 
57
495200
7600
называется «автомагистралью» , а в американском английском - «шоссе».
08:25
14. This one is only a subtle difference but  it’s an easy one to get wrong. The row of letters  
58
505120
8160
14. Это небольшое различие, но в нем легко ошибиться. Ряд букв
08:33
and numbers on a plate which is attached to a  car. In the UK, we call this a ‘number plate’  
59
513280
7360
и цифр на табличке, прикрепленной к автомобилю. В Великобритании мы называем это «номерным знаком»,
08:42
but in the US, they call it a ‘license plate’.  In the UK, these must be on the front and back  
60
522960
9600
а в США - «номерным знаком». В Великобритании они должны быть на передней и задней
08:52
of the car but I believe in the US, you only have  to have a license plate on the back of the car,  
61
532560
5760
части автомобиля, но я считаю, что в США вам нужен только номерной знак на задней части автомобиля,
08:59
so there’s another little difference. 15. Moving on, if you are travelling on foot,  
62
539120
5840
так что есть еще одна небольшая разница. 15. Двигаясь дальше, если вы путешествуете пешком,
09:06
you will walk on the ‘pavement’ in the UK but  in the US, you would walk on the ‘sidewalk’. 
63
546160
8400
вы будете ходить по «тротуару» в Великобритании, но в США вы будете ходить по «тротуару».
09:19
16. If your car is running low on fuel, you could  say you need to get ‘petrol’ or ‘fuel’ or ‘diesel’  
64
559040
9360
16. Если в вашей машине заканчивается топливо, вы можете сказать, что вам нужно получить «бензин», «топливо» или «дизельное топливо»,
09:29
if that’s what your car runs on. We tend to  use the word ‘petrol’ to mean all of those  
65
569120
5280
если это то, на чем ваша машина работает. Мы склонны использовать слово «бензин» для обозначения всего этого
09:34
things in the UK. In the US, they  use the word ‘gas’ or ‘gasoline’. 
66
574400
6000
в Великобритании. В США используют слово «газ» или «бензин».
09:40
17. Similarly, the place where you go to get  petrol in the UK is the ‘petrol station’.  
67
580400
7040
17. Точно так же место, куда вы идете за бензином в Великобритании, - это «бензозаправочная станция».
09:48
The place where you go to get gas  in the US is the ‘gas station’. 
68
588560
9680
Место, куда вы едете за бензином в США, - это «заправочная станция».
09:59
18. If you’re from the UK, you might go on  ‘holiday’ but in the US, they would call that  
69
599280
8080
18. Если вы из Великобритании, вы можете поехать в «отпуск», но в США это называют
10:07
a ‘vacation’. ‘Holiday’ in the US means a national  celebration, such as Christmas or 4th July. 
70
607360
11280
«отпуском». «Праздник» в США означает национальный праздник, такой как Рождество или 4 июля.
10:21
19. The British love to queue. It’s polite  to stand in a queue if there are several  
71
621120
6640
19. Британцы любят стоять в очереди. Вежливо стоять в очереди, если несколько
10:27
people waiting for something so  you know that you will all get  
72
627760
3600
человек чего-то ждут, чтобы вы знали, что у всех будет
10:34
a fair chance. ‘Queue’ has a funny spelling. It’s  Q-U-E-U-E. In the US, they call this a ‘line’. 
73
634720
11120
хороший шанс. «Очередь» имеет забавное написание. Это ОЧЕРЕДЬ. В США это называют «линией».
10:50
20. Our next is right here (hold up a handbag).  In the UK, we call this a handbag. In the US,  
74
650960
18560
20. Наш следующий прямо здесь (поднимите сумочку). В Великобритании мы называем это сумочкой. В США
11:10
they call it a purse. 21. Similarly, in the UK,  
75
670720
5120
это называют кошельком. 21. Точно так же в Великобритании
11:16
a ‘purse’ is what a woman typically keeps money  in. The male equivalent is usually called a  
76
676560
14400
«кошелек» - это то, в чем женщина обычно хранит деньги. Мужской эквивалент обычно называется
11:30
‘wallet’ in British English. However, in American  English, the word ‘wallet’ can be used to refer to  
77
690960
5520
«кошелек» на британском английском языке. Однако в американском английском слово «кошелек» может использоваться для обозначения
11:36
the money-keeping receptacle for both genders. 22. To wash your hands in the UK, you would  
78
696480
15200
приемника для хранения денег для обоих полов. 22. Чтобы вымыть руки в Великобритании, вы должны
11:51
turn on the tap. However, to wash your  hands in the US, you need to turn on the  
79
711680
5520
открыть кран. Однако, чтобы вымыть руки в США, нужно включить
12:01
faucet. ‘Tap’ in British English has the  same meaning as ‘faucet’ in American English. 
80
721920
6320
кран. «Tap» в британском английском имеет то же значение, что и «faucet» в американском английском.
12:09
23. In the UK, we hang our clothes  in a ‘wardrobe’, but in the US  
81
729840
5920
23. В Великобритании мы вешаем нашу одежду в «шкаф», но в США
12:15
they hang their clothes in a ‘closet’. 24. Speaking of clothes, we would call this (use  
82
735760
5619
одежду вешают в «шкафу». 24. Говоря об одежде, мы бы назвали это (используйте
12:21
an example) a ‘zip’ in the UK and it is changed  very slightly in the US; they call it a ‘zipper’.  
83
741379
7901
пример) «застежкой-молнией» в Великобритании, а в США она немного изменилась; они называют это «застежкой-молнией».
12:31
Only a tiny difference, that one. Zip vs zipper. 25. Lastly, a word that causes a lot of confusion  
84
751040
9680
Только крошечная разница, вот эта. Застежка-молния против молнии. 25. Наконец, большое недоразумение вызывает слово
12:40
is ‘trousers’ in the UK, which  are called ‘pants’ in the US.  
85
760720
8480
«брюки» в Великобритании, которые в США называются «штанами».
12:50
‘Pants’ actually means underwear in British  English so you can imagine the confusion when  
86
770640
32160
«Штаны» на самом деле означает нижнее белье на британском английском, поэтому вы можете представить себе путаницу, когда
13:29
someone speaking in American English says ‘I  like your pants’ before we realise that they  
87
809440
12840
кто-то, говорящий на американском английском, говорит: «Мне нравятся ваши брюки», прежде чем мы понимаем, что на самом деле они
13:42
actually mean trousers. Panic over. So there we have 25 words  
88
822880
2560
имеют в виду брюки. Паника закончилась. Итак, у нас есть 25 слов,
13:46
which are different in British versus American  English. Did you enjoy this video? Let me know  
89
826000
5760
которые отличаются в британском и американском английском. Вам понравилось это видео? Дайте мне знать
13:51
by clicking the thumbs up button. Did I  miss any? I know I missed a lot, there are  
90
831760
5760
, нажав кнопку "Нравится". Я что-то пропустил? Я знаю, что многое упустил, таких
13:58
so many words like this. Share any differences  I didn’t include on this list in the comments  
91
838560
3680
слов очень много. Поделитесь любыми различиями, которые я не включил в этот список, в комментариях,
14:02
so we can all learn together and let me know  if you’d like more of these UK vs US videos  
92
842240
7920
чтобы мы все могли изучить вместе, и дайте мне знать, хотите ли вы больше этих британских и американских видео
14:10
or if you'd like me to look at the difference  between British English and any other versions and  
93
850880
4400
или хотите, чтобы я посмотрел на разницу между британскими Английский и любые другие версии и
14:15
variations of English happy to do that too let me  know in the comments and I'll see you again soon
94
855280
7120
варианты английского языка с радостью сделаем это, дайте мне знать в комментариях, и мы скоро увидимся
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7