Learn English Vocabulary Daily #19.5 — British English Podcast

4,184 views ・ 2024-03-22

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
279
3990
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 19 Day 5 of Your English
1
4909
8010
Меня зовут Анна, и вы слушаете 19-ю неделю, день 5 программы «Your English
00:12
5 a Day, the series that aims to increase your active vocabulary by
2
12929
5810
5 в день», серию, целью которой является увеличение вашего активного словарного запаса путем
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18739
5570
глубокого погружения в пять частей каждый день недели с понедельника по пятницу.
00:25
Now, I do have a little bit of a frog in my throat, which is croaking away,
4
25069
5010
Теперь у меня в горле застряла маленькая лягушка, которая квакает,
00:30
so hopefully I won't need to cough.
5
30089
2600
так что, надеюсь, мне не придется кашлять.
00:32
Hopefully it will just diminish during this episode.
6
32909
3370
Надеюсь, в этом эпизоде ​​оно просто уменьшится.
00:36
When you have a frog in your throat, it means you sound a bit croaky, a bit
7
36309
3960
Когда у вас в горле лягушка, это означает, что вы звучите немного хрипло, что-то в
00:40
like that, and you need to cough because the froggy, croaky sound continues.
8
40279
7004
этом роде, и вам нужно кашлять, потому что лягушачий, каркающий звук продолжается.
00:47
But if you cough, of course, it's not good for the voice.
9
47663
2610
Но если кашлять, то это, конечно, вредно для голоса.
00:50
It makes more mucus and makes you even more croaky and mucusy.
10
50313
4460
Это выделяет больше слизи и делает вас еще более хриплым и слизистым.
00:55
I mean, you have to cough even more.
11
55653
1790
Я имею в виду, тебе придется кашлять еще сильнее.
00:58
So it's a difficult thing to deal with, especially when you're
12
58003
2770
Так что с этим сложно справиться, особенно когда вы
01:00
trying to record a podcast.
13
60773
1410
пытаетесь записать подкаст.
01:02
Anyway, without further ado, without further frogs, let's start today's list
14
62928
6570
В любом случае, без лишних слов, без лишних лягушек, давайте начнем сегодняшний список
01:09
with a noun and it is bargain, bargain.
15
69548
6765
с существительного, и это сделка, сделка.
01:16
We spell this B A R G A I N.
16
76973
4200
Мы пишем это BARGAI N.
01:21
Now it's interesting because we don't pronounce the second A, so
17
81913
4270
Теперь это интересно, потому что мы не произносим вторую А, поэтому
01:26
we don't say /ˈbɑːɡeɪn/, we say /ˈbɑːɡɪn/ , bargain, bargain.
18
86183
6940
мы не говорим /ˈbɑːɡeɪn/, мы говорим /ˈbɑːɡɪn/, торг, торг.
01:33
It's an absolute bargain.
19
93463
1880
Это абсолютная сделка.
01:35
If something is a bargain.
20
95813
2020
Если что-то выгодно.
01:38
Then it's something that you get for a price that's lower than
21
98618
4650
Тогда это то, что вы получаете по цене ниже
01:43
normal, lower than expected.
22
103268
2240
обычной, ниже ожидаемой.
01:45
So, for example, if I go to buy a box of cereal, normally the cereal
23
105938
7630
Так, например, если я пойду покупать коробку хлопьев, обычно
01:53
I buy is about £3.50 per box.
24
113608
3530
я покупаю хлопья по цене около 3,50 фунтов за коробку.
01:57
It's a healthy cereal and it costs about £3.50 for a little box of this cereal.
25
117788
5335
Это полезная для здоровья каша, и маленькая коробочка этой каши стоит около 3,50 фунтов стерлингов.
02:03
But, if there's a sale on, and I can get two boxes for the price of one.
26
123433
5780
Но если будет распродажа, я смогу купить две коробки по цене одной.
02:09
So, two boxes of cereal for £3.50.
27
129498
2880
Итак, две коробки хлопьев за 3,50 фунта.
02:12
I'd say,
28
132768
390
Я бы сказал:
02:13
"Wow, that's an absolute bargain!"
29
133168
2570
«Ух ты, это просто выгодная сделка!»
02:15
And you know what?
30
135788
990
И знаешь, что?
02:17
I'm not just going to buy two.
31
137018
1420
Я не собираюсь покупать только два.
02:18
If they really were essentially half price, then I'd probably buy six
32
138818
4660
Если бы они действительно стоили за полцены, то я бы, наверное, купил шесть
02:23
boxes, maybe eight boxes, because, you know, that's such a bargain!
33
143478
5050
коробок, может, восемь коробок, потому что, знаете, это такая выгодная сделка!
02:28
And I have to admit, I love a bargain.
34
148938
3020
И я должен признаться, я люблю выгодные покупки.
02:32
When I pick up a bargain, I can't help but tell everybody about it.
35
152338
4610
Когда я совершаю выгодную сделку, я не могу не рассказать об этом всем.
02:36
I go on and on and on about it for ages.
36
156958
3290
Я говорю об этом целую вечность.
02:40
"Really?"
37
160998
650
"Действительно?"
02:41
"Yeah, it was brilliant."
38
161658
1170
«Да, это было великолепно».
02:43
"Oh, look at your garden.
39
163928
1620
«О, посмотри на свой сад.
02:45
You've done a really great job.
40
165548
1090
Ты проделала действительно большую работу.
02:46
All the flowers."
41
166638
640
Все цветы».
02:47
"Yeah.
42
167548
340
02:47
Yeah.
43
167888
220
«Да.
Да. На самом деле я заключил очень выгодную сделку.
02:48
I got a real bargain actually.
44
168108
1460
02:49
All these flowers were on sale cause they weren't doing very
45
169708
2660
Все эти цветы были на распродаже, потому что с ними дела шли не очень
02:52
well and they were the last in the range that were left on the shelf.
46
172368
4550
хорошо, и они были последними в ассортименте, которые остались на полке.
02:56
So I got them all for next to nothing.
47
176918
2750
Так что я купил их все почти за бесценок. ...
02:59
It was a real bargain and my garden looks great this year."
48
179678
2670
Это была отличная сделка, и в этом году мой сад выглядит великолепно».
03:04
When was the last time you picked up a bargain?
49
184133
4090
Когда вы в последний раз совершали выгодную сделку?
03:09
And we do often say that as well as a complete phrase, to pick up a bargain.
50
189113
4490
И мы часто говорим это, а также целую фразу, чтобы заключить выгодную сделку.
03:13
I picked up a bargain at the shop.
51
193623
1740
Я купил выгодную покупку в магазине.
03:16
OK, here's another example sentence,
52
196098
2050
Хорошо, вот еще один пример предложения:
03:18
"Have you tried that new charity shop in town yet?
53
198707
2880
«Вы уже пробовали этот новый благотворительный магазин в городе?
03:21
They have a rail where you can get designer clothes for a real bargain."
54
201947
5240
У них есть стойка, где можно купить дизайнерскую одежду по очень выгодной цене».
03:28
Alright, next on the list is a phrasal verb.
55
208083
2580
Хорошо, следующий в списке — фразовый глагол.
03:30
We all love phrasal verbs, and it is snap up, and this is a separable phrasal
56
210723
6150
Мы все любим фразовые глаголы, и это отрывной фразовый
03:36
verb, so we can say snap something up.
57
216873
2460
глагол, поэтому мы можем сказать «хватать что-нибудь».
03:39
Often, you'll snap up a bargain, but let's spell it before we move on.
58
219995
4390
Часто вам удается заключить выгодную сделку, но давайте обсудим ее, прежде чем двигаться дальше.
03:44
We spell it S N A P, snap, and then up, U P.
59
224435
5060
Мы пишем это SNAP, snap, а затем вверх, UP.
03:49
So you snap something up.
60
229825
1290
Итак, вы что-то щелкаете.
03:51
This means that you buy it very quickly because it's such a
61
231505
3460
Это означает, что вы купите его очень быстро, потому что это такая
03:54
bargain, because it's so cheap.
62
234965
1910
выгодная сделка, потому что это так дешево.
03:57
You buy it as quickly as you can, snap, you grab it and you put it in your baskets
63
237375
6600
Вы покупаете его как можно быстрее, щелкаете, хватаете его, кладете в свои корзины
04:03
and you pay for it and run away from the store in case they change their mind.
64
243975
3820
, платите за него и убегаете из магазина, если они передумают.
04:08
Because you don't want to be missing out on that bargain.
65
248825
4070
Потому что вы не хотите упустить выгодную сделку.
04:13
I often speak to students when I am running a promotion because I
66
253855
6400
Я часто разговариваю со студентами, когда провожу рекламную акцию, потому что
04:20
don't often discount my products.
67
260255
2260
не часто делаю скидки на свою продукцию.
04:22
But when I do, I tell my students,
68
262545
2500
Но когда я это делаю, я говорю своим ученикам:
04:25
"Hey guys, you've got to snap this up while it's cheap because I'm not going
69
265045
4270
«Эй, ребята, вы должны раскупить это, пока оно дешевое, потому что я не собираюсь
04:29
to discount it again for maybe 12 months.
70
269315
2690
снова делать это со скидкой в ​​течение, возможно, 12 месяцев.
04:32
So snap it up now."
71
272015
1610
Так что покупайте это сейчас».
04:34
And often, my warnings are heeded and the students do snap up the bargain.
72
274615
5340
И часто к моим предупреждениям прислушиваются, и студенты соглашаются на сделку.
04:41
Here's another example,
73
281035
1190
Вот еще один пример:
04:42
"When the jacket I've been after for months went on sale, I snapped it up!
74
282465
4530
«Когда куртка, которую я искал несколько месяцев, поступила в продажу, я скупила ее!
04:47
An absolute bargain at 50% off!"
75
287465
2930
Абсолютная сделка со скидкой 50%!»
04:51
Alright, moving on from snap up, we have a verb and it is debate, debate.
76
291775
7670
Хорошо, переходя от расхвата, у нас есть глагол, и это дебаты, дебаты.
05:00
Now debate is spelt D E B A T E.
77
300145
4770
Теперь дебаты пишутся как ДЕБАТ E.
05:05
Debate.
78
305570
810
Дебаты.
05:06
To debate in this context means to think about something,
79
306890
7173
Дебатировать в этом контексте означает думать о чем-то,
05:14
to try and make a decision.
80
314063
1410
пытаться принять решение.
05:15
So, you're almost weighing something up in your mind, you're having a discussion
81
315853
4980
Итак, вы почти что-то взвешиваете в уме, вы мысленно дискутируете
05:20
with yourself in your mind to try and make a decision about something.
82
320833
4290
сами с собой, пытаясь принять о чем-то решение.
05:25
Now often debate, when you say debate, you're thinking about two
83
325653
3950
Часто дебаты. Когда вы говорите «дебаты», вы думаете о двух
05:29
groups of people or two individuals arguing their point, trying to make
84
329603
6180
группах людей или двух отдельных людях, которые спорят о своей точке зрения, пытаясь принять
05:35
a decision about what should be done.
85
335783
1550
решение о том, что следует сделать.
05:37
Like if my partner and I have some space at the back of the house, our
86
337473
6220
Например, если у нас с партнером есть место в задней части дома, в нашем
05:43
garden and we have nothing in it.
87
343693
2300
саду, и у нас в нем ничего нет.
05:46
It's completely empty.
88
346003
1550
Он совершенно пуст.
05:47
It's just a patch of soil and we're trying to discuss what to do with it.
89
347553
4080
Это всего лишь клочок земли, и мы пытаемся обсудить, что с ним делать.
05:51
He thinks that we should put a lawn down.
90
351643
3140
Он считает, что нам следует положить газон.
05:54
So, lots of grass and some flowers in the flower beds at the sides.
91
354943
4350
Итак, много травы и цветов на клумбах по бокам.
05:59
I think we should make a little wooded area.
92
359723
2420
Я думаю, нам следует сделать небольшой лесной участок.
06:02
So, I think we should plant loads of trees and just have lots of trees at
93
362213
2650
Итак, я думаю, нам следует посадить много деревьев и просто оставить много деревьев сзади
06:04
the back, but my partner disagrees.
94
364863
2820
, но мой партнер не согласен.
06:07
And so, we'll both talk about it.
95
367683
2500
Итак, мы оба поговорим об этом.
06:10
We'll debate what we want to do.
96
370203
2905
Мы обсудим, что мы хотим сделать.
06:13
We'll present our arguments, why we think our idea is a good idea and why
97
373658
5940
Мы представим наши аргументы, почему мы считаем нашу идею хорошей и почему
06:19
we think their idea is a bad idea.
98
379598
1770
мы считаем их идею плохой.
06:21
So, that's debating, but you can debate inside your own mind, on your own,
99
381758
5380
Итак, это дебаты, но вы можете дискутировать внутри себя, самостоятельно,
06:27
when you're trying to make a decision.
100
387198
1670
когда пытаетесь принять решение.
06:30
So, you know, you're kind of mumbling to yourself and going,
101
390323
2430
Итак, вы знаете, вы как бы бормочете про себя и думаете:
06:32
"Should I do this?
102
392953
780
«Должен ли я это сделать?
06:33
Maybe I should.
103
393733
780
Может быть, мне следует.
06:34
Oh, but I'm quite tired.
104
394563
1170
О,
06:35
But if you don't do it, you're going to be annoyed with yourself.
105
395733
2670
но я очень устал. раздражен на себя.
06:38
And if you do do it, you might enjoy it.
106
398403
2030
И если ты это сделаешь, возможно, тебе это понравится.
06:40
So, you should do it.
107
400443
1040
Итак, ты должен это сделать.
06:41
Yes.
108
401563
330
06:41
Okay.
109
401893
330
Да.
Хорошо.
06:42
I'll do it."
110
402223
570
Я сделаю это».
06:44
I often debate with myself.
111
404093
2190
Я часто спорю сам с собой.
06:47
Okay.
112
407223
430
06:47
Here's an example sentence,
113
407653
1820
Хорошо.
Вот пример предложения:
06:49
"We've decided to get a dog, but now we're debating over which breed to go for.
114
409473
5940
«Мы решили завести собаку, но сейчас спорим, какую породу выбрать.
06:55
I want a Rottweiler, but my husband wants a Labrador!
115
415693
3660
Я хочу ротвейлера, но мой муж хочет лабрадора!
06:59
What do you think?"
116
419813
1020
Что вы думаете?»
07:01
Alright, next on the list is an idiom.
117
421950
3530
Хорошо, следующая в списке идиома.
07:05
And it is the long and the short of it.
118
425970
4160
И это вкратце.
07:10
The long and the short of it.
119
430200
1480
Вкратце и вкратце.
07:11
So, we spell this, the, T H E.
120
431710
3330
Итак, мы пишем это, THE, THE.
07:15
Long, L O N G.
121
435450
2980
Длинный, ДЛИННЫЙ G.
07:19
And, A N D.
122
439120
1500
И, И D.
07:20
The, T H E.
123
440970
1760
The, THE.
07:23
Short, S H O R T.
124
443150
2840
Короткий, КОРОТКИЙ T.
07:27
Of, O F.
125
447455
1190
Of, OF
07:29
It, I T.
126
449035
1520
. It , IT
07:31
This is a long one, isn't it?
127
451275
1190
. Это длинный, не так ли? это?
07:32
The long and the short of it.
128
452815
1700
Вкратце и вкратце.
07:34
The long and the short of it.
129
454925
1370
Вкратце и вкратце.
07:37
When you use this idiom, it means that you're explaining a situation
130
457095
5167
Использование этой идиомы означает, что вы объясняете ситуацию
07:42
without going into too much detail.
131
462272
1850
, не вдаваясь в подробности.
07:44
So, you're basically summarising or summing up the story so, that
132
464932
5800
Итак, вы, по сути, резюмируете или резюмируете историю, чтобы
07:51
you're not boring the other person with a really long-winded story.
133
471172
4230
не утомлять другого человека действительно многословной историей.
07:56
You're just trying to get to the point and tell them what they need to know.
134
476152
2690
Вы просто пытаетесь добраться до сути и сказать им то, что им нужно знать.
08:00
So for example, if you say,
135
480032
2150
Например, если вы скажете:
08:02
"Oh, Anna, what do you do for a living?"
136
482312
2450
«О, Анна, чем ты зарабатываешь на жизнь?»
08:05
I could give you the long story and say,
137
485772
2370
Я мог бы рассказать вам длинную историю и сказать:
08:08
"Well, I started my life as a performer I really wanted to be on the stage.
138
488142
4220
«Ну, я начал свою жизнь как артист, мне очень хотелось быть на сцене.
08:12
And then I moved into this, that and the other, and I was
139
492362
3660
А потом я перешел к тому, этому и другому, и я
08:16
teaching this on the side.
140
496022
1360
преподавал это на стороне.
08:17
And then I enjoyed teaching and I was good at teaching.
141
497392
2170
А потом мне нравилось преподавать, и у меня это получалось хорошо.
08:19
And so I started teaching this, that and the other.
142
499562
1720
И я начал преподавать то, то и другое.
08:21
And then that led me onto YouTube and that was kind of by accident.
143
501282
3390
А потом это привело меня на YouTube, и это было как бы случайно.
08:24
And then I did this, that and the other.
144
504692
1330
А потом я сделал то, то и другое.
08:26
And...."
145
506022
210
И...»
08:27
That's a long story that I could retell.
146
507172
2810
Это длинная история, которую я мог бы пересказать.
08:30
But instead I could say to you,
147
510262
2260
Но вместо этого я мог бы сказать вам:
08:32
"Well, the long and the short of it is I now make content online and I
148
512542
6580
«Ну, короче говоря, теперь я создаю контент в Интернете, я
08:39
am a teacher and have my own courses business where I teach people English."
149
519522
4815
учитель и у меня есть собственный бизнес по курсам, где я обучаю людей английскому языку».
08:45
And you say,
150
525637
370
И вы говорите:
08:46
"Oh, that's really interesting.
151
526017
1320
«О, это действительно интересно.
08:47
How did you end up doing that?"
152
527687
1680
Как вам это удалось?»
08:49
"Oh, okay then, you want the long story.
153
529767
2320
«О, ладно, тогда тебе нужна длинная история.
08:52
I'll give you the long story then."
154
532477
1420
Тогда я расскажу тебе длинную историю».
08:54
Alright.
155
534947
330
Хорошо.
08:55
So to use the long and the short of it is just saying, basically, I'm
156
535297
4430
Таким образом, если говорить вкратце и вкратце, то это значит просто сказать, что, по сути, я собираюсь
08:59
going to give you the short story.
157
539727
1460
рассказать вам короткую историю.
09:01
I'm going to give you the quick version.
158
541187
1890
Я дам вам краткую версию.
09:03
The thing that you need to know.
159
543467
1250
То, что вам нужно знать.
09:05
Here's another example,
160
545387
1110
Вот еще один пример:
09:07
"The long and the short of it is, we will get a dog but you kids
161
547567
3450
«Вкратце, мы заведем собаку, но вы, дети,
09:11
have to help look after it too."
162
551237
2060
тоже должны помогать за ней ухаживать».
09:14
Alright, moving on to the last item on our list.
163
554377
2910
Хорошо, переходим к последнему пункту в нашем списке.
09:17
It is an adjective, and it is dominant, dominant, dominant.
164
557297
8030
Это прилагательное, и оно доминирует, доминирует, доминирует.
09:25
We spell this D O M I N A N T, dominant.
165
565657
6180
Пишем это ДОМИНАНТ, доминантный.
09:32
If something is described as dominant, then it has authority or
166
572877
7100
Если что-то описывается как доминирующее, то оно имеет авторитет или
09:39
it is stronger than something else.
167
579977
4150
сильнее чего-то другого.
09:44
For example, when I was skiing I decided actually I wanted to switch onto a
168
584930
6560
Например, когда я катался на лыжах, я решил, что хочу пересесть на
09:51
snowboard, which was a bad decision at the time because it was a very dry season.
169
591490
7024
сноуборд, что было плохим решением в то время, потому что это был очень сухой сезон.
09:58
So, it was quite icy, compacted snow, very icy and learning to
170
598514
5060
Итак, был довольно ледяной, слежавшийся снег, очень ледяной, и учиться кататься на
10:03
snowboard on ice is not fun.
171
603574
2540
сноуборде на льду неинтересно.
10:06
Anyway, when you're snowboarding, you have to decide which is your dominant
172
606144
5290
В любом случае, когда вы катаетесь на сноуборде, вам нужно решить, какая
10:11
leg, which leg do you want to lead with, meaning which one will go forward first?
173
611504
5590
нога у вас доминирующая, какую ногу вы хотите вести, то есть какая из них пойдет вперед первой?
10:17
So which way will you turn your body as you go down the mountain.
174
617514
2940
Итак, в какую сторону вы повернете свое тело, спускаясь с горы?
10:20
And for a long time, I couldn't decide which leg was my dominant leg, which leg
175
620974
5280
И долгое время я не мог решить, какая нога моя доминирующая, какую ногу
10:26
I felt more comfortable putting forward as my stronger leg, my leading leg.
176
626254
5790
мне удобнее выдвигать вперед, как более сильную, ведущую ногу.
10:32
And to be honest, I don't think I'd even know if I got on the slopes now,
177
632474
3320
И, честно говоря, я даже не думаю, что узнал бы, если бы сейчас оказался на склонах,
10:35
even though I've done snowboarding for many weeks in the past.
178
635794
4110
хотя в прошлом я катался на сноуборде уже много недель.
10:40
Anyway, so to be dominant.
179
640684
1750
Во всяком случае, чтобы быть доминирующим.
10:43
We all know dominant people, people with dominant personalities,
180
643579
4000
Мы все знаем доминирующих людей, людей с доминирующей личностью,
10:47
but here is an example sentence,
181
647579
2320
но вот пример предложения:
10:49
"Jake, you have a dominant personality, could you please
182
649899
3950
«Джейк, у тебя доминирующая личность, не мог бы ты
10:53
take the staff meeting today?
183
653849
1610
пойти на сегодняшнее собрание сотрудников?
10:55
I think they're becoming a bit lazy and need some discipline."
184
655889
3500
Я думаю, что они становятся немного ленивыми и нуждаются в некоторой дисциплине. "
11:01
Okay, so, Jake obviously is quite a strong person.
185
661204
3610
Итак, Джейк, очевидно, довольно сильный человек.
11:05
He seems a little bit more authoritative like he has more authority than others.
186
665064
6040
Он кажется немного более авторитетным, поскольку у него больше авторитета, чем у других.
11:12
So, let's recap today's list.
187
672764
2170
Итак, подведем итоги сегодняшнего списка.
11:14
We started with the noun bargain.
188
674934
2400
Мы начали с существительного «сделка».
11:17
We all love a bargain, something that's a lower price than normal.
189
677424
4980
Мы все любим выгодные покупки, когда цена ниже обычной.
11:23
Then we had the phrasal verb snap up.
190
683059
2420
Затем у нас появился фразовый глагол.
11:25
To snap something up is to buy it quickly because it's
191
685739
4290
Расхватить что-то – значит купить это быстро, потому что это
11:30
really cheap or it's very rare.
192
690029
3010
очень дешево или очень редко.
11:33
So, you want to get it quickly, you snap it up.
193
693859
1940
Итак, вы хотите получить это быстро, вы расхватываете это.
11:37
Then you, then we had the verb debate, in this case where you
194
697199
5820
Затем вы, затем у нас были дебаты о глаголах, в данном случае, когда вы
11:43
consider something when you're trying to make a decision about it.
195
703279
3320
что-то обдумываете, когда пытаетесь принять по этому поводу решение.
11:47
Then we had the idiom, the long and the short of it.
196
707769
3260
Затем у нас была идиома, полная и короткая.
11:51
When you're explaining a situation without going into too much detail.
197
711779
3890
Когда вы объясняете ситуацию, не вдаваясь в подробности.
11:56
And we finished with the adjective dominant.
198
716549
2690
И мы закончили с доминантой прилагательного.
11:59
To have natural authority.
199
719719
2280
Иметь естественный авторитет.
12:02
Dominant.
200
722429
940
Доминантный.
12:04
Alright, let's do this now for pronunciation purposes.
201
724879
3180
Хорошо, давайте сделаем это сейчас для улучшения произношения.
12:08
So, please repeat after me.
202
728069
2600
Итак, пожалуйста, повторяйте за мной.
12:11
And if you can't speak out loud, just say it in your head.
203
731009
3350
А если вы не можете говорить вслух, просто скажите это про себя.
12:15
Here we go.
204
735079
460
Вот так.
12:16
Bargain.
205
736889
780
Торговаться.
12:19
Bargain.
206
739719
850
Торговаться.
12:22
Snap up.
207
742619
1130
Пристегнись.
12:25
Snap up.
208
745809
1100
Пристегнись.
12:29
Debate.
209
749139
840
Дебаты.
12:32
Debate.
210
752409
780
Дебаты.
12:35
The long and the short of it.
211
755539
1740
Вкратце и вкратце.
12:40
The long and the short of it.
212
760929
1930
Вкратце и вкратце.
12:47
Dominant.
213
767449
920
Доминантный.
12:51
Dominant.
214
771389
920
Доминантный.
12:55
Very good.
215
775639
890
Очень хороший.
12:56
Let's test your memory, shall we?
216
776905
2060
Давайте проверим вашу память?
12:59
So, if I spot something that's really, really cheap, and I want
217
779215
4370
Итак, если я нахожу что-то действительно очень дешевое и хочу
13:03
to buy it very quickly because I don't want anyone else to get it.
218
783595
3080
купить это очень быстро, потому что не хочу, чтобы это купил кто-то еще.
13:07
What phrasal verb are we going to use?
219
787150
2240
Какой фразовый глагол мы будем использовать?
13:14
Snap up.
220
794480
1040
Пристегнись.
13:15
I'm going to snap it up.
221
795630
1290
Я собираюсь это сфотографировать.
13:16
And I'm going to snap it up because it's a lower price than normal.
222
796920
3970
И я собираюсь его раскупить, потому что цена ниже, чем обычно.
13:21
What noun could I use to describe this item that's a lower price than normal?
223
801200
5390
Какое существительное я могу использовать, чтобы описать этот товар, цена которого ниже обычной?
13:30
It's a bargain.
224
810680
1690
Это сделка.
13:32
An absolute bargain.
225
812400
1270
Абсолютная сделка.
13:34
Now I do have a little conversation with myself to try and decide whether I should
226
814310
6160
Теперь я немного разговариваю сам с собой, чтобы попытаться решить, стоит ли мне
13:40
buy two or three of these bargain items.
227
820470
2940
купить два или три таких выгодных товара.
13:44
What verb could I use to describe this process of trying
228
824650
4070
Какой глагол я мог бы использовать, чтобы описать этот процесс принятия
13:48
to make a decision in my mind?
229
828720
1940
решения в уме?
13:53
What verb?
230
833830
950
Какой глагол?
13:56
Debate.
231
836930
1040
Дебаты.
13:58
I'm going to debate with myself.
232
838300
1650
Я собираюсь поспорить сам с собой.
13:59
This is such a bargain.
233
839950
1230
Это такая сделка.
14:01
Should I snap up two or three of these or just get the one that I actually wanted?
234
841490
4430
Должен ли я купить два или три из них или просто получить тот, который мне действительно нужен?
14:07
Now, when I want to explain the situation to my husband later when I come home with
235
847795
4670
Теперь, когда я позже хочу объяснить ситуацию мужу, когда приду домой с
14:12
ten of these items, and I need to explain to him how I ended up with ten of these
236
852495
4920
десятью такими предметами, и мне нужно объяснить ему, как у меня оказалось десять таких
14:17
items when I only need one, I want to tell him without giving too much detail.
237
857415
5090
предметов, хотя мне нужен только один, я хочу сказать ему: не вдаваясь в подробности.
14:22
So, what idiom would I use to start the conversation?
238
862505
4010
Итак, какую идиому я бы использовал, чтобы начать разговор?
14:31
"Well, darling, the long and the short of it is they were a bargain.
239
871793
5802
«Ну, дорогая, в общем, они были выгодной сделкой.
14:37
So, I snapped up as many as I could carry."
240
877605
2440
Так что я накупила столько, сколько смогла унести».
14:41
And my husband doesn't concern himself too much about the fact that I brought 10 of
241
881246
6610
И мой муж не слишком беспокоится о том, что я принесла
14:47
these items home because I'm the one who has natural authority in our partnership.
242
887856
7075
домой 10 таких вещей, потому что именно я имею естественный авторитет в нашем партнерстве.
14:54
I'm the one who wears the trousers, we might say.
243
894961
2330
Можно сказать, что я тот, кто носит брюки.
14:57
What adjective could you give to me as one of the partners in this relationship?
244
897651
6800
Какое прилагательное вы могли бы дать мне как одному из партнеров в этих отношениях?
15:04
I am the witch partner.
245
904491
1280
Я партнер ведьмы.
15:06
What adjective would I use?
246
906661
1570
Какое прилагательное я бы использовал?
15:08
Being the one with more authority.
247
908641
1910
Быть тем, у кого больше полномочий.
15:13
Dominant.
248
913391
800
Доминантный.
15:14
I am the dominant partner in our relationship.
249
914371
3660
Я доминирующий партнер в наших отношениях.
15:18
Therefore, I do, like, excuse my bad behaviour of snapping
250
918081
5750
Поэтому я, типа, прощаю свое плохое поведение, когда я скупил
15:23
up ten of these bargain items.
251
923831
1960
десять таких вещей по выгодной цене.
15:26
But I am the dominant one, so I don't really need to make excuses for my
252
926031
3950
Но я доминирующий, поэтому мне не нужно оправдываться за свое
15:29
behaviour, because I'm in charge.
253
929981
1650
поведение, потому что я главный.
15:32
Right.
254
932091
630
15:32
I hope you enjoyed that.
255
932891
1370
Верно.
Надеюсь, вам это понравилось.
15:34
Let's bring everything together in a little story.
256
934271
3510
Давайте объединим все в небольшой рассказ.
15:41
Are you someone who loves a good bargain?
257
941174
3690
Вы тот, кто любит выгодные сделки?
15:45
Do you enjoy the thrill of getting a great deal on something
258
945634
4070
Вам нравится получать удовольствие от выгодной покупки того, на что
15:49
you've had your eye on for ages?
259
949704
2480
вы давно положили глаз?
15:52
I know I do!
260
952684
930
Я знаю, что!
15:53
Well, if you're the same, then you might want to consider
261
953959
4560
Что ж, если вы такой же, то, возможно, вам стоит подумать о том,
15:58
waiting for sales in the shops.
262
958589
2760
чтобы дождаться распродаж в магазинах.
16:01
Waiting for sales is a great way to save money and snap up some amazing deals.
263
961829
5540
Ожидание распродаж — отличный способ сэкономить деньги и совершить выгодные предложения.
16:07
It's a common debate among shoppers — should you buy something right
264
967989
5110
Среди покупателей часто спорят: стоит ли покупать что-то сразу
16:13
away or wait for it to go on sale?
265
973099
2670
или подождать, пока оно поступит в продажу?
16:16
Well, the long and the short of it is that waiting for sales
266
976784
4350
Короче говоря, ожидание распродаж
16:21
can have some major benefits.
267
981134
3340
может иметь некоторые серьезные преимущества.
16:25
First and foremost, you can save a significant amount of money.
268
985124
4980
Прежде всего, вы сможете сэкономить значительную сумму денег.
16:30
Many stores offer discounts of 20%, 30%, or even 50% off during sales.
269
990469
7170
Многие магазины предлагают скидки 20%, 30% и даже 50% во время распродаж.
16:38
Not only that, but you also have a chance to get your hands on some items
270
998349
4540
Мало того, у вас также есть шанс заполучить некоторые предметы
16:42
that are usually out of your budget.
271
1002889
2600
, которые обычно выходят за рамки вашего бюджета.
16:46
That designer bag or pair of shoes that you've been eyeing up, hmm?
272
1006199
4490
Та дизайнерская сумка или пара обуви, на которые вы присматривались, а?
16:51
It might just be on sale at a price that you can afford.
273
1011849
4030
Возможно, он просто продается по цене, которую вы можете себе позволить.
16:56
Another benefit of waiting for sales is that you can become a thrifty shopper.
274
1016689
5190
Еще одно преимущество ожидания распродаж заключается в том, что вы можете стать экономным покупателем.
17:02
To be thrifty is to show the careful use of money and not waste it.
275
1022529
3890
Быть бережливым – значит проявлять бережное использование денег и не тратить их зря.
17:07
By waiting for sales, you have the advantage of knowing when the
276
1027229
3870
Ожидая распродаж, вы можете знать, когда
17:11
best deals are available and can plan your shopping accordingly.
277
1031109
4250
будут доступны лучшие предложения, и соответственно планировать свои покупки.
17:15
Many high street shops such as New Look, Zara, Primark, and H&M, and online sites
278
1035969
7620
Многие популярные магазины, такие как New Look, Zara, Primark и H&M, а также интернет-сайты,
17:23
like Amazon are dominant when it comes to the sales and often have products at
279
1043589
6110
такие как Amazon, доминируют в плане продаж и часто предлагают товары по
17:29
prices that are too good to be missed.
280
1049699
2920
ценам, которые слишком хороши, чтобы их можно было пропустить.
17:33
So, the next time you're debating whether to buy something at full price, remember
281
1053469
6250
Итак, в следующий раз, когда вы будете обсуждать, стоит ли покупать что-то по полной цене, помните
17:39
the benefits of waiting for sales.
282
1059719
2080
о преимуществах ожидания распродаж.
17:41
You never know, you might just find that perfect bargain and snap something up
283
1061919
4830
Никогда не знаешь, может быть, ты просто найдешь идеальную сделку и купишь то
17:46
that you've been wanting for a long time.
284
1066769
2390
, о чем давно мечтал.
17:49
Happy shopping!
285
1069805
1010
Счастливые покупки!
17:54
Alright, that brings us to the end of Week 19.
286
1074554
4351
Хорошо, это подводит нас к концу 19-й недели.
17:59
If you have found this useful in any way, then please do give
287
1079165
3560
Если вы нашли это каким-либо образом полезным, пожалуйста, поставьте
18:02
this a like, rating or review.
288
1082725
2450
лайк, оцените или напишите отзыв.
18:05
And remember, I'm just at the end of an email, so, if you want to
289
1085625
4420
И помните, я только что закончил письмо, поэтому, если вы хотите
18:10
say hello, give feedback, make suggestions, then feel free to do that.
290
1090045
5190
поздороваться, оставить отзыв, внести предложения, не стесняйтесь делать это.
18:15
You can reach me at [email protected].
291
1095405
5050
Вы можете связаться со мной по адресу [email protected].
18:20
I look forward to hearing from you.
292
1100745
1400
С нетерпением жду Вашего ответа.
18:22
Until next time, have a lovely day and goodbye.
293
1102665
4310
До новых встреч, приятного дня и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7