UK vs US Vocabulary

Großbritannien gegen uns Wortschatz

36,656 views ・ 2021-04-11

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
British person: Hi! It’s so good to see you.  Welcome to England. How was the journey? 
0
0
4880
Britische Person: Hi! Es ist so schön, dich zu sehen. Willkommen in England. Wie war die Reise?
00:04
American person: Hey it’s great  to see you. It was long! 
1
4880
3200
Amerikanische Person: Hey, schön dich zu sehen. Es war lang!
00:08
British person: Are you tired? American: I am exhausted. I don’t mean  
2
8080
6720
Britische Person: Bist du müde? Amerikaner: Ich bin erschöpft. Ich will nicht
00:14
to be rude but is it ok if I go right to bed? British: Of course! Would you like something  
3
14800
5600
unhöflich sein, aber ist es in Ordnung, wenn ich direkt ins Bett gehe? Britisch: Natürlich! Möchten Sie zuerst etwas
00:20
to eat first?
4
20400
1720
essen?
00:22
American:  Maybe just a snack. British: What do you fancy? 
5
22640
4320
Amerikaner: Vielleicht nur ein Snack. Britisch: Was magst du?
00:26
American: Do you have chips? British: Yes, we have some in the freezer.  
6
26960
6080
Amerikaner: Hast du Chips? Britisch: Ja, wir haben welche im Gefrierschrank.
00:33
They’ll take about 20 minutes in the oven. American: … What? 
7
33040
3280
Sie werden ungefähr 20 Minuten im Ofen dauern. Amerikaner:… was?
00:37
Ah, British English versus American  English. It’s the subject of many  
8
37600
6480
Ah, britisches Englisch gegen amerikanisches Englisch. Es ist das Thema vieler
00:44
English learning videos and many conversations  between English learners and English speakers.
9
44080
13760
Englischlernvideos und vieler Gespräche zwischen Englischlernenden und Englischsprechern.
01:00
Hello Everyone, Anna here from  englishlikeanative.com the site which helps you  
10
60640
6720
Hallo allerseits, Anna hier von englishlikeanative.com, der Seite, die Ihnen hilft
01:07
to speak English with confidence. And for those  of you who would love to have an English accent,  
11
67360
7280
, sicher Englisch zu sprechen. Und für diejenigen unter Ihnen, die gerne einen englischen Akzent haben würden, können
01:14
you can download my free guide to sounding  British by clicking on the link below.
12
74640
5840
Sie meinen kostenlosen Leitfaden zum Klingen von Briten herunterladen, indem Sie auf den unten stehenden Link klicken.
01:21
Ok so UK vs US, We’re so fascinated by  the differences between the two languages  
13
81040
9200
Ok, also UK gegen USA. Wir sind so fasziniert von den Unterschieden zwischen den beiden Sprachen
01:30
and how one word can mean something totally  different depending on where in the world you are.  
14
90880
5520
und davon, wie ein Wort etwas völlig anderes bedeuten kann, je nachdem, wo auf der Welt Sie sich befinden.
01:37
Most of our vocabulary is the same, but there’s  the odd word which is completely different.  
15
97520
7280
Der größte Teil unseres Wortschatzes ist der gleiche, aber es gibt ein seltsames Wort, das völlig anders ist.
01:45
Those are the words that we’re  going to be learning about today. 
16
105520
3520
Das sind die Worte, über die wir heute lernen werden.
01:49
We’re going to be focusing on 25  words which are typically different  
17
109040
3840
Wir werden uns auf 25 Wörter konzentrieren, die sich im britischen und im amerikanischen Englisch
01:54
in British vs American English. Maybe I’ll do a  British vs Australian one too. Give the video a  
18
114160
6560
normalerweise unterscheiden . Vielleicht mache ich auch eine britische gegen eine australische. Geben Sie dem Video einen
02:00
thumbs up and leave a comment if you’d like to  learn more about Australian English in a future  
19
120720
5440
Daumen hoch und hinterlassen Sie einen Kommentar, wenn Sie in einem zukünftigen Video mehr über australisches Englisch erfahren
02:06
video. Anyway, that’s enough chatting. We’ve got  a long list to get through so let’s get started. 
20
126160
5600
möchten. Wie auch immer, das ist genug zu plaudern. Wir haben eine lange Liste vor uns, also fangen wir an.
02:12
1. The first example is the one in the scene at  the beginning of this video and it’s one that  
21
132320
7200
1. Das erste Beispiel ist das in der Szene am Anfang dieses Videos und es ist eines, von dem
02:19
you’ve probably already heard of. In Britain,  we would use the word ‘chips’ where in America,  
22
139520
8080
Sie wahrscheinlich schon gehört haben. In Großbritannien würden wir das Wort "Pommes" verwenden, während sie in Amerika
02:27
they would use the word ‘fries’. As with a lot of  examples on this list, ‘fries’ is a word that is  
23
147600
12880
das Wort "Pommes" verwenden würden. Wie bei vielen Beispielen auf dieser Liste ist "Pommes" ein Wort,
02:40
also seen quite commonly in the UK too nowadays,  but we usually use it to mean thin ‘chips’,  
24
160480
9360
das heutzutage auch in Großbritannien häufig vorkommt, aber wir verwenden es normalerweise, um dünne "Chips" zu bezeichnen,
02:50
like the ones you might get at McDonald’s. 2. The second is the British word ‘crisps’ which  
25
170400
7040
wie sie bei McDonald's erhältlich sind. 2. Das zweite ist das britische Wort "Chips", die
03:01
are called ‘potato chips’ or just ‘chips’  in America. Now do you see the confusion? 
26
181520
34240
in Amerika "Kartoffelchips" oder einfach "Chips" genannt werden. Jetzt siehst du die Verwirrung?
03:36
3. The third example has also already been  used in this video and that is the word ‘film’.  
27
216560
6640
3. Das dritte Beispiel wurde bereits in diesem Video verwendet und das ist das Wort "Film".
03:43
In British English, we watch a ‘film’, but  in American English, they watch a ‘movie’. 
28
223760
6800
Im britischen Englisch schauen wir uns einen "Film" an, im amerikanischen Englisch sehen sie sich einen "Film" an.
03:51
4. Similarly, in British English  we would use the word ‘cinema’  
29
231760
21040
4. In ähnlicher Weise würden wir im britischen Englisch das Wort "Kino" verwenden
04:12
to describe the place where you might go to watch  a film on the big screen. In American English,  
30
252800
6880
, um den Ort zu beschreiben, an dem Sie einen Film auf der großen Leinwand ansehen könnten. Im amerikanischen Englisch
04:19
they call that a ‘movie theater’. 5. The fifth example is the word  
31
259680
8480
nennt man das ein "Kino". 5. Das fünfte Beispiel ist das Wort
04:30
‘Autumn’. That’s the word we use in British  English to describe the season where it’s  
32
270480
6960
"Herbst". Das ist das Wort, das wir im britischen Englisch verwenden, um die Jahreszeit zu beschreiben, in der es
04:37
beginning to get a little bit colder, the leaves  are turning orange and brown and it’s time to put  
33
277440
6640
etwas kälter wird, die Blätter orange und braun werden und es Zeit ist,
04:44
the shorts away and get the coats out of the  cupboard. We call that ‘Autumn’ but in the US,  
34
284080
9040
die Shorts wegzulegen und die Mäntel aus dem Schrank zu holen. Wir nennen das "Herbst", aber in den USA
04:53
they usually call that ‘Fall’. Which word did you  learn? Did you learn ‘Autumn’ first, or ‘Fall’? 
35
293120
7760
nennen sie das normalerweise "Herbst". Welches Wort hast du gelernt? Haben Sie zuerst "Herbst" oder "Herbst" gelernt?
05:02
6. I’ve noticed that there are a lot of words  which are to do with transport which vary between  
36
302960
7440
6. Mir ist aufgefallen, dass es viele Wörter gibt, die mit dem Transport zu tun haben und zwischen
05:10
British and American English so let’s focus  on those for a bit. The first is a ‘Taxi’.  
37
310400
9120
britischem und amerikanischem Englisch variieren. Konzentrieren wir uns also ein wenig auf diese. Das erste ist ein "Taxi".
05:19
In British English, we would call a car in  which you pay a driver to drop you at a location  
38
319520
6800
Im britischen Englisch würden wir ein Auto, in dem Sie einen Fahrer bezahlen, der Sie an einem Ort
05:26
a ‘taxi’ but in America, they are more likely to  call it a ‘cab’. There is one exception to this,  
39
326320
9920
absetzt, als "Taxi" bezeichnen, in Amerika wird es jedoch eher als "Taxi" bezeichnet. Es gibt eine Ausnahme, bei
05:36
which is a specific, traditional kind of  London taxi which is called a ‘black cab’.  
40
336240
7360
der es sich um eine spezielle, traditionelle Art von Londoner Taxi handelt, die als "schwarzes Taxi" bezeichnet wird.
05:45
You can’t book a black cab, you just have  to find one on the streets of London which  
41
345120
6320
Sie können kein schwarzes Taxi buchen, sondern müssen nur eines in den Straßen von London
05:51
is available to take you where you want to go. 7. Number seven is ‘car park’. It makes sense.  
42
351440
20880
finden, das Sie dorthin bringt, wo Sie hin möchten. 7. Nummer sieben ist "Parkplatz". Es ergibt Sinn.
06:13
It’s the place where you park your car. In British  English, we would call that a ‘car park’. In  
43
373040
6400
Hier parken Sie Ihr Auto. Im britischen Englisch würden wir das einen "Parkplatz" nennen. Im
06:19
American English, they say ‘parking lot’. 8. Number eight is the panel at the front  
44
379440
10800
amerikanischen Englisch heißt es "Parkplatz". 8. Nummer acht ist die Verkleidung an der Vorderseite
06:30
of the car that lifts up to reveal  the engine et cetera. In the UK,  
45
390240
7040
des Fahrzeugs, die angehoben wird, um den Motor usw. freizulegen. In Großbritannien
06:37
we usually call this the ‘bonnet’ but in the  US, they tend to call it the ‘hood’ of the car. 
46
397280
10560
nennen wir dies normalerweise die "Motorhaube", in den USA wird sie jedoch eher als "Motorhaube" des Autos bezeichnet.
06:49
9. Over to the other end of the car, the bit  in the back where you can store your bags or  
47
409360
6960
9. Zum anderen Ende des Autos, dem Stück hinten, in dem Sie Ihre Taschen oder alles andere aufbewahren
06:56
anything else you’re taking with you while you  travel. In the UK, we call this the ‘boot’,  
48
416320
6320
können, was Sie auf Reisen mitnehmen. In Großbritannien nennen wir dies den "Kofferraum",
07:05
but in the US, they call it the ‘trunk’. 10. Number ten is quite specific but you  
49
425200
8800
in den USA nennen sie es den "Kofferraum". 10. Nummer zehn ist ziemlich spezifisch, aber Sie
07:14
never know when it might come in handy. In the  UK, we use the word ‘flyover’ to describe a bridge  
50
434000
10160
wissen nie, wann es nützlich sein könnte. In Großbritannien verwenden wir das Wort "Überführung", um eine Brücke zu beschreiben,
07:24
which carries one road over another. In  the US, they would call it an ‘overpass’. 
51
444720
6800
die eine Straße über eine andere führt. In den USA würden sie es eine "Überführung" nennen.
07:35
11. The next example is a large, heavy vehicle  used for transporting goods. In Britain, we call  
52
455600
8800
11. Das nächste Beispiel ist ein großes, schweres Fahrzeug, das zum Transport von Gütern verwendet wird. In Großbritannien nennen wir
07:44
this a lorry, but in America they call it a truck. 12. Another word which is different in the US  
53
464400
9440
das einen Lastwagen, in Amerika nennen sie es einen Lastwagen. 12. Ein anderes Wort, das sich in den USA von
07:53
versus the UK is the word ‘motorbike’.  We use the word ‘motorbike’ in British  
54
473840
7120
Großbritannien unterscheidet, ist das Wort „Motorrad“. Wir verwenden das Wort "Motorrad" im britischen
08:00
English where in American English,  they would use the word ‘motorcycle’. 
55
480960
4240
Englisch, während im amerikanischen Englisch das Wort "Motorrad" verwendet wird.
08:06
13. A road which is specifically designed for  fast-moving traffic is called a ‘motorway’  
56
486000
9200
13. Eine Straße, die speziell für den schnellen Verkehr ausgelegt ist, wird im britischen Englisch
08:15
in British English, but in American  English they call it a ‘highway’. 
57
495200
7600
als "Autobahn" bezeichnet , im amerikanischen Englisch jedoch als "Autobahn".
08:25
14. This one is only a subtle difference but  it’s an easy one to get wrong. The row of letters  
58
505120
8160
14. Dieser ist nur ein subtiler Unterschied, aber es ist leicht, sich zu irren. Die Buchstaben-
08:33
and numbers on a plate which is attached to a  car. In the UK, we call this a ‘number plate’  
59
513280
7360
und Zahlenreihe auf einem Schild, das an einem Auto befestigt ist. In Großbritannien nennen wir dies ein "Nummernschild"
08:42
but in the US, they call it a ‘license plate’.  In the UK, these must be on the front and back  
60
522960
9600
, in den USA ein "Nummernschild". In Großbritannien müssen sich diese auf der Vorder- und Rückseite
08:52
of the car but I believe in the US, you only have  to have a license plate on the back of the car,  
61
532560
5760
des Autos befinden, aber ich glaube, in den USA muss man nur ein Nummernschild auf der Rückseite des Autos haben,
08:59
so there’s another little difference. 15. Moving on, if you are travelling on foot,  
62
539120
5840
also gibt es noch einen kleinen Unterschied. 15. Wenn Sie zu Fuß unterwegs sind, gehen
09:06
you will walk on the ‘pavement’ in the UK but  in the US, you would walk on the ‘sidewalk’. 
63
546160
8400
Sie in Großbritannien auf dem Bürgersteig, in den USA jedoch auf dem Bürgersteig.
09:19
16. If your car is running low on fuel, you could  say you need to get ‘petrol’ or ‘fuel’ or ‘diesel’  
64
559040
9360
16. Wenn Ihrem Auto der Kraftstoff ausgeht, können Sie sagen, dass Sie Benzin oder Kraftstoff oder Diesel benötigen,
09:29
if that’s what your car runs on. We tend to  use the word ‘petrol’ to mean all of those  
65
569120
5280
wenn Ihr Auto so fährt. Wir neigen dazu, das Wort "Benzin" zu verwenden, um all diese
09:34
things in the UK. In the US, they  use the word ‘gas’ or ‘gasoline’. 
66
574400
6000
Dinge in Großbritannien zu bezeichnen. In den USA verwenden sie das Wort "Gas" oder "Benzin".
09:40
17. Similarly, the place where you go to get  petrol in the UK is the ‘petrol station’.  
67
580400
7040
17. Ebenso ist der Ort, an dem Sie in Großbritannien Benzin kaufen, die „Tankstelle“.
09:48
The place where you go to get gas  in the US is the ‘gas station’. 
68
588560
9680
Der Ort, an dem Sie in den USA Benzin holen, ist die "Tankstelle".
09:59
18. If you’re from the UK, you might go on  ‘holiday’ but in the US, they would call that  
69
599280
8080
18. Wenn Sie aus Großbritannien kommen, machen Sie vielleicht Urlaub, aber in den USA wird das
10:07
a ‘vacation’. ‘Holiday’ in the US means a national  celebration, such as Christmas or 4th July. 
70
607360
11280
als Urlaub bezeichnet. "Feiertag" in den USA bedeutet eine nationale Feier wie Weihnachten oder den 4. Juli.
10:21
19. The British love to queue. It’s polite  to stand in a queue if there are several  
71
621120
6640
19. Die Briten lieben es, sich anzustellen. Es ist höflich, in einer Warteschlange zu stehen, wenn mehrere
10:27
people waiting for something so  you know that you will all get  
72
627760
3600
Leute auf etwas warten, damit Sie wissen, dass Sie alle
10:34
a fair chance. ‘Queue’ has a funny spelling. It’s  Q-U-E-U-E. In the US, they call this a ‘line’. 
73
634720
11120
eine faire Chance bekommen. 'Queue' hat eine lustige Schreibweise. Es ist Warteschlange. In den USA nennen sie dies eine "Linie".
10:50
20. Our next is right here (hold up a handbag).  In the UK, we call this a handbag. In the US,  
74
650960
18560
20. Unser nächster ist genau hier (halten Sie eine Handtasche hoch). In Großbritannien nennen wir dies eine Handtasche. In den USA
11:10
they call it a purse. 21. Similarly, in the UK,  
75
670720
5120
nennen sie es eine Geldbörse. 21. In ähnlicher Weise ist in Großbritannien
11:16
a ‘purse’ is what a woman typically keeps money  in. The male equivalent is usually called a  
76
676560
14400
eine Geldbörse das, in dem eine Frau normalerweise Geld aufbewahrt. Das männliche Äquivalent wird
11:30
‘wallet’ in British English. However, in American  English, the word ‘wallet’ can be used to refer to  
77
690960
5520
im britischen Englisch normalerweise als
11:36
the money-keeping receptacle for both genders. 22. To wash your hands in the UK, you would  
78
696480
15200
"Geldbörse" bezeichnet. Im amerikanischen Englisch kann das Wort "Brieftasche" jedoch verwendet werden, um sich auf den Geldbehälter für beide Geschlechter zu beziehen . 22. Um Ihre Hände in Großbritannien zu waschen, würden Sie
11:51
turn on the tap. However, to wash your  hands in the US, you need to turn on the  
79
711680
5520
den Wasserhahn aufdrehen. Um jedoch in den USA Ihre Hände zu waschen, müssen Sie den
12:01
faucet. ‘Tap’ in British English has the  same meaning as ‘faucet’ in American English. 
80
721920
6320
Wasserhahn aufdrehen. "Tap" im britischen Englisch hat die gleiche Bedeutung wie "Wasserhahn" im amerikanischen Englisch.
12:09
23. In the UK, we hang our clothes  in a ‘wardrobe’, but in the US  
81
729840
5920
23. In Großbritannien hängen wir unsere Kleidung in einen "Kleiderschrank", in den USA
12:15
they hang their clothes in a ‘closet’. 24. Speaking of clothes, we would call this (use  
82
735760
5619
hängen sie ihre Kleidung in einen "Schrank". 24. Wenn wir von Kleidung sprechen, würden wir dies (verwenden Sie
12:21
an example) a ‘zip’ in the UK and it is changed  very slightly in the US; they call it a ‘zipper’.  
83
741379
7901
ein Beispiel) in Großbritannien als "Reißverschluss" bezeichnen, und es wird in den USA nur geringfügig geändert. Sie nennen es einen "Reißverschluss".
12:31
Only a tiny difference, that one. Zip vs zipper. 25. Lastly, a word that causes a lot of confusion  
84
751040
9680
Nur ein winziger Unterschied. Reißverschluss gegen Reißverschluss. 25. Ein Wort, das viel Verwirrung
12:40
is ‘trousers’ in the UK, which  are called ‘pants’ in the US.  
85
760720
8480
stiftet, ist in Großbritannien "Hose", in den USA "Hose".
12:50
‘Pants’ actually means underwear in British  English so you can imagine the confusion when  
86
770640
32160
"Hosen" bedeutet eigentlich Unterwäsche im britischen Englisch. Sie können sich also die Verwirrung vorstellen, wenn
13:29
someone speaking in American English says ‘I  like your pants’ before we realise that they  
87
809440
12840
jemand, der im amerikanischen Englisch spricht, "Ich mag deine Hosen" sagt, bevor wir feststellen, dass es sich
13:42
actually mean trousers. Panic over. So there we have 25 words  
88
822880
2560
tatsächlich um Hosen handelt. Panik vorbei. Dort haben wir also 25 Wörter,
13:46
which are different in British versus American  English. Did you enjoy this video? Let me know  
89
826000
5760
die sich im britischen und im amerikanischen Englisch unterscheiden. Hat dir dieses Video gefallen? Lassen Sie es mich wissen,
13:51
by clicking the thumbs up button. Did I  miss any? I know I missed a lot, there are  
90
831760
5760
indem Sie auf die Schaltfläche "Daumen hoch" klicken. Habe ich welche vermisst? Ich weiß, ich habe viel vermisst, es gibt
13:58
so many words like this. Share any differences  I didn’t include on this list in the comments  
91
838560
3680
so viele Wörter wie dieses. Teilen Sie alle Unterschiede mit, die ich nicht in diese Liste in den Kommentaren aufgenommen habe,
14:02
so we can all learn together and let me know  if you’d like more of these UK vs US videos  
92
842240
7920
damit wir alle gemeinsam lernen können, und lassen Sie mich wissen, ob Sie mehr von diesen Videos zwischen Großbritannien und den USA möchten
14:10
or if you'd like me to look at the difference  between British English and any other versions and  
93
850880
4400
oder ob ich den Unterschied zwischen Briten untersuchen soll Englisch und alle anderen Versionen und
14:15
variations of English happy to do that too let me  know in the comments and I'll see you again soon
94
855280
7120
Variationen von Englisch, die dies auch gerne tun, lassen Sie es mich in den Kommentaren wissen und wir sehen uns bald wieder
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7