Learn English Vocabulary Daily #22.2 — British English Podcast

3,711 views ・ 2024-04-09

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello.
0
622
890
Привет.
00:01
Welcome to The English Like a Native Podcast.
1
1742
2860
Добро пожаловать в подкаст The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 22, Day 2 of Your English Five a Day.
2
5082
8390
Меня зовут Анна, и вы слушаете 22-ю неделю, 2-й день курса Your English Five a Day.
00:14
This is a series we've been doing for 22 weeks with the aim of increasing
3
14832
5600
Это серия, которую мы делаем уже 22 недели с целью увеличить
00:20
your active vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the
4
20432
5360
ваш активный словарный запас путем глубокого погружения в пять частей каждый день
00:25
working week from Monday to Friday.
5
25792
3080
рабочей недели с понедельника по пятницу.
00:29
And you can make your learning go further by becoming a Plus Member
6
29462
3880
И вы можете продолжить свое обучение, став участником Plus
00:33
and getting access to bonus material, transcripts, and vocabulary lists.
7
33622
5380
и получив доступ к бонусным материалам, стенограммам и спискам словарного запаса.
00:39
I'll leave the link in the description for you to find out more.
8
39522
2860
Я оставлю ссылку в описании, чтобы вы могли узнать больше.
00:43
Now, today's list starts with an idiom, and it is all fingers and
9
43352
8215
Итак, сегодняшний список начинается с идиомы, и это все пальцы и
00:51
thumbs, all fingers and thumbs.
10
51677
3420
большие пальцы, все пальцы и большие пальцы.
00:55
We spell this all, A L L.
11
55284
2390
Мы записываем это все, ALL L.
00:57
Fingers, F I N G E R S.
12
57974
3960
Пальцы, FINGER S.
01:02
And thumbs, T H U M B S.
13
62374
4830
И большие пальцы, THUMB S.
01:07
We use this idiom to describe someone who is clumsy or awkward with their hands,
14
67994
7070
Мы используем эту идиому, чтобы описать кого-то, кто неуклюже или неуклюже держит руки,
01:15
just like if you're trying to open up a bag of crisps, but you're having real
15
75694
5190
точно так же, как если бы вы пытались открыть пакет чипсов, но у вас большие
01:20
trouble opening the bag, and in trying to open the bag, you end up tearing the
16
80884
5995
проблемы с открытием пакета, и, пытаясь открыть пакет, вы в конечном итоге разрываете его
01:26
entire thing wide open so the crisps fall all over the floor and then you also knock
17
86879
6050
настежь, так что чипсы падают на пол, а затем вы также опрокидываете
01:32
over a jar that smashes on the ground and as you go to grab the dustpan and the
18
92929
5667
банку, которая разбивается о землю и Когда вы собираетесь схватить совок и
01:38
brush to sweep up the mess that you've made you drop the dustpan and you just
19
98596
5710
щетку, чтобы подмести беспорядок, который вы устроили, вы роняете совок и просто
01:44
are very clumsy with your hands, it's like your hands are not working very well.
20
104586
5370
очень неуклюже держите руки, как будто ваши руки работают не очень хорошо.
01:50
You are all fingers and thumbs.
21
110126
2120
Вы все пальцы и большие пальцы.
01:53
Now, I sometimes have used this to describe myself in moments of clumsiness.
22
113036
6530
Иногда я использовал это, чтобы описать себя в моменты неуклюжести.
01:59
So, it's not like a permanent state.
23
119566
2650
Так что это не похоже на постоянное состояние.
02:02
Sometimes we are a little bit clumsy when usually we're not.
24
122756
4185
Иногда мы немного неуклюжи, хотя обычно это не так.
02:07
So, in those circumstances, you'd say,
25
127501
2020
Итак, в таких обстоятельствах вы бы сказали:
02:09
"Oh, I'm all fingers and thumbs today."
26
129521
2860
«О, я сегодня весь в пальцах».
02:13
Here's an example sentence,
27
133047
1530
Вот пример предложения:
02:14
"Can you help me undo my necklace, please?
28
134787
2610
«Можете ли вы помочь мне расстегнуть мое ожерелье, пожалуйста?
02:17
I'm all fingers and thumbs today."
29
137847
1740
Сегодня я весь в пальцах».
02:20
Oh yes.
30
140267
590
02:20
That particular issue is something I do struggle with.
31
140887
2966
О, да.
Я действительно борюсь с этой конкретной проблемой.
02:23
Sometimes the clasp on an item of jewellery, like a bracelet or
32
143853
4822
Иногда застежка ювелирного изделия, например браслета или
02:28
a necklace can be really tricky.
33
148675
2286
ожерелья, может оказаться очень сложной задачей.
02:30
They're so small and fiddly, aren't they?
34
150981
2720
Они такие маленькие и неуклюжие, не так ли?
02:34
So, often you have to get someone to help you to do that.
35
154231
4457
Поэтому часто вам приходится искать кого-то, кто поможет вам в этом.
02:39
Okay, next on our list is an adjective and it is scalding, scalding.
36
159258
6350
Хорошо, следующим в нашем списке является прилагательное, оно обжигающее, обжигающее.
02:46
Now, if something is described as scalding, you might remember this
37
166228
3920
Теперь, если что-то описано как обжигающее, вы, возможно, помните это
02:50
from a previous episode, it's close to something else we've covered,
38
170148
4190
из предыдущего эпизода, это похоже на то, что мы уже рассмотрели,
02:54
but it means that it's extremely hot and it normally refers to a liquid.
39
174688
5560
но это означает, что оно очень горячее и обычно относится к жидкости.
03:00
So, we spell this S C A L D I N G.
40
180883
5660
Итак, пишем это СКАЛДИН Г.
03:06
Scalding.
41
186583
1300
Скалдинг.
03:07
Scalding.
42
187943
760
Обжигание.
03:09
So, if something is scalding hot, you might get scalded.
43
189473
3669
Итак, если что-то обжигающе горячее, вы можете обжечься.
03:13
You might burn yourself if you were to touch it, or if it
44
193525
3660
Вы можете обжечься, если прикоснетесь к нему или если он
03:17
were to touch your bare skin.
45
197185
1320
коснется вашей голой кожи.
03:19
One thing that I usually struggle with is when you are boiling a pan of water.
46
199135
4750
Одна вещь, с которой я обычно борюсь, — это когда вы кипятите кастрюлю с водой.
03:24
Let's imagine you're doing boiled eggs, something I do quite regularly.
47
204375
3360
Давайте представим, что вы готовите вареные яйца, что я делаю довольно регулярно.
03:28
Sometimes the pan of water will bubble and spit.
48
208485
4730
Иногда кастрюля с водой будет пузыриться и плеваться.
03:33
And so you get these little drops of scalding hot water
49
213595
4140
И вот из кастрюли выплескиваются
03:37
being thrown out of the pan.
50
217785
2140
маленькие капли обжигающе горячей воды
03:40
And if you have bare arms, or you're too close to the pan in general, it
51
220135
4625
. А если у вас голые руки или вы вообще находитесь слишком близко к сковороде, она
03:44
can catch you and burn your skin, which is why I always tell my children
52
224760
5620
может зацепить вас и обжечь кожу, поэтому я всегда говорю своим детям,
03:50
not to be in the kitchen when I'm cooking or when I have pans on the hob.
53
230390
6040
чтобы они не были на кухне, когда я готовлю или когда я готовлю. есть кастрюли на плите.
03:57
Here's an example sentence,
54
237528
1700
Вот пример предложения:
03:59
"I tried to take a sip of tea, but it was scalding hot, it burnt my lips!"
55
239856
5140
«Я пытался глотнуть чая, но он был обжигающе горячим, обжигал губы!»
04:05
Ah, there's nothing worse.
56
245774
1540
Ах, нет ничего хуже.
04:07
There is nothing worse.
57
247504
870
Нет ничего хуже.
04:08
I tell you what, actually, if I ever put tea in a takeaway cup, so, we've got
58
248574
6000
Вот что я вам скажу, на самом деле, если я когда-нибудь наложу чай в чашку на вынос, то у нас есть
04:14
some cups that are like little flasks or thermoses, and if I put my tea in there
59
254584
5760
несколько чашек, похожих на маленькие колбы или термосы, и если я положу туда свой чай
04:20
and put the lid on and then go out, even an hour later it will still be scalding
60
260344
5115
, закрою крышку и выйду , даже через час оно все равно будет обжигающе
04:25
hot and I find that, you know, I'll give it 10-15 minutes and I'll go to take a
61
265469
4670
горячим, и я обнаруживаю, что, знаете, подожду минут 10-15 и пойду глотнуть,
04:30
sip and it will always burn my mouth.
62
270139
2890
а оно всегда будет обжигать рот.
04:33
So, I'm reminded that actually takeaway tea and coffee, as much as
63
273839
3020
Итак, мне напомнили, что на самом деле чай и кофе на вынос, как бы
04:36
it sounds lovely, usually is too hot.
64
276859
2422
красиво это ни звучало, обычно слишком горячие.
04:39
So, I have to try and remember to put cold water in before I leave the house to cool
65
279281
4800
Итак, мне нужно постараться не забыть налить холодную воду перед выходом из дома
04:44
it down, to stop me from scalding myself.
66
284081
2500
, чтобы она остыла и не обожглась.
04:47
Alright, let's move on from hot tea to another adjective adaptive.
67
287866
5560
Хорошо, давайте перейдем от горячего чая к другому прилагательному, адаптивному.
04:53
Adaptive.
68
293986
950
Адаптивный.
04:55
We spell this A D A P T I V E.
69
295286
5280
Мы пишем это АДАПТИВ Е.
05:00
Adaptive.
70
300636
1190
Адаптивный.
05:02
Adaptive.
71
302766
580
Адаптивный.
05:03
If you are described as adaptive then you have the ability to adapt, to change.
72
303346
7480
Если вас называют адаптивным, значит, у вас есть способность адаптироваться, меняться.
05:10
To suit different situations.
73
310966
2470
Для разных ситуаций.
05:14
Some people are not very adaptive.
74
314516
1800
Некоторые люди не очень адаптивны.
05:16
They can't change.
75
316316
1170
Они не могут измениться.
05:17
They don't like change.
76
317486
1530
Они не любят перемен.
05:19
They are set in their ways.
77
319786
1860
Они настроены по-своему.
05:21
They do things a certain way, and if things around them change, they can't.
78
321826
4250
Они поступают определенным образом, и если что-то вокруг них изменится, они не смогут этого сделать.
05:26
They are not adaptive.
79
326551
1390
Они не адаптивны.
05:29
I think we become less adaptive as we get older, generally, don't we?
80
329091
4430
Я думаю, что с возрастом мы становимся менее адаптивными, не так ли?
05:34
But youth, young people, do tend to be quite adaptive.
81
334150
3830
Но молодежь, молодые люди, действительно склонны к адаптации.
05:37
Okay, here's an example sentence,
82
337980
1730
Хорошо, вот пример предложения:
05:40
"As team leader, you need to have an adaptive attitude, no two days are the
83
340019
5450
«Как руководитель группы, вы должны иметь адаптивный подход:
05:45
same in the world of scientific research."
84
345469
2390
в мире научных исследований не бывает двух одинаковых дней».
05:49
Okay, moving on to the next phrase, and it is spirits, spirits.
85
349249
6215
Ладно, переходим к следующей фразе, и это духи, духи.
05:55
Now, this is S P I R I T S, spirits.
86
355914
7511
Итак, это ДУХИ, духи.
06:03
Spirits.
87
363665
670
Духи.
06:04
Now, in this phrase, we're referring to feelings.
88
364575
4550
В этой фразе мы имеем в виду чувства.
06:09
So, you'll often hear high spirits, meaning good feelings, or low spirits,
89
369135
6600
Итак, вы часто будете слышать приподнятое настроение, означающее хорошие чувства, или плохое настроение,
06:15
meaning negative feelings, not feeling good, feeling down and depressed.
90
375755
4895
означающее негативные чувства, плохое самочувствие, чувство подавленности и депрессии.
06:21
You might try to raise someone's spirits.
91
381120
3210
Вы можете попытаться поднять кому-то настроение.
06:24
So if someone is in low spirits, you'll want to bring them up
92
384330
3970
Так что, если кто-то в плохом настроении, вы захотите воспитать его
06:28
so, they're in high spirits.
93
388450
2180
так, чтобы он был в приподнятом настроении.
06:31
So, you'll have to hear the context in order to know that this version of
94
391334
4920
Итак, вам придется услышать контекст, чтобы понять, что эта версия
06:36
spirits means feelings, but anything that refers to lowering, or lifting,
95
396254
7860
духов означает чувства, но все, что относится к понижению или подъему,
06:44
or being in high, or in low spirits refers to someone's mood, how they feel.
96
404164
6700
или пребыванию в приподнятом или плохом настроении, относится к чьему-то настроению, к тому, как он себя чувствует.
06:51
Here's an example sentence,
97
411399
1520
Вот пример предложения:
06:53
"I've been in high spirits all week, it must be because
98
413181
3960
«Всю неделю я был в приподнятом настроении, должно быть, потому, что
06:57
I had a relaxing weekend away!
99
417141
1730
у меня были расслабляющие выходные!
06:59
I need to do that more often."
100
419041
1610
Мне нужно делать это чаще».
07:01
Are you in high spirits at the moment?
101
421616
1730
Вы в приподнятом настроении в данный момент?
07:04
What do you need to do in order to raise your spirits?
102
424166
4140
Что нужно сделать, чтобы поднять себе настроение?
07:08
What makes you feel good and happy?
103
428816
2570
Что заставляет вас чувствовать себя хорошо и счастливо?
07:12
I'm in high spirits today because the sun is shining and my acer, my beautiful
104
432396
6580
Я сегодня в приподнятом настроении, потому что светит солнце, и мой клён, мой прекрасный
07:18
acer at the bottom of the garden is starting to show its new red leaves
105
438996
6510
клён в глубине сада начинает показывать свои новые красные листья,
07:26
and this time of year it's so beautiful so, it always puts me in high spirits.
106
446136
4900
и в это время года он такой красивый, что всегда поднимает мне настроение. .
07:31
Okay, moving on to the last phrase.
107
451659
2340
Хорошо, переходим к последней фразе.
07:33
This is actually a phrasal verb and it is, get by.
108
453999
4840
На самом деле это фразовый глагол, и это так: пройти мимо.
07:39
Get by.
109
459379
830
Проходите.
07:40
G E T.
110
460439
1100
ГЭ Т.
07:41
Get by.
111
461639
1120
Пройди.
07:42
B Y.
112
462809
680
Б Ю.
07:44
To get by means to be able to live in a difficult situation or to
113
464189
7495
Дойти – значит уметь жить в трудной ситуации или управляться
07:51
manage in a difficult situation.
114
471684
2270
в трудной ситуации.
07:54
So, it's not living in comfort with lots of excess where you
115
474814
6990
Итак, это не жизнь в комфорте с большим количеством излишеств, когда у вас
08:01
have more food than you need.
116
481804
2500
есть больше еды, чем вам нужно.
08:04
And the nice food and nice clothes and a nice warm place.
117
484589
3740
И вкусная еда, и красивая одежда, и хорошее теплое место.
08:08
It means that you have just enough food to stop you from starving.
118
488329
3602
Это означает, что у вас есть достаточно еды, чтобы не умереть с голоду.
08:11
It means you have just enough money to pay your bills, but you
119
491941
3650
Это означает, что у вас достаточно денег, чтобы оплатить счета, но вы
08:15
have to watch every single penny.
120
495591
1970
должны следить за каждой копейкой.
08:17
You get by, you manage.
121
497571
2280
Ты справляешься, ты справляешься.
08:20
Lots of people during times of financial hardship have to get by with what
122
500991
6010
Многим людям во времена финансовых трудностей приходится обходиться тем, что
08:27
they've got, they have to live with the difficult situation that they're in.
123
507011
3830
у
08:31
They can, they can get by, they've got just enough to manage, but
124
511281
4870
них есть, им приходится жить в трудной ситуации, в которой они оказались. но
08:36
they don't have anything more.
125
516151
1290
у них больше ничего нет.
08:37
They have just enough to get by.
126
517651
2400
У них есть ровно столько, чтобы выжить.
08:40
Here's an example sentence,
127
520487
1580
Вот пример предложения:
08:43
"I don't know how we get by financially from month to month,
128
523967
4640
«Я не знаю, как мы справляемся в финансовом отношении из месяца в месяц,
08:48
but we always seem to manage."
129
528647
2160
но, похоже, мы всегда справляемся».
08:51
Okay, so that's our five for today.
130
531625
2980
Итак, это наша пятёрка на сегодня.
08:54
Let's do a quick recap.
131
534825
1560
Давайте подведем краткий итог.
08:57
We started with the idiom all fingers and thumbs, meaning you're quite
132
537155
4270
Мы начали с идиомы «все пальцы и большие пальцы», означающей, что вы довольно
09:01
clumsy or awkward with your hands.
133
541425
2160
неуклюжи или неловки в обращении с руками.
09:04
Then we had the adjective scalding, scalding, meaning
134
544445
4300
Потом у нас появилось прилагательное обжигающий, обжигающий, означающее
09:08
extremely hot, usually liquid.
135
548885
3360
чрезвычайно горячий, обычно жидкий.
09:13
Then we had the adjective adaptive, meaning you're able to change
136
553285
5010
Затем у нас было прилагательное «адаптивный», означающее, что вы можете меняться
09:18
to suit different situations.
137
558495
1820
в соответствии с различными ситуациями.
09:21
We had the phrase spirits, meaning feelings or mood.
138
561315
4580
У нас было словосочетание «духи», означающее чувства или настроение.
09:26
You can be in high spirits or low spirits.
139
566665
2710
Вы можете быть в приподнятом или подавленном настроении.
09:30
Then we had the phrasal verb get by, which is to live in
140
570315
3880
Затем у нас появился фразовый глагол «пройти», который означает жить в
09:34
or with a difficult situation.
141
574195
2600
трудной ситуации или с ней.
09:37
Now let's do this for pronunciation.
142
577975
2110
Теперь давайте сделаем это с произношением.
09:40
Please repeat after me.
143
580585
1610
Пожалуйста, повторяйте за мной.
09:43
All fingers and thumbs.
144
583325
1570
Все пальцы и пальцы.
09:47
All fingers and thumbs.
145
587095
2370
Все пальцы и пальцы.
09:52
Scalding.
146
592055
1190
Обжигание.
09:55
Scalding.
147
595175
1150
Обжигание.
09:58
Adaptive.
148
598755
930
Адаптивный.
10:01
Adaptive.
149
601985
910
Адаптивный.
10:05
Spirits.
150
605535
980
Духи.
10:08
Spirits.
151
608925
990
Духи.
10:12
Get by.
152
612845
780
Проходите.
10:15
Get by.
153
615960
950
Проходите.
10:19
Very good.
154
619640
820
Очень хороший.
10:20
Now let's test your memory.
155
620800
1430
Теперь давайте проверим вашу память.
10:23
I've just put the kettle on and the water, when it's boiled, is extremely hot.
156
623200
8226
Я только что поставил чайник, и вода, когда она закипела, очень горячая.
10:32
What word could I use to describe this extremely hot liquid?
157
632206
4410
Каким словом я мог бы описать эту чрезвычайно горячую жидкость?
10:36
What adjective?
158
636656
1060
Какое прилагательное?
10:40
Scalding hot liquid.
159
640406
3060
Обжигающе горячая жидкость.
10:43
Now unfortunately, this scalding hot liquid leads to an accident because
160
643886
6890
К сожалению, эта обжигающе горячая жидкость приводит к несчастному случаю, потому что
10:50
today I seem to be very clumsy with my hands and I don't seem to be able to pour
161
650776
6040
сегодня я, кажется, очень неуклюже держу руки и не могу
10:56
from the kettle to the cup with ease.
162
656816
3760
с легкостью перелить из чайника в чашку.
11:00
What idiom could you use to describe my awkwardness with my hands?
163
660746
4610
Какой идиомой вы могли бы описать мою неловкость с руками?
11:08
All fingers and thumbs.
164
668826
1350
Все пальцы и пальцы.
11:10
I'm all fingers and thumbs and I spill the scalding hot water and
165
670526
6190
Я весь в пальцах, пролил обжигающе горячую воду и,
11:16
unfortunately burn my leg quite badly.
166
676756
4150
к сожалению, сильно обжег ногу.
11:21
But despite that, I'm still feeling quite positive.
167
681266
4660
Но, несмотря на это, я все еще чувствую себя вполне позитивно.
11:26
I'm in high what?
168
686276
2660
Я под кайфом и что?
11:29
What phrase would we use to say that I feel positive?
169
689416
3040
Какую фразу мы бы использовали, чтобы сказать, что я чувствую себя позитивно?
11:36
Spirits.
170
696021
570
11:36
I'm in high spirits.
171
696591
1060
Духи.
Я в приподнятом настроении.
11:37
Yes.
172
697651
260
11:37
I'm in high spirits despite being all fingers and thumbs and scalding myself
173
697931
4430
Да. Я в приподнятом настроении, несмотря на то, что весь в пальцах и обжигаюсь,
11:42
while trying to pour a cup of tea.
174
702361
2350
пытаясь налить себе чашку чая.
11:44
Now the doctors tell me that I can't manage hot water for quite
175
704961
5820
Теперь врачи говорят мне, что я не могу пить горячую воду в течение
11:50
a few weeks while they try to work out why I'm all fingers and thumbs.
176
710781
4190
нескольких недель, пока они пытаются понять, почему я весь в пальчиках.
11:55
And it's okay because I can change to suit these different circumstances,
177
715476
5590
И это нормально, потому что я могу измениться в соответствии с этими разными обстоятельствами,
12:01
these different situations.
178
721096
1330
этими разными ситуациями.
12:02
I think that it's going to be okay because I am very what?
179
722726
4920
Я думаю, что все будет хорошо, потому что я такой какой?
12:09
What adjective can you use to say that I'm good at changing
180
729056
3260
Какое прилагательное вы можете использовать, чтобы сказать, что я умею меняться
12:12
to suit different situations?
181
732326
1930
в зависимости от ситуации?
12:16
I'm adaptive.
182
736656
1000
Я адаптивный.
12:17
Absolutely.
183
737936
780
Абсолютно.
12:18
So, I can live through this very difficult situation of being a Brit not
184
738916
6091
Итак, я могу пережить эту очень трудную ситуацию, когда британцу не
12:25
allowed to drink tea for three weeks.
185
745017
2655
разрешают пить чай в течение трех недель.
12:28
I can live with that, just about.
186
748432
2840
Я могу с этим жить, примерно.
12:31
What phrasal verb could we use instead of saying, "I can live with it?"
187
751952
3260
Какой фразовый глагол мы могли бы использовать вместо фразы «Я могу с этим жить?»
12:38
I'll get by.
188
758842
880
Я обойдусь.
12:39
Yes, I will get by without my tea because I'm adaptive.
189
759862
5050
Да, я обойдусь без чая, потому что я адаптивный.
12:45
And we do need to know why I'm all fingers and thumbs.
190
765402
3070
И нам нужно знать, почему я весь в пальцах.
12:49
And I can stay in high spirits despite scalding myself and
191
769012
3800
И я могу оставаться в приподнятом настроении, несмотря на то, что обжегся и
12:52
having this awful burn on my leg.
192
772812
2170
получил ужасный ожог на ноге.
12:55
I will get by.
193
775477
1000
Я справлюсь.
12:56
Okay, so let's now bring all of our words and phrases from
194
776991
4970
Хорошо, давайте теперь объединим все наши сегодняшние слова и фразы
13:01
today together in a little story.
195
781961
3110
в небольшую историю.
13:09
Today's heartwarming story is about Rebecca, a young farmer
196
789154
5000
Сегодняшняя трогательная история о Ребекке, молодой фермерше,
13:14
who has recently faced a life-changing accident on her farm.
197
794174
4460
которая недавно столкнулась с несчастным случаем, изменившим ее жизнь на ее ферме.
13:19
While reaching for a tool from the table to repair one of her tractors, Rebecca
198
799564
5350
Взяв со стола инструмент для ремонта одного из своих тракторов, Ребекка
13:24
accidentally knocked over the kettle of water she had just boiled, the scalding
199
804944
5340
случайно опрокинула чайник с водой, которую она только что вскипятила, обжигающе
13:30
hot water spilt all down her, resulting in severe burns that left her blind.
200
810294
6860
горячая вода пролилась на нее, что привело к серьезным ожогам, в результате которых она ослепла.
13:38
I had a chat with her earlier this week and she really is an inspiring young lady.
201
818294
5010
Ранее на этой неделе я разговаривал с ней, и она действительно вдохновляющая молодая леди.
13:43
She told me,
202
823924
900
Она сказала мне:
13:45
"I never thought something like this could happen to me.
203
825924
2490
«Я никогда не думала, что со мной может случиться что-то подобное.
13:48
I was always so careful on the farm, now one small mistake
204
828834
4280
Я всегда была очень осторожна на ферме, а теперь одна маленькая ошибка
13:53
has changed my life forever."
205
833114
1820
навсегда изменила мою жизнь».
13:55
But Rebecca's spirits are not dampened, she has always been a very adaptive person
206
835514
6220
Но настроение Ребекки не испортилось, она всегда была очень адаптивным человеком
14:01
and with the help of her trusty guide dog, Lily, she has become used to her new way
207
841924
5920
и с помощью своей верной собаки-поводыря Лили привыкла к новому образу
14:07
of life and continues to work on the farm.
208
847844
2490
жизни и продолжает работать на ферме.
14:10
"Lily is my eyes now.
209
850564
1810
«Теперь Лили — мои глаза.
14:12
She helps me navigate through the farm and makes sure I don't miss a beat."
210
852614
4280
Она помогает мне перемещаться по ферме и следит за тем, чтобы я не пропустил ни одной детали».
14:17
Rebecca has had to make many adjustments to her daily routine, but she refuses
211
857608
6070
Ребекке пришлось внести множество изменений в свой распорядок дня, но она не позволяет
14:23
to let her disability hold her back.
212
863678
2270
своей инвалидности сдерживать ее.
14:26
With determination and the support of her family and friends, she has found ways to
213
866698
5700
Благодаря решимости и поддержке семьи и друзей она нашла способ выжить
14:32
get by and continue doing what she loves.
214
872418
3040
и продолжать заниматься любимым делом.
14:36
"It's not easy, but I've learned to do things differently.
215
876808
4360
«Это непросто, но я научился делать все по-другому.
14:41
Some days I'm all fingers and thumbs, but I get by, I still have my passion
216
881753
5060
Иногда я весь в пальцах, но я справляюсь, у меня все еще есть страсть
14:46
for farming and I do what I can to be as good as the farmer I once was."
217
886823
4750
к сельскому хозяйству, и я делаю все, что могу, чтобы быть таким же хорошим, как фермер». Я когда-то был».
14:52
Rebecca's story is a reminder of the resilience and
218
892763
3390
История Ребекки — напоминание о стойкости и
14:56
strength of the human spirit.
219
896153
2100
силе человеческого духа.
14:58
She may have lost her sight, but she has not lost her determination to succeed.
220
898873
4850
Возможно, она потеряла зрение, но не утратила решимости добиться успеха.
15:04
With the help of her loyal guide dog, Rebecca continues to thrive as
221
904493
4650
С помощью своей верной собаки-поводыря Ребекка продолжает преуспевать как
15:09
a young farmer, proving that with a positive attitude and the right
222
909143
4720
молодой фермер, доказывая, что при позитивном настрое и правильной
15:13
support, anything is possible.
223
913863
2830
поддержке все возможно.
15:19
And that brings us to the end of today's episode.
224
919923
4190
И это подводит нас к концу сегодняшнего выпуска.
15:24
I do hope you found it useful.
225
924413
1590
Я очень надеюсь, что вы нашли это полезным.
15:26
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
226
926423
5760
До завтра, берегите себя и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7