Learn English Vocabulary Daily #19.5 — British English Podcast

5,170 views ・ 2024-03-22

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
279
3990
नमस्कार, द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है।
00:04
My name is Anna and you are listening to Week 19 Day 5 of Your English
1
4909
8010
मेरा नाम अन्ना है और आप योर इंग्लिश
00:12
5 a Day, the series that aims to increase your active vocabulary by
2
12929
5810
5 ए डे के सप्ताह 19वें दिन 5 को सुन रहे हैं, इस श्रृंखला का उद्देश्य
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18739
5570
सोमवार से शुक्रवार तक सप्ताह के हर दिन पांच टुकड़ों में गहराई से गोता लगाकर आपकी सक्रिय शब्दावली को बढ़ाना है।
00:25
Now, I do have a little bit of a frog in my throat, which is croaking away,
4
25069
5010
अब, मेरे गले में थोड़ा सा मेंढक है, जो टर्र-टर्र कर रहा है,
00:30
so hopefully I won't need to cough.
5
30089
2600
इसलिए उम्मीद है कि मुझे खांसने की जरूरत नहीं पड़ेगी।
00:32
Hopefully it will just diminish during this episode.
6
32909
3370
उम्मीद है कि इस एपिसोड के दौरान यह कम हो जाएगा।
00:36
When you have a frog in your throat, it means you sound a bit croaky, a bit
7
36309
3960
जब आपके गले में मेंढक होता है, तो इसका मतलब है कि आपकी आवाज़ कुछ-कुछ कर्कश, कुछ-कुछ
00:40
like that, and you need to cough because the froggy, croaky sound continues.
8
40279
7004
वैसी ही है, और आपको खांसने की ज़रूरत है क्योंकि मेंढक की कर्कश ध्वनि जारी रहती है।
00:47
But if you cough, of course, it's not good for the voice.
9
47663
2610
लेकिन अगर आपको खांसी आती है, तो यह आवाज के लिए अच्छा नहीं है।
00:50
It makes more mucus and makes you even more croaky and mucusy.
10
50313
4460
यह अधिक बलगम बनाता है और आपको और भी अधिक कर्कश और चिपचिपा बनाता है।
00:55
I mean, you have to cough even more.
11
55653
1790
मेरा मतलब है, तुम्हें और भी अधिक खांसी होगी।
00:58
So it's a difficult thing to deal with, especially when you're
12
58003
2770
इसलिए इससे निपटना एक कठिन बात है, खासकर जब आप
01:00
trying to record a podcast.
13
60773
1410
पॉडकास्ट रिकॉर्ड करने का प्रयास कर रहे हों।
01:02
Anyway, without further ado, without further frogs, let's start today's list
14
62928
6570
वैसे भी, बिना किसी देरी के, बिना किसी और मेंढक के, आइए आज की सूची
01:09
with a noun and it is bargain, bargain.
15
69548
6765
एक संज्ञा के साथ शुरू करते हैं और यह सौदा है, सौदा है।
01:16
We spell this B A R G A I N.
16
76973
4200
हम इसे BARGAI N लिखते हैं।
01:21
Now it's interesting because we don't pronounce the second A, so
17
81913
4270
अब यह दिलचस्प है क्योंकि हम दूसरे A का उच्चारण नहीं करते हैं, इसलिए
01:26
we don't say /ˈbɑːɡeɪn/, we say /ˈbɑːɡɪn/ , bargain, bargain.
18
86183
6940
हम /ˈbɑːɡeɪn/ नहीं कहते हैं, हम कहते हैं /ˈbɑːɡɪn/, सौदा, सौदा।
01:33
It's an absolute bargain.
19
93463
1880
यह एक पूर्ण सौदा है.
01:35
If something is a bargain.
20
95813
2020
अगर कुछ सौदा है.
01:38
Then it's something that you get for a price that's lower than
21
98618
4650
फिर यह कुछ ऐसा है जो आपको
01:43
normal, lower than expected.
22
103268
2240
सामान्य से कम, अपेक्षा से कम कीमत पर मिलता है।
01:45
So, for example, if I go to buy a box of cereal, normally the cereal
23
105938
7630
इसलिए, उदाहरण के लिए, यदि मैं अनाज का एक डिब्बा खरीदने जाता हूं, तो आम तौर पर मैं जो अनाज
01:53
I buy is about £3.50 per box.
24
113608
3530
खरीदता हूं वह लगभग £3.50 प्रति डिब्बा होता है।
01:57
It's a healthy cereal and it costs about £3.50 for a little box of this cereal.
25
117788
5335
यह एक स्वास्थ्यवर्धक अनाज है और इस अनाज के एक छोटे डिब्बे की कीमत लगभग £3.50 है।
02:03
But, if there's a sale on, and I can get two boxes for the price of one.
26
123433
5780
लेकिन, अगर कोई बिक्री चल रही है और मुझे एक की कीमत पर दो बक्से मिल सकते हैं।
02:09
So, two boxes of cereal for £3.50.
27
129498
2880
तो, अनाज के दो डिब्बे £3.50 में।
02:12
I'd say,
28
132768
390
मैं कहूँगा,
02:13
"Wow, that's an absolute bargain!"
29
133168
2570
"वाह, यह तो बिल्कुल बढ़िया सौदा है!"
02:15
And you know what?
30
135788
990
और क्या आपको पता है?
02:17
I'm not just going to buy two.
31
137018
1420
मैं सिर्फ दो नहीं खरीदने जा रहा हूं।
02:18
If they really were essentially half price, then I'd probably buy six
32
138818
4660
यदि वे वास्तव में आधी कीमत पर होते, तो मैं शायद छह
02:23
boxes, maybe eight boxes, because, you know, that's such a bargain!
33
143478
5050
बक्से खरीदता, शायद आठ बक्से, क्योंकि, आप जानते हैं, यह एक ऐसा सौदा है!
02:28
And I have to admit, I love a bargain.
34
148938
3020
और मुझे यह स्वीकार करना होगा कि मुझे मोलभाव करना पसंद है।
02:32
When I pick up a bargain, I can't help but tell everybody about it.
35
152338
4610
जब मैं कोई सौदा करता हूं, तो मैं हर किसी को इसके बारे में बताने से खुद को नहीं रोक पाता।
02:36
I go on and on and on about it for ages.
36
156958
3290
मैं इसके बारे में युगों-युगों तक चलता रहता हूं।
02:40
"Really?"
37
160998
650
"वास्तव में?"
02:41
"Yeah, it was brilliant."
38
161658
1170
"हाँ, यह शानदार था।"
02:43
"Oh, look at your garden.
39
163928
1620
"ओह, अपने बगीचे को देखो।
02:45
You've done a really great job.
40
165548
1090
तुमने सचमुच बहुत अच्छा काम किया है।
02:46
All the flowers."
41
166638
640
सारे फूल।"
02:47
"Yeah.
42
167548
340
02:47
Yeah.
43
167888
220
"हाँ।
हाँ। मुझे वास्तव में एक वास्तविक सौदा मिला।
02:48
I got a real bargain actually.
44
168108
1460
02:49
All these flowers were on sale cause they weren't doing very
45
169708
2660
ये सभी फूल बिक्री पर थे क्योंकि वे बहुत
02:52
well and they were the last in the range that were left on the shelf.
46
172368
4550
अच्छा प्रदर्शन नहीं कर रहे थे और वे उस श्रेणी में आखिरी थे जो शेल्फ पर छोड़े गए थे।
02:56
So I got them all for next to nothing.
47
176918
2750
इसलिए मैंने उन्हें लगभग कुछ भी नहीं के लिए खरीदा .यह
02:59
It was a real bargain and my garden looks great this year."
48
179678
2670
एक वास्तविक सौदा था और इस वर्ष मेरा बगीचा बहुत अच्छा लग रहा है।"
03:04
When was the last time you picked up a bargain?
49
184133
4090
आखिरी बार आपने कब मोलभाव किया था?
03:09
And we do often say that as well as a complete phrase, to pick up a bargain.
50
189113
4490
और हम मोलभाव करने के लिए अक्सर ऐसा कहते हैं और साथ ही एक पूरा वाक्यांश भी कहते हैं।
03:13
I picked up a bargain at the shop.
51
193623
1740
मैंने दुकान पर मोलभाव किया।
03:16
OK, here's another example sentence,
52
196098
2050
ठीक है, यहां एक और उदाहरण वाक्य है,
03:18
"Have you tried that new charity shop in town yet?
53
198707
2880
"क्या आपने अभी तक शहर में उस नई चैरिटी दुकान की कोशिश की है?
03:21
They have a rail where you can get designer clothes for a real bargain."
54
201947
5240
उनके पास एक रेल है जहां आप वास्तविक सस्ते दाम पर डिजाइनर कपड़े पा सकते हैं।"
03:28
Alright, next on the list is a phrasal verb.
55
208083
2580
ठीक है, सूची में अगला एक वाक्यांश क्रिया है।
03:30
We all love phrasal verbs, and it is snap up, and this is a separable phrasal
56
210723
6150
हम सभी वाक्यांश क्रियाओं को पसंद करते हैं, और यह स्नैप अप है, और यह एक अलग करने योग्य वाक्यांश
03:36
verb, so we can say snap something up.
57
216873
2460
क्रिया है, इसलिए हम कह सकते हैं कि स्नैप समथिंग अप।
03:39
Often, you'll snap up a bargain, but let's spell it before we move on.
58
219995
4390
अक्सर, आप मोल-भाव कर लेंगे, लेकिन आगे बढ़ने से पहले आइए इसे पूरा कर लें।
03:44
We spell it S N A P, snap, and then up, U P.
59
224435
5060
हम इसे SNAP, snap, और फिर up, U P लिखते हैं।
03:49
So you snap something up.
60
229825
1290
तो आप कुछ स्नैप करते हैं।
03:51
This means that you buy it very quickly because it's such a
61
231505
3460
इसका मतलब है कि आप इसे बहुत जल्दी खरीद लेते हैं क्योंकि यह बहुत सस्ता
03:54
bargain, because it's so cheap.
62
234965
1910
सौदा है, क्योंकि यह बहुत सस्ता है।
03:57
You buy it as quickly as you can, snap, you grab it and you put it in your baskets
63
237375
6600
आप इसे जितनी जल्दी हो सके खरीद लें, स्नैप करें, आप इसे पकड़ लें और आप इसे अपनी टोकरियों में रख लें
04:03
and you pay for it and run away from the store in case they change their mind.
64
243975
3820
और आप इसके लिए भुगतान करें और अगर वे अपना मन बदल लें तो दुकान से भाग जाएं।
04:08
Because you don't want to be missing out on that bargain.
65
248825
4070
क्योंकि आप उस सौदे से चूकना नहीं चाहेंगे।
04:13
I often speak to students when I am running a promotion because I
66
253855
6400
जब मैं कोई प्रमोशन चला रहा होता हूं तो अक्सर छात्रों से बात करता हूं क्योंकि मैं
04:20
don't often discount my products.
67
260255
2260
अक्सर अपने उत्पादों पर छूट नहीं देता।
04:22
But when I do, I tell my students,
68
262545
2500
लेकिन जब मैं ऐसा करता हूं, तो मैं अपने छात्रों से कहता हूं,
04:25
"Hey guys, you've got to snap this up while it's cheap because I'm not going
69
265045
4270
"अरे दोस्तों, आपको इसे सस्ता होने पर ही लेना होगा क्योंकि मैं
04:29
to discount it again for maybe 12 months.
70
269315
2690
शायद 12 महीनों तक इस पर फिर से छूट नहीं देने जा रहा हूं।
04:32
So snap it up now."
71
272015
1610
इसलिए इसे अभी खरीद लें।"
04:34
And often, my warnings are heeded and the students do snap up the bargain.
72
274615
5340
और अक्सर, मेरी चेतावनियों पर ध्यान दिया जाता है और छात्र मोलभाव कर लेते हैं।
04:41
Here's another example,
73
281035
1190
यहां एक और उदाहरण है,
04:42
"When the jacket I've been after for months went on sale, I snapped it up!
74
282465
4530
"जिस जैकेट की मैं कई महीनों से तलाश कर रहा था, जब वह बिक्री पर आई, तो मैंने उसे खरीद लिया!
04:47
An absolute bargain at 50% off!"
75
287465
2930
50% की छूट पर एक पूर्ण सौदा!"
04:51
Alright, moving on from snap up, we have a verb and it is debate, debate.
76
291775
7670
ठीक है, स्नैप अप से आगे बढ़ते हुए, हमारे पास एक क्रिया है और वह है बहस, बहस।
05:00
Now debate is spelt D E B A T E.
77
300145
4770
अब डिबेट को DEBAT E.
05:05
Debate.
78
305570
810
डिबेट लिखा जाता है।
05:06
To debate in this context means to think about something,
79
306890
7173
इस संदर्भ में बहस करने का अर्थ है किसी बात पर विचार करना,
05:14
to try and make a decision.
80
314063
1410
प्रयास करना और निर्णय लेना।
05:15
So, you're almost weighing something up in your mind, you're having a discussion
81
315853
4980
तो, आप अपने मन में लगभग किसी बात पर विचार कर रहे हैं, आप
05:20
with yourself in your mind to try and make a decision about something.
82
320833
4290
किसी चीज़ के बारे में निर्णय लेने का प्रयास करने के लिए अपने मन में स्वयं से चर्चा कर रहे हैं।
05:25
Now often debate, when you say debate, you're thinking about two
83
325653
3950
अब अक्सर वाद-विवाद होता है, जब आप वाद-विवाद कहते हैं, तो आप
05:29
groups of people or two individuals arguing their point, trying to make
84
329603
6180
लोगों के दो समूहों या दो व्यक्तियों के बारे में सोच रहे होते हैं जो अपनी बात पर बहस कर रहे होते हैं और
05:35
a decision about what should be done.
85
335783
1550
निर्णय लेने की कोशिश कर रहे होते हैं कि क्या किया जाना चाहिए।
05:37
Like if my partner and I have some space at the back of the house, our
86
337473
6220
जैसे कि अगर मेरे साथी और मेरे पास घर के पीछे, हमारे
05:43
garden and we have nothing in it.
87
343693
2300
बगीचे में कुछ जगह है और हमारे पास उसमें कुछ भी नहीं है।
05:46
It's completely empty.
88
346003
1550
यह बिल्कुल खाली है.
05:47
It's just a patch of soil and we're trying to discuss what to do with it.
89
347553
4080
यह सिर्फ मिट्टी का एक टुकड़ा है और हम इस पर चर्चा करने की कोशिश कर रहे हैं कि इसके साथ क्या किया जाए।
05:51
He thinks that we should put a lawn down.
90
351643
3140
वह सोचता है कि हमें नीचे एक लॉन लगाना चाहिए।
05:54
So, lots of grass and some flowers in the flower beds at the sides.
91
354943
4350
तो, किनारों पर फूलों की क्यारियों में ढेर सारी घास और कुछ फूल।
05:59
I think we should make a little wooded area.
92
359723
2420
मेरा मानना ​​है कि हमें थोड़ा जंगली क्षेत्र बनाना चाहिए।
06:02
So, I think we should plant loads of trees and just have lots of trees at
93
362213
2650
इसलिए, मुझे लगता है कि हमें ढेर सारे पेड़ लगाने चाहिए और पीछे भी ढेर सारे पेड़ लगाने चाहिए
06:04
the back, but my partner disagrees.
94
364863
2820
, लेकिन मेरा साथी इससे सहमत नहीं है।
06:07
And so, we'll both talk about it.
95
367683
2500
और इसलिए, हम दोनों इसके बारे में बात करेंगे।
06:10
We'll debate what we want to do.
96
370203
2905
हम बहस करेंगे कि हम क्या करना चाहते हैं।
06:13
We'll present our arguments, why we think our idea is a good idea and why
97
373658
5940
हम अपने तर्क प्रस्तुत करेंगे, हम क्यों सोचते हैं कि हमारा विचार एक अच्छा विचार है और
06:19
we think their idea is a bad idea.
98
379598
1770
हम क्यों सोचते हैं कि उनका विचार एक बुरा विचार है।
06:21
So, that's debating, but you can debate inside your own mind, on your own,
99
381758
5380
तो, यह बहस है, लेकिन जब आप कोई निर्णय लेने की कोशिश कर रहे हों तो
06:27
when you're trying to make a decision.
100
387198
1670
आप अपने मन के अंदर ही बहस कर सकते हैं।
06:30
So, you know, you're kind of mumbling to yourself and going,
101
390323
2430
तो, आप जानते हैं, आप अपने आप से बड़बड़ा रहे हैं,
06:32
"Should I do this?
102
392953
780
"क्या मुझे यह करना चाहिए?
06:33
Maybe I should.
103
393733
780
शायद मुझे करना चाहिए।
06:34
Oh, but I'm quite tired.
104
394563
1170
ओह, लेकिन मैं काफी थक गया हूँ।
06:35
But if you don't do it, you're going to be annoyed with yourself.
105
395733
2670
लेकिन अगर आप ऐसा नहीं करते हैं, तो आप ऐसा करने जा रहे हैं अपने आप से नाराज़।
06:38
And if you do do it, you might enjoy it.
106
398403
2030
और यदि आप ऐसा करते हैं, तो आप इसका आनंद ले सकते हैं।
06:40
So, you should do it.
107
400443
1040
इसलिए, आपको यह करना चाहिए।
06:41
Yes.
108
401563
330
06:41
Okay.
109
401893
330
हाँ।
ठीक है।
06:42
I'll do it."
110
402223
570
मैं यह करूँगा।"
06:44
I often debate with myself.
111
404093
2190
मैं अक्सर खुद से बहस करता हूं.
06:47
Okay.
112
407223
430
06:47
Here's an example sentence,
113
407653
1820
ठीक है।
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
06:49
"We've decided to get a dog, but now we're debating over which breed to go for.
114
409473
5940
"हमने एक कुत्ता पालने का फैसला किया है, लेकिन अब हम इस बात पर बहस कर रहे हैं कि किस नस्ल को अपनाया जाए।
06:55
I want a Rottweiler, but my husband wants a Labrador!
115
415693
3660
मुझे रॉटवीलर चाहिए, लेकिन मेरे पति को लैब्राडोर चाहिए!
06:59
What do you think?"
116
419813
1020
आप क्या सोचते हैं?"
07:01
Alright, next on the list is an idiom.
117
421950
3530
ठीक है, सूची में अगला एक मुहावरा है।
07:05
And it is the long and the short of it.
118
425970
4160
और यह इसका लंबा और छोटा हिस्सा है।
07:10
The long and the short of it.
119
430200
1480
इसका लंबा और छोटा।
07:11
So, we spell this, the, T H E.
120
431710
3330
तो, हम इसे लिखते हैं, द, द,
07:15
Long, L O N G.
121
435450
2980
लंबा, लंबा जी.
07:19
And, A N D.
122
439120
1500
और, एक डी.
07:20
The, T H E.
123
440970
1760
द, तीसरा ई.
07:23
Short, S H O R T.
124
443150
2840
छोटा, छोटा टी.
07:27
Of, O F.
125
447455
1190
का, ओ एफ.
07:29
It, I T.
126
449035
1520
यह, मैं टी.
07:31
This is a long one, isn't it?
127
451275
1190
यह एक लंबा है, है ना यह?
07:32
The long and the short of it.
128
452815
1700
इसका लंबा और छोटा।
07:34
The long and the short of it.
129
454925
1370
इसका लंबा और छोटा।
07:37
When you use this idiom, it means that you're explaining a situation
130
457095
5167
जब आप इस मुहावरे का उपयोग करते हैं, तो इसका मतलब है कि आप
07:42
without going into too much detail.
131
462272
1850
बहुत अधिक विस्तार में गए बिना किसी स्थिति की व्याख्या कर रहे हैं।
07:44
So, you're basically summarising or summing up the story so, that
132
464932
5800
तो, आप मूल रूप से कहानी का सारांश या सार प्रस्तुत कर रहे हैं, ताकि
07:51
you're not boring the other person with a really long-winded story.
133
471172
4230
आप वास्तव में लंबी-चौड़ी कहानी से दूसरे व्यक्ति को उबाऊ न करें।
07:56
You're just trying to get to the point and tell them what they need to know.
134
476152
2690
आप बस मुद्दे पर पहुंचने और उन्हें वह बताने का प्रयास कर रहे हैं जो उन्हें जानना आवश्यक है।
08:00
So for example, if you say,
135
480032
2150
उदाहरण के लिए, यदि आप कहते हैं,
08:02
"Oh, Anna, what do you do for a living?"
136
482312
2450
"ओह, अन्ना, आप आजीविका के लिए क्या करती हैं?"
08:05
I could give you the long story and say,
137
485772
2370
मैं आपको लंबी कहानी दे सकता हूं और कह सकता हूं,
08:08
"Well, I started my life as a performer I really wanted to be on the stage.
138
488142
4220
"ठीक है, मैंने अपना जीवन एक कलाकार के रूप में शुरू किया था, मैं वास्तव में मंच पर रहना चाहता था।
08:12
And then I moved into this, that and the other, and I was
139
492362
3660
और फिर मैं इस, उस और दूसरे में चला गया, और मैं
08:16
teaching this on the side.
140
496022
1360
इसे किनारे पर सिखा रहा था।
08:17
And then I enjoyed teaching and I was good at teaching.
141
497392
2170
और फिर मुझे पढ़ाने में मजा आया और मैं पढ़ाने में अच्छा था।
08:19
And so I started teaching this, that and the other.
142
499562
1720
और इसलिए मैंने यह, वह और अन्य पढ़ाना शुरू कर दिया।
08:21
And then that led me onto YouTube and that was kind of by accident.
143
501282
3390
और फिर वह मुझे यूट्यूब पर ले आया और यह एक तरह से संयोग था।
08:24
And then I did this, that and the other.
144
504692
1330
और फिर मैंने यह, वह और अन्य किया।
08:26
And...."
145
506022
210
और...''
08:27
That's a long story that I could retell.
146
507172
2810
यह एक लंबी कहानी है जिसे मैं दोबारा बता सकता हूं।
08:30
But instead I could say to you,
147
510262
2260
लेकिन इसके बजाय मैं आपसे कह सकता हूं,
08:32
"Well, the long and the short of it is I now make content online and I
148
512542
6580
"खैर, इसमें बड़ी और छोटी बात यह है कि मैं अब ऑनलाइन सामग्री बनाता हूं और मैं
08:39
am a teacher and have my own courses business where I teach people English."
149
519522
4815
एक शिक्षक हूं और मेरा अपना पाठ्यक्रम व्यवसाय है जहां मैं लोगों को अंग्रेजी सिखाता हूं।"
08:45
And you say,
150
525637
370
और आप कहते हैं,
08:46
"Oh, that's really interesting.
151
526017
1320
"ओह, यह सचमुच दिलचस्प है।
08:47
How did you end up doing that?"
152
527687
1680
आख़िर आपने ऐसा कैसे कर लिया?"
08:49
"Oh, okay then, you want the long story.
153
529767
2320
"ओह, फिर ठीक है, आप लंबी कहानी चाहते हैं।
08:52
I'll give you the long story then."
154
532477
1420
फिर मैं आपको लंबी कहानी दूंगा।"
08:54
Alright.
155
534947
330
ठीक है।
08:55
So to use the long and the short of it is just saying, basically, I'm
156
535297
4430
तो इसके लंबे और छोटे का उपयोग करने के लिए बस यह कहना है, मूल रूप से, मैं
08:59
going to give you the short story.
157
539727
1460
आपको लघु कहानी देने जा रहा हूं।
09:01
I'm going to give you the quick version.
158
541187
1890
मैं आपको त्वरित संस्करण देने जा रहा हूँ।
09:03
The thing that you need to know.
159
543467
1250
वो बात जो आपको जानना जरूरी है.
09:05
Here's another example,
160
545387
1110
यहां एक और उदाहरण है,
09:07
"The long and the short of it is, we will get a dog but you kids
161
547567
3450
"इसमें लंबा और छोटा है, हमें एक कुत्ता मिलेगा लेकिन आप बच्चों को
09:11
have to help look after it too."
162
551237
2060
इसकी देखभाल में भी मदद करनी होगी।"
09:14
Alright, moving on to the last item on our list.
163
554377
2910
ठीक है, हमारी सूची के अंतिम आइटम पर आगे बढ़ते हैं।
09:17
It is an adjective, and it is dominant, dominant, dominant.
164
557297
8030
यह एक विशेषण है और यह प्रधान, प्रबल, प्रबल होता है।
09:25
We spell this D O M I N A N T, dominant.
165
565657
6180
हम इसे डोमिनेंट, डोमिनेंट कहते हैं।
09:32
If something is described as dominant, then it has authority or
166
572877
7100
यदि किसी चीज़ को प्रभावशाली बताया जाता है, तो उसका अधिकार है या
09:39
it is stronger than something else.
167
579977
4150
वह किसी अन्य चीज़ से अधिक मजबूत है।
09:44
For example, when I was skiing I decided actually I wanted to switch onto a
168
584930
6560
उदाहरण के लिए, जब मैं स्कीइंग कर रहा था तो मैंने फैसला किया कि वास्तव में मैं स्नोबोर्ड पर स्विच करना चाहता हूं
09:51
snowboard, which was a bad decision at the time because it was a very dry season.
169
591490
7024
, जो उस समय एक बुरा निर्णय था क्योंकि यह बहुत शुष्क मौसम था।
09:58
So, it was quite icy, compacted snow, very icy and learning to
170
598514
5060
तो, यह काफी बर्फीली, जमी हुई बर्फ थी, बहुत बर्फीली और बर्फ पर स्नोबोर्ड सीखना
10:03
snowboard on ice is not fun.
171
603574
2540
मजेदार नहीं है।
10:06
Anyway, when you're snowboarding, you have to decide which is your dominant
172
606144
5290
वैसे भी, जब आप स्नोबोर्डिंग कर रहे होते हैं, तो आपको यह तय करना होता है कि आपका प्रमुख
10:11
leg, which leg do you want to lead with, meaning which one will go forward first?
173
611504
5590
पैर कौन सा है, आप किस पैर से आगे बढ़ना चाहते हैं, यानी कौन सा पैर पहले आगे बढ़ेगा?
10:17
So which way will you turn your body as you go down the mountain.
174
617514
2940
तो पहाड़ से नीचे जाते समय आप अपने शरीर को किस ओर मोड़ेंगे।
10:20
And for a long time, I couldn't decide which leg was my dominant leg, which leg
175
620974
5280
और लंबे समय तक, मैं यह तय नहीं कर सका कि कौन सा पैर मेरा प्रमुख पैर था,
10:26
I felt more comfortable putting forward as my stronger leg, my leading leg.
176
626254
5790
मैं अपने मजबूत पैर, अपने अग्रणी पैर के रूप में किस पैर को आगे रखने में अधिक सहज महसूस करता था।
10:32
And to be honest, I don't think I'd even know if I got on the slopes now,
177
632474
3320
और ईमानदारी से कहूं तो, मुझे नहीं लगता कि मुझे पता भी चलेगा कि मैं अब ढलान पर पहुंच गया हूं,
10:35
even though I've done snowboarding for many weeks in the past.
178
635794
4110
भले ही मैंने पहले कई हफ्तों तक स्नोबोर्डिंग की हो।
10:40
Anyway, so to be dominant.
179
640684
1750
वैसे भी, प्रभावी होना तो है ही।
10:43
We all know dominant people, people with dominant personalities,
180
643579
4000
हम सभी प्रभावशाली लोगों को जानते हैं, प्रभावशाली व्यक्तित्व वाले लोगों को,
10:47
but here is an example sentence,
181
647579
2320
लेकिन यहां एक उदाहरण वाक्य है,
10:49
"Jake, you have a dominant personality, could you please
182
649899
3950
"जेक, आपका व्यक्तित्व प्रभावशाली है, क्या आप कृपया
10:53
take the staff meeting today?
183
653849
1610
आज स्टाफ मीटिंग ले सकते हैं?
10:55
I think they're becoming a bit lazy and need some discipline."
184
655889
3500
मुझे लगता है कि वे थोड़े आलसी हो रहे हैं और उन्हें कुछ अनुशासन की आवश्यकता है। "
11:01
Okay, so, Jake obviously is quite a strong person.
185
661204
3610
ठीक है, तो, जेक स्पष्ट रूप से काफी मजबूत व्यक्ति है।
11:05
He seems a little bit more authoritative like he has more authority than others.
186
665064
6040
वह थोड़ा अधिक आधिकारिक लगता है जैसे कि उसके पास दूसरों की तुलना में अधिक अधिकार है।
11:12
So, let's recap today's list.
187
672764
2170
तो, आइए आज की सूची का पुनर्कथन करें।
11:14
We started with the noun bargain.
188
674934
2400
हमने संज्ञा सौदेबाजी से शुरुआत की।
11:17
We all love a bargain, something that's a lower price than normal.
189
677424
4980
हम सभी को मोल-भाव करना पसंद है, कुछ ऐसा जो सामान्य से कम कीमत का हो।
11:23
Then we had the phrasal verb snap up.
190
683059
2420
तब हमारे पास वाक्यांश क्रिया स्नैप अप थी।
11:25
To snap something up is to buy it quickly because it's
191
685739
4290
किसी चीज़ को खरीदने का मतलब है उसे तुरंत खरीदना क्योंकि यह
11:30
really cheap or it's very rare.
192
690029
3010
वास्तव में सस्ता है या बहुत दुर्लभ है।
11:33
So, you want to get it quickly, you snap it up.
193
693859
1940
तो, आप इसे जल्दी से प्राप्त करना चाहते हैं, आप इसे स्नैप कर लें।
11:37
Then you, then we had the verb debate, in this case where you
194
697199
5820
तब आप, फिर हमारे बीच क्रिया वाद-विवाद था, इस मामले में जब आप
11:43
consider something when you're trying to make a decision about it.
195
703279
3320
किसी चीज़ पर विचार करते हैं जब आप उसके बारे में निर्णय लेने का प्रयास कर रहे होते हैं।
11:47
Then we had the idiom, the long and the short of it.
196
707769
3260
तब हमारे पास मुहावरा था, इसका लंबा और छोटा।
11:51
When you're explaining a situation without going into too much detail.
197
711779
3890
जब आप किसी स्थिति को बहुत अधिक विस्तार में जाए बिना समझा रहे हों।
11:56
And we finished with the adjective dominant.
198
716549
2690
और हमने प्रमुख विशेषण के साथ समाप्त किया।
11:59
To have natural authority.
199
719719
2280
प्राकृतिक अधिकार प्राप्त करना।
12:02
Dominant.
200
722429
940
प्रमुख।
12:04
Alright, let's do this now for pronunciation purposes.
201
724879
3180
ठीक है, आइए अब इसे उच्चारण के उद्देश्य से करें।
12:08
So, please repeat after me.
202
728069
2600
तो, कृपया मेरे बाद दोहराएं।
12:11
And if you can't speak out loud, just say it in your head.
203
731009
3350
और यदि आप ज़ोर से नहीं बोल सकते, तो बस इसे अपने दिमाग में कहें।
12:15
Here we go.
204
735079
460
ये रहा।
12:16
Bargain.
205
736889
780
सौदा।
12:19
Bargain.
206
739719
850
सौदा।
12:22
Snap up.
207
742619
1130
गाली देना।
12:25
Snap up.
208
745809
1100
गाली देना।
12:29
Debate.
209
749139
840
बहस।
12:32
Debate.
210
752409
780
बहस।
12:35
The long and the short of it.
211
755539
1740
इसका लंबा और छोटा।
12:40
The long and the short of it.
212
760929
1930
इसका लंबा और छोटा।
12:47
Dominant.
213
767449
920
प्रमुख।
12:51
Dominant.
214
771389
920
प्रमुख।
12:55
Very good.
215
775639
890
बहुत अच्छा।
12:56
Let's test your memory, shall we?
216
776905
2060
आइए आपकी याददाश्त का परीक्षण करें, क्या हम?
12:59
So, if I spot something that's really, really cheap, and I want
217
779215
4370
इसलिए, अगर मुझे कोई ऐसी चीज दिखती है जो वास्तव में बहुत सस्ती है, और मैं
13:03
to buy it very quickly because I don't want anyone else to get it.
218
783595
3080
इसे बहुत जल्दी खरीदना चाहता हूं क्योंकि मैं नहीं चाहता कि कोई और इसे प्राप्त करे।
13:07
What phrasal verb are we going to use?
219
787150
2240
हम किस वाक्यांश क्रिया का उपयोग करने जा रहे हैं?
13:14
Snap up.
220
794480
1040
गाली देना।
13:15
I'm going to snap it up.
221
795630
1290
मैं इसे स्नैप करने जा रहा हूं।
13:16
And I'm going to snap it up because it's a lower price than normal.
222
796920
3970
और मैं इसे लेने जा रहा हूं क्योंकि यह सामान्य से कम कीमत है।
13:21
What noun could I use to describe this item that's a lower price than normal?
223
801200
5390
मैं इस वस्तु का वर्णन करने के लिए किस संज्ञा का उपयोग कर सकता हूँ जिसकी कीमत सामान्य से कम है?
13:30
It's a bargain.
224
810680
1690
यह एक सौदा है।
13:32
An absolute bargain.
225
812400
1270
एक पूर्ण सौदा.
13:34
Now I do have a little conversation with myself to try and decide whether I should
226
814310
6160
अब मैंने अपने आप से थोड़ी बातचीत की है और यह तय करने की कोशिश की है कि मुझे
13:40
buy two or three of these bargain items.
227
820470
2940
इनमें से दो या तीन सस्ते सामान खरीदने चाहिए या नहीं।
13:44
What verb could I use to describe this process of trying
228
824650
4070
अपने मन में निर्णय लेने की कोशिश की इस प्रक्रिया का वर्णन करने के लिए मैं किस क्रिया का उपयोग कर सकता हूँ
13:48
to make a decision in my mind?
229
828720
1940
?
13:53
What verb?
230
833830
950
कौन सी क्रिया?
13:56
Debate.
231
836930
1040
बहस।
13:58
I'm going to debate with myself.
232
838300
1650
मैं खुद से बहस करने जा रहा हूं.
13:59
This is such a bargain.
233
839950
1230
यह एक ऐसा सौदा है.
14:01
Should I snap up two or three of these or just get the one that I actually wanted?
234
841490
4430
क्या मुझे इनमें से दो या तीन ले लेना चाहिए या केवल वही लेना चाहिए जो मैं वास्तव में चाहता था?
14:07
Now, when I want to explain the situation to my husband later when I come home with
235
847795
4670
अब, जब मैं बाद में अपने पति को स्थिति समझाना चाहती हूं जब मैं
14:12
ten of these items, and I need to explain to him how I ended up with ten of these
236
852495
4920
इनमें से दस वस्तुओं के साथ घर आती हूं, और मुझे उन्हें यह समझाने की ज़रूरत होती है कि मैंने इनमें से दस वस्तुओं को कैसे प्राप्त किया
14:17
items when I only need one, I want to tell him without giving too much detail.
237
857415
5090
जबकि मुझे केवल एक की आवश्यकता थी, तो मैं उन्हें बताना चाहती हूं बहुत अधिक विवरण दिए बिना.
14:22
So, what idiom would I use to start the conversation?
238
862505
4010
तो, बातचीत शुरू करने के लिए मैं किस मुहावरे का उपयोग करूंगा?
14:31
"Well, darling, the long and the short of it is they were a bargain.
239
871793
5802
"ठीक है, प्रिय, इसका लंबा और छोटा हिस्सा एक सौदेबाजी थी।
14:37
So, I snapped up as many as I could carry."
240
877605
2440
इसलिए, मैं जितना ले जा सकता था, ले आया।"
14:41
And my husband doesn't concern himself too much about the fact that I brought 10 of
241
881246
6610
और मेरे पति इस बात को लेकर ज्यादा चिंतित नहीं हैं कि मैं
14:47
these items home because I'm the one who has natural authority in our partnership.
242
887856
7075
इनमें से 10 वस्तुएं घर ले आई हूं क्योंकि मैं ही वह हूं जिसका हमारी साझेदारी में स्वाभाविक अधिकार है।
14:54
I'm the one who wears the trousers, we might say.
243
894961
2330
हम कह सकते हैं कि मैं वह हूं जो पतलून पहनता हूं।
14:57
What adjective could you give to me as one of the partners in this relationship?
244
897651
6800
इस रिश्ते में एक भागीदार के रूप में आप मुझे क्या विशेषण दे सकते हैं?
15:04
I am the witch partner.
245
904491
1280
मैं डायन साथी हूँ.
15:06
What adjective would I use?
246
906661
1570
मैं किस विशेषण का प्रयोग करूंगा?
15:08
Being the one with more authority.
247
908641
1910
अधिक अधिकार वाला व्यक्ति होना।
15:13
Dominant.
248
913391
800
प्रमुख।
15:14
I am the dominant partner in our relationship.
249
914371
3660
मैं हमारे रिश्ते में प्रमुख भागीदार हूं।
15:18
Therefore, I do, like, excuse my bad behaviour of snapping
250
918081
5750
इसलिए, मैं
15:23
up ten of these bargain items.
251
923831
1960
इनमें से दस सस्ते सामान खरीदने के अपने बुरे व्यवहार के लिए क्षमा चाहता हूँ।
15:26
But I am the dominant one, so I don't really need to make excuses for my
252
926031
3950
लेकिन मैं प्रभुत्वशाली हूं, इसलिए मुझे वास्तव में अपने
15:29
behaviour, because I'm in charge.
253
929981
1650
व्यवहार के लिए कोई बहाना बनाने की जरूरत नहीं है, क्योंकि मैं प्रभारी हूं।
15:32
Right.
254
932091
630
15:32
I hope you enjoyed that.
255
932891
1370
सही।
मुझे आशा है कि आपको इसका आनंद आया होगा।
15:34
Let's bring everything together in a little story.
256
934271
3510
आइए एक छोटी सी कहानी में सब कुछ एक साथ लाएं।
15:41
Are you someone who loves a good bargain?
257
941174
3690
क्या आप ऐसे व्यक्ति हैं जो अच्छा सौदा पसंद करते हैं?
15:45
Do you enjoy the thrill of getting a great deal on something
258
945634
4070
क्या आप किसी ऐसी चीज़ पर बढ़िया डील पाने के रोमांच का आनंद लेते हैं जिस
15:49
you've had your eye on for ages?
259
949704
2480
पर आपकी वर्षों से नज़र थी?
15:52
I know I do!
260
952684
930
मुझे पता है कि मैं करता हूँ!
15:53
Well, if you're the same, then you might want to consider
261
953959
4560
ठीक है, यदि आप भी ऐसे ही हैं, तो आप
15:58
waiting for sales in the shops.
262
958589
2760
दुकानों में बिक्री की प्रतीक्षा करने पर विचार कर सकते हैं।
16:01
Waiting for sales is a great way to save money and snap up some amazing deals.
263
961829
5540
बिक्री की प्रतीक्षा करना पैसे बचाने और कुछ अद्भुत सौदे हासिल करने का एक शानदार तरीका है।
16:07
It's a common debate among shoppers — should you buy something right
264
967989
5110
खरीदारों के बीच यह एक आम बहस है - क्या आपको तुरंत कुछ खरीदना चाहिए
16:13
away or wait for it to go on sale?
265
973099
2670
या उसके बिक्री पर जाने का इंतजार करना चाहिए?
16:16
Well, the long and the short of it is that waiting for sales
266
976784
4350
खैर, इसका बड़ा और छोटा पहलू यह है कि बिक्री की प्रतीक्षा करने से
16:21
can have some major benefits.
267
981134
3340
कुछ बड़े लाभ हो सकते हैं।
16:25
First and foremost, you can save a significant amount of money.
268
985124
4980
सबसे पहले और सबसे महत्वपूर्ण बात, आप अच्छी खासी रकम बचा सकते हैं।
16:30
Many stores offer discounts of 20%, 30%, or even 50% off during sales.
269
990469
7170
कई स्टोर बिक्री के दौरान 20%, 30% या 50% की छूट भी देते हैं।
16:38
Not only that, but you also have a chance to get your hands on some items
270
998349
4540
इतना ही नहीं, बल्कि आपके पास कुछ ऐसी वस्तुएं भी हासिल करने का मौका है
16:42
that are usually out of your budget.
271
1002889
2600
जो आमतौर पर आपके बजट से बाहर होती हैं।
16:46
That designer bag or pair of shoes that you've been eyeing up, hmm?
272
1006199
4490
वह डिज़ाइनर बैग या जूतों की जोड़ी जिस पर आपकी नज़र है, हम्म?
16:51
It might just be on sale at a price that you can afford.
273
1011849
4030
यह केवल उस कीमत पर बिक्री पर हो सकता है जिसे आप वहन कर सकते हैं।
16:56
Another benefit of waiting for sales is that you can become a thrifty shopper.
274
1016689
5190
बिक्री की प्रतीक्षा करने का एक और लाभ यह है कि आप एक मितव्ययी खरीदार बन सकते हैं।
17:02
To be thrifty is to show the careful use of money and not waste it.
275
1022529
3890
मितव्ययी होने का अर्थ है धन का सावधानीपूर्वक उपयोग करना और उसे बर्बाद न करना।
17:07
By waiting for sales, you have the advantage of knowing when the
276
1027229
3870
बिक्री की प्रतीक्षा करने से, आपको यह जानने का लाभ मिलता है कि
17:11
best deals are available and can plan your shopping accordingly.
277
1031109
4250
सर्वोत्तम सौदे कब उपलब्ध हैं और आप उसके अनुसार अपनी खरीदारी की योजना बना सकते हैं।
17:15
Many high street shops such as New Look, Zara, Primark, and H&M, and online sites
278
1035969
7620
जब बिक्री की बात आती है तो न्यू लुक, ज़ारा, प्रिमार्क और एचएंडएम जैसी कई हाई स्ट्रीट दुकानें और अमेज़ॅन जैसी ऑनलाइन साइटें
17:23
like Amazon are dominant when it comes to the sales and often have products at
279
1043589
6110
प्रमुख होती हैं और अक्सर उनके उत्पाद
17:29
prices that are too good to be missed.
280
1049699
2920
इतनी अच्छी कीमतों पर उपलब्ध होते हैं कि उन्हें नज़रअंदाज नहीं किया जा सकता।
17:33
So, the next time you're debating whether to buy something at full price, remember
281
1053469
6250
तो, अगली बार जब आप इस बात पर बहस कर रहे हों कि क्या पूरी कीमत पर कुछ खरीदना चाहिए, तो
17:39
the benefits of waiting for sales.
282
1059719
2080
बिक्री की प्रतीक्षा करने के लाभों को याद रखें।
17:41
You never know, you might just find that perfect bargain and snap something up
283
1061919
4830
आप कभी नहीं जानते, हो सकता है कि आपको वह सही सौदा मिल जाए और कोई ऐसी चीज मिल जाए
17:46
that you've been wanting for a long time.
284
1066769
2390
जिसे आप लंबे समय से चाहते थे।
17:49
Happy shopping!
285
1069805
1010
खरीदारी के लिए शुभकामनाएं!
17:54
Alright, that brings us to the end of Week 19.
286
1074554
4351
ठीक है, यह हमें सप्ताह 19 के अंत तक लाता है।
17:59
If you have found this useful in any way, then please do give
287
1079165
3560
यदि आपको यह किसी भी तरह से उपयोगी लगा है, तो कृपया
18:02
this a like, rating or review.
288
1082725
2450
इसे लाइक, रेटिंग या समीक्षा अवश्य दें।
18:05
And remember, I'm just at the end of an email, so, if you want to
289
1085625
4420
और याद रखें, मैं अभी ईमेल के अंत में हूं, इसलिए, यदि आप
18:10
say hello, give feedback, make suggestions, then feel free to do that.
290
1090045
5190
नमस्ते कहना चाहते हैं, प्रतिक्रिया देना चाहते हैं, सुझाव देना चाहते हैं, तो बेझिझक ऐसा करें।
18:15
You can reach me at [email protected].
291
1095405
5050
आप [email protected] पर मुझसे संपर्क कर सकते हैं।
18:20
I look forward to hearing from you.
292
1100745
1400
तुम्हारे उत्तर की प्रतीक्षा है मुझे।
18:22
Until next time, have a lovely day and goodbye.
293
1102665
4310
अगली बार तक, आपका दिन मंगलमय हो और अलविदा।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7