Learn English Vocabulary Daily #22.2 — British English Podcast

3,711 views ・ 2024-04-09

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello.
0
622
890
سلام.
00:01
Welcome to The English Like a Native Podcast.
1
1742
2860
به پادکست انگلیسی مانند یک بومی خوش آمدید.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 22, Day 2 of Your English Five a Day.
2
5082
8390
اسم من آنا است و شما در حال گوش دادن به Week 22, Day 2 English Five a Day هستید.
00:14
This is a series we've been doing for 22 weeks with the aim of increasing
3
14832
5600
این مجموعه ای است که ما به مدت 22 هفته با هدف افزایش
00:20
your active vocabulary by deep-diving into five pieces every day of the
4
20432
5360
دایره لغات فعال شما با غواصی عمیق در پنج قسمت هر روز
00:25
working week from Monday to Friday.
5
25792
3080
هفته کاری از دوشنبه تا جمعه انجام می دهیم.
00:29
And you can make your learning go further by becoming a Plus Member
6
29462
3880
و می توانید با تبدیل شدن به یک عضو پلاس
00:33
and getting access to bonus material, transcripts, and vocabulary lists.
7
33622
5380
و دسترسی به مطالب جایزه، رونوشت ها و لیست واژگان، یادگیری خود را بیشتر پیش ببرید.
00:39
I'll leave the link in the description for you to find out more.
8
39522
2860
لینک را در توضیحات برای شما می گذارم تا بیشتر بدانید.
00:43
Now, today's list starts with an idiom, and it is all fingers and
9
43352
8215
اکنون، لیست امروز با یک اصطلاح شروع می شود، و همه انگشتان و
00:51
thumbs, all fingers and thumbs.
10
51677
3420
شست ها، همه انگشتان و شست ها هستند.
00:55
We spell this all, A L L.
11
55284
2390
ما همه اینها را املا می کنیم، A L.
00:57
Fingers, F I N G E R S.
12
57974
3960
Fingers، F I N G E R S.
01:02
And thumbs, T H U M B S.
13
62374
4830
و انگشتان شست، T H U M B S.
01:07
We use this idiom to describe someone who is clumsy or awkward with their hands,
14
67994
7070
ما از این اصطلاح برای توصیف فردی که دست و پا چلفتی یا دست و پا چلفتی است استفاده می کنیم،
01:15
just like if you're trying to open up a bag of crisps, but you're having real
15
75694
5190
درست مانند زمانی که می خواهید یک کیسه چیپس را باز کنید، اما در
01:20
trouble opening the bag, and in trying to open the bag, you end up tearing the
16
80884
5995
باز کردن کیسه واقعاً با مشکل روبرو هستید و در تلاش برای باز کردن کیسه، در نهایت
01:26
entire thing wide open so the crisps fall all over the floor and then you also knock
17
86879
6050
تمام چیز را کاملاً پاره می کنید تا تردها روی زمین بیفتند و سپس
01:32
over a jar that smashes on the ground and as you go to grab the dustpan and the
18
92929
5667
شیشه ای را که روی زمین کوبیده می شود، می کوبید و همانطور که می روید تا خاک انداز و
01:38
brush to sweep up the mess that you've made you drop the dustpan and you just
19
98596
5710
برس را بگیرید تا آشفتگی هایی را که باعث شده است ظرف را بیاندازید و فقط
01:44
are very clumsy with your hands, it's like your hands are not working very well.
20
104586
5370
با دستان خود دست و پا چلفتی هستید، از بین ببرید، مثل این است که دستان شما خیلی خوب کار نمی کنند.
01:50
You are all fingers and thumbs.
21
110126
2120
شما همه انگشت و شست هستید.
01:53
Now, I sometimes have used this to describe myself in moments of clumsiness.
22
113036
6530
حالا من گاهی از این برای توصیف خودم در لحظات ناشیانه استفاده کرده ام.
01:59
So, it's not like a permanent state.
23
119566
2650
بنابراین، مانند یک حالت دائمی نیست.
02:02
Sometimes we are a little bit clumsy when usually we're not.
24
122756
4185
گاهی اوقات ما کمی دست و پا چلفتی هستیم در حالی که معمولاً اینطور نیستیم.
02:07
So, in those circumstances, you'd say,
25
127501
2020
بنابراین، در آن شرایط، شما می گویید:
02:09
"Oh, I'm all fingers and thumbs today."
26
129521
2860
"اوه، من امروز همه انگشتان دست و شست هستم."
02:13
Here's an example sentence,
27
133047
1530
در اینجا یک جمله مثال آمده است،
02:14
"Can you help me undo my necklace, please?
28
134787
2610
"لطفا می توانید به من کمک کنید تا گردنبندم را باز کنم؟
02:17
I'm all fingers and thumbs today."
29
137847
1740
من امروز همه انگشتان دست و شست هستم."
02:20
Oh yes.
30
140267
590
02:20
That particular issue is something I do struggle with.
31
140887
2966
آه بله.
این موضوع خاص چیزی است که من با آن مبارزه می کنم.
02:23
Sometimes the clasp on an item of jewellery, like a bracelet or
32
143853
4822
گاهی اوقات بستن یک جواهرات، مانند یک دستبند یا
02:28
a necklace can be really tricky.
33
148675
2286
گردنبند، می تواند واقعاً مشکل باشد.
02:30
They're so small and fiddly, aren't they?
34
150981
2720
آنها خیلی کوچک و بی حوصله هستند، اینطور نیست؟
02:34
So, often you have to get someone to help you to do that.
35
154231
4457
بنابراین، اغلب باید از کسی کمک بگیرید تا این کار را انجام دهید.
02:39
Okay, next on our list is an adjective and it is scalding, scalding.
36
159258
6350
خوب، بعدی در لیست ما یک صفت است و آن scalding، scalding است.
02:46
Now, if something is described as scalding, you might remember this
37
166228
3920
اکنون، اگر چیزی به عنوان سوزاندن توصیف شود، ممکن است این را
02:50
from a previous episode, it's close to something else we've covered,
38
170148
4190
از قسمت قبلی به خاطر بیاورید، به چیز دیگری که ما پوشش داده ایم نزدیک است،
02:54
but it means that it's extremely hot and it normally refers to a liquid.
39
174688
5560
اما به این معنی است که بسیار داغ است و معمولاً به یک مایع اشاره دارد.
03:00
So, we spell this S C A L D I N G.
40
180883
5660
بنابراین، ما این را S C A L D I N G. Scalding می نویسیم
03:06
Scalding.
41
186583
1300
.
03:07
Scalding.
42
187943
760
سوزاندن.
03:09
So, if something is scalding hot, you might get scalded.
43
189473
3669
بنابراین، اگر چیزی داغ است ، ممکن است شما سوخته شوید.
03:13
You might burn yourself if you were to touch it, or if it
44
193525
3660
اگر بخواهید آن را لمس کنید یا اگر قرار
03:17
were to touch your bare skin.
45
197185
1320
باشد پوست برهنه شما را لمس کند ممکن است خود را بسوزانید.
03:19
One thing that I usually struggle with is when you are boiling a pan of water.
46
199135
4750
چیزی که من معمولاً با آن مشکل دارم این است که شما در حال جوشاندن یک ظرف آب هستید.
03:24
Let's imagine you're doing boiled eggs, something I do quite regularly.
47
204375
3360
بیایید تصور کنیم که در حال انجام تخم مرغ آب پز هستید ، کاری که من به طور منظم انجام می دهم.
03:28
Sometimes the pan of water will bubble and spit.
48
208485
4730
گاهی تشت آب حباب می زند و تف می کند.
03:33
And so you get these little drops of scalding hot water
49
213595
4140
و به این ترتیب می توانید این قطرات کوچک آب داغ را که
03:37
being thrown out of the pan.
50
217785
2140
از تابه بیرون می ریزند، بریزید.
03:40
And if you have bare arms, or you're too close to the pan in general, it
51
220135
4625
و اگر بازوهای برهنه دارید، یا به طور کلی خیلی به ماهیتابه نزدیک هستید،
03:44
can catch you and burn your skin, which is why I always tell my children
52
224760
5620
می تواند شما را بگیرد و پوستتان را بسوزاند، به همین دلیل است که من همیشه به فرزندانم می گویم که
03:50
not to be in the kitchen when I'm cooking or when I have pans on the hob.
53
230390
6040
هنگام آشپزی یا وقتی من در آشپزخانه حضور نداشته باشند. قابلمه روی اجاق گاز داشته باشید
03:57
Here's an example sentence,
54
237528
1700
این یک جمله مثال است،
03:59
"I tried to take a sip of tea, but it was scalding hot, it burnt my lips!"
55
239856
5140
"سعی کردم یک جرعه چای بنوشم، اما داغ بود، لب هایم را سوزاند!"
04:05
Ah, there's nothing worse.
56
245774
1540
آه، هیچ چیز بدتر نیست.
04:07
There is nothing worse.
57
247504
870
هیچ چیز بدتر نیست.
04:08
I tell you what, actually, if I ever put tea in a takeaway cup, so, we've got
58
248574
6000
من به شما می گویم که اگر زمانی چای را در یک فنجان غذای آماده بریزم، پس
04:14
some cups that are like little flasks or thermoses, and if I put my tea in there
59
254584
5760
چند فنجان داریم که شبیه فلاسک های کوچک یا قمقمه هستند، و اگر چایم را در آنجا بگذارم
04:20
and put the lid on and then go out, even an hour later it will still be scalding
60
260344
5115
و درب آن را بگذارم و سپس بیرون بروم. ، حتی یک ساعت بعد باز هم
04:25
hot and I find that, you know, I'll give it 10-15 minutes and I'll go to take a
61
265469
4670
داغ می کند و می بینم که، می دانید، 10-15 دقیقه به آن می دهم و می روم یک
04:30
sip and it will always burn my mouth.
62
270139
2890
جرعه بنوشم و همیشه دهانم می سوزد.
04:33
So, I'm reminded that actually takeaway tea and coffee, as much as
63
273839
3020
بنابراین، یادآوری می‌کنم که در واقع چای و قهوه آماده، به همان اندازه که
04:36
it sounds lovely, usually is too hot.
64
276859
2422
دوست داشتنی به نظر می‌رسد، معمولاً خیلی داغ است.
04:39
So, I have to try and remember to put cold water in before I leave the house to cool
65
279281
4800
بنابراین، باید سعی کنم و به یاد داشته باشم که قبل از خروج از خانه آب سرد بریزم تا
04:44
it down, to stop me from scalding myself.
66
284081
2500
آن را خنک نکنم تا از سوختن خودم جلوگیری کنم.
04:47
Alright, let's move on from hot tea to another adjective adaptive.
67
287866
5560
خوب، بیایید از چای داغ به صفت تطبیقی ​​دیگری برویم.
04:53
Adaptive.
68
293986
950
انطباقی.
04:55
We spell this A D A P T I V E.
69
295286
5280
ما این را املای A D A P T I V E.
05:00
Adaptive.
70
300636
1190
تطبیقی.
05:02
Adaptive.
71
302766
580
انطباقی.
05:03
If you are described as adaptive then you have the ability to adapt, to change.
72
303346
7480
اگر شما را به عنوان سازگار توصیف می کنند، پس توانایی انطباق، تغییر را دارید.
05:10
To suit different situations.
73
310966
2470
متناسب با شرایط مختلف.
05:14
Some people are not very adaptive.
74
314516
1800
برخی افراد چندان سازگار نیستند.
05:16
They can't change.
75
316316
1170
آنها نمی توانند تغییر کنند.
05:17
They don't like change.
76
317486
1530
آنها تغییر را دوست ندارند.
05:19
They are set in their ways.
77
319786
1860
آنها در راه خود قرار دارند.
05:21
They do things a certain way, and if things around them change, they can't.
78
321826
4250
آنها کارها را به روش خاصی انجام می دهند و اگر چیزهای اطرافشان تغییر کند، نمی توانند.
05:26
They are not adaptive.
79
326551
1390
آنها سازگار نیستند.
05:29
I think we become less adaptive as we get older, generally, don't we?
80
329091
4430
من فکر می کنم که ما با افزایش سن کمتر سازگار می شویم، اینطور نیست؟
05:34
But youth, young people, do tend to be quite adaptive.
81
334150
3830
اما جوانان، جوانان، کاملاً سازگار هستند.
05:37
Okay, here's an example sentence,
82
337980
1730
بسیار خوب، در اینجا یک جمله مثال وجود دارد،
05:40
"As team leader, you need to have an adaptive attitude, no two days are the
83
340019
5450
"به عنوان رهبر تیم، باید نگرش سازگاری داشته باشید، هیچ دو روزی
05:45
same in the world of scientific research."
84
345469
2390
در دنیای تحقیقات علمی یکسان نیست."
05:49
Okay, moving on to the next phrase, and it is spirits, spirits.
85
349249
6215
بسیار خوب، به عبارت بعدی برویم ، و آن ارواح، ارواح است.
05:55
Now, this is S P I R I T S, spirits.
86
355914
7511
حالا، این S P I R I T S، ارواح است.
06:03
Spirits.
87
363665
670
ارواح.
06:04
Now, in this phrase, we're referring to feelings.
88
364575
4550
حال، در این عبارت، ما به احساسات اشاره می کنیم.
06:09
So, you'll often hear high spirits, meaning good feelings, or low spirits,
89
369135
6600
بنابراین، شما اغلب می شنوید روحیه بالا، به معنای احساسات خوب، یا روحیه پایین، به
06:15
meaning negative feelings, not feeling good, feeling down and depressed.
90
375755
4895
معنای احساسات منفی، احساس خوب نبودن، احساس ناراحتی و افسردگی.
06:21
You might try to raise someone's spirits.
91
381120
3210
ممکن است سعی کنید روحیه یک نفر را بالا ببرید.
06:24
So if someone is in low spirits, you'll want to bring them up
92
384330
3970
بنابراین اگر فردی روحیه ضعیفی دارد، باید او را
06:28
so, they're in high spirits.
93
388450
2180
طوری تربیت کنید که روحیه بالایی دارد.
06:31
So, you'll have to hear the context in order to know that this version of
94
391334
4920
بنابراین، باید متن را بشنوید تا بدانید که این نسخه از
06:36
spirits means feelings, but anything that refers to lowering, or lifting,
95
396254
7860
ارواح به معنای احساسات است، اما هر چیزی که به پایین آمدن، یا بلند کردن،
06:44
or being in high, or in low spirits refers to someone's mood, how they feel.
96
404164
6700
یا سرحال بودن یا پایین بودن روحیه اشاره دارد، به خلق و خوی یک نفر، احساس او اشاره دارد. در
06:51
Here's an example sentence,
97
411399
1520
اینجا یک جمله مثال وجود دارد،
06:53
"I've been in high spirits all week, it must be because
98
413181
3960
"من در تمام هفته روحیه بالایی داشتم ، این باید به این دلیل باشد که
06:57
I had a relaxing weekend away!
99
417141
1730
تعطیلات آخر هفته آرامی را پشت سر گذاشتم!
06:59
I need to do that more often."
100
419041
1610
من باید این کار را بیشتر انجام دهم." آیا
07:01
Are you in high spirits at the moment?
101
421616
1730
در حال حاضر روحیه بالایی دارید؟
07:04
What do you need to do in order to raise your spirits?
102
424166
4140
برای بالا بردن روحیه خود چه کاری باید انجام دهید؟
07:08
What makes you feel good and happy?
103
428816
2570
چه چیزی به شما احساس خوب و شادی می دهد؟
07:12
I'm in high spirits today because the sun is shining and my acer, my beautiful
104
432396
6580
من امروز سرحال هستم چون خورشید می تابد و ایسر من، ایسر زیبای من
07:18
acer at the bottom of the garden is starting to show its new red leaves
105
438996
6510
در ته باغ شروع به نشان دادن برگ های قرمز جدیدش می کند
07:26
and this time of year it's so beautiful so, it always puts me in high spirits.
106
446136
4900
و این موقع از سال خیلی زیباست، بنابراین، همیشه مرا در روحیه بالایی قرار می دهد. .
07:31
Okay, moving on to the last phrase.
107
451659
2340
بسیار خوب، به آخرین عبارت بروید.
07:33
This is actually a phrasal verb and it is, get by.
108
453999
4840
این در واقع یک فعل عبارتی است و به دست آمدن است.
07:39
Get by.
109
459379
830
بگذر
07:40
G E T.
110
460439
1100
G E T.
07:41
Get by.
111
461639
1120
بگذر.
07:42
B Y.
112
462809
680
ب ی.
07:44
To get by means to be able to live in a difficult situation or to
113
464189
7495
به وسیله وسایلی که بتوانید در یک موقعیت دشوار زندگی کنید یا
07:51
manage in a difficult situation.
114
471684
2270
در یک موقعیت دشوار مدیریت کنید.
07:54
So, it's not living in comfort with lots of excess where you
115
474814
6990
بنابراین، در جایی که
08:01
have more food than you need.
116
481804
2500
غذای بیشتری نسبت به نیازتان دارید، با زیاده‌روی در راحتی زندگی نمی‌کنید.
08:04
And the nice food and nice clothes and a nice warm place.
117
484589
3740
و غذای خوب و لباس خوب و یک جای گرم خوب.
08:08
It means that you have just enough food to stop you from starving.
118
488329
3602
این بدان معناست که شما به اندازه کافی غذا دارید که مانع گرسنگی شما شود.
08:11
It means you have just enough money to pay your bills, but you
119
491941
3650
این بدان معنی است که شما فقط به اندازه کافی پول دارید تا قبض های خود را بپردازید، اما
08:15
have to watch every single penny.
120
495591
1970
باید مراقب تک تک پنی ها باشید.
08:17
You get by, you manage.
121
497571
2280
تو از پسش بر می آیی، مدیریت می کنی.
08:20
Lots of people during times of financial hardship have to get by with what
122
500991
6010
بسیاری از مردم در مواقع سختی مالی باید با آنچه
08:27
they've got, they have to live with the difficult situation that they're in.
123
507011
3830
دارند کنار بیایند، باید با شرایط سختی که در آن هستند زندگی کنند.
08:31
They can, they can get by, they've got just enough to manage, but
124
511281
4870
اما
08:36
they don't have anything more.
125
516151
1290
آنها چیزی بیشتر ندارند.
08:37
They have just enough to get by.
126
517651
2400
آنها فقط به اندازه کافی برای کنار آمدن دارند.
08:40
Here's an example sentence,
127
520487
1580
در اینجا یک جمله مثال است،
08:43
"I don't know how we get by financially from month to month,
128
523967
4640
"من نمی دانم چگونه از نظر مالی ماه به ماه پیش می رویم،
08:48
but we always seem to manage."
129
528647
2160
اما به نظر می رسد همیشه مدیریت می کنیم."
08:51
Okay, so that's our five for today.
130
531625
2980
خوب، پس این پنج مورد امروز ماست.
08:54
Let's do a quick recap.
131
534825
1560
بیایید یک جمع بندی سریع انجام دهیم.
08:57
We started with the idiom all fingers and thumbs, meaning you're quite
132
537155
4270
ما با اصطلاح همه انگشتان و شست ها شروع کردیم، به این معنی که شما با
09:01
clumsy or awkward with your hands.
133
541425
2160
دستان خود کاملاً دست و پا چلفتی یا بی دست و پا هستید.
09:04
Then we had the adjective scalding, scalding, meaning
134
544445
4300
سپس صفت scalding، scalding به معنای
09:08
extremely hot, usually liquid.
135
548885
3360
بسیار داغ، معمولا مایع را داشتیم.
09:13
Then we had the adjective adaptive, meaning you're able to change
136
553285
5010
سپس صفت تطبیقی ​​را داشتیم، به این معنی که شما می‌توانید
09:18
to suit different situations.
137
558495
1820
متناسب با موقعیت‌های مختلف تغییر کنید.
09:21
We had the phrase spirits, meaning feelings or mood.
138
561315
4580
ما عبارت روح ها را داشتیم، به معنای احساسات یا خلق و خو.
09:26
You can be in high spirits or low spirits.
139
566665
2710
شما می توانید با روحیه بالا یا کم روح باشید.
09:30
Then we had the phrasal verb get by, which is to live in
140
570315
3880
سپس فعل عبارت get by را داشتیم که عبارت است از زندگی کردن در
09:34
or with a difficult situation.
141
574195
2600
یا با یک موقعیت دشوار.
09:37
Now let's do this for pronunciation.
142
577975
2110
حالا بیایید این کار را برای تلفظ انجام دهیم.
09:40
Please repeat after me.
143
580585
1610
لطفا بعد از من تکرار کنید.
09:43
All fingers and thumbs.
144
583325
1570
تمام انگشتان و شست ها.
09:47
All fingers and thumbs.
145
587095
2370
تمام انگشتان و شست ها.
09:52
Scalding.
146
592055
1190
سوزاندن.
09:55
Scalding.
147
595175
1150
سوزاندن.
09:58
Adaptive.
148
598755
930
انطباقی.
10:01
Adaptive.
149
601985
910
انطباقی.
10:05
Spirits.
150
605535
980
ارواح.
10:08
Spirits.
151
608925
990
ارواح.
10:12
Get by.
152
612845
780
بگذر
10:15
Get by.
153
615960
950
بگذر
10:19
Very good.
154
619640
820
خیلی خوب.
10:20
Now let's test your memory.
155
620800
1430
حالا بیایید حافظه خود را آزمایش کنیم.
10:23
I've just put the kettle on and the water, when it's boiled, is extremely hot.
156
623200
8226
من تازه کتری رو گذاشتم و آب وقتی جوش اومد خیلی داغه. از
10:32
What word could I use to describe this extremely hot liquid?
157
632206
4410
چه کلمه ای می توانم برای توصیف این مایع بسیار داغ استفاده کنم؟
10:36
What adjective?
158
636656
1060
چه صفتی؟
10:40
Scalding hot liquid.
159
640406
3060
مایع داغ داغ.
10:43
Now unfortunately, this scalding hot liquid leads to an accident because
160
643886
6890
الان متأسفانه این مایع داغ داغ منجر به تصادف می شود زیرا
10:50
today I seem to be very clumsy with my hands and I don't seem to be able to pour
161
650776
6040
امروز به نظر می رسد که دستانم خیلی دست و پا چلفتی هستم و به نظر نمی رسد
10:56
from the kettle to the cup with ease.
162
656816
3760
به راحتی از کتری به فنجان بریزم. از
11:00
What idiom could you use to describe my awkwardness with my hands?
163
660746
4610
چه اصطلاحی می توانید برای توصیف بی دست و پا بودن من با دستانم استفاده کنید؟
11:08
All fingers and thumbs.
164
668826
1350
تمام انگشتان و شست ها.
11:10
I'm all fingers and thumbs and I spill the scalding hot water and
165
670526
6190
من تماماً انگشت و شست هستم و آب داغ داغ را می ریزم و
11:16
unfortunately burn my leg quite badly.
166
676756
4150
متأسفانه پایم به شدت می سوزد.
11:21
But despite that, I'm still feeling quite positive.
167
681266
4660
اما با وجود آن، هنوز هم احساس مثبتی دارم.
11:26
I'm in high what?
168
686276
2660
من در اوج هستم چی؟ از
11:29
What phrase would we use to say that I feel positive?
169
689416
3040
چه عبارتی برای گفتن اینکه احساس مثبتی دارم استفاده کنیم؟
11:36
Spirits.
170
696021
570
11:36
I'm in high spirits.
171
696591
1060
ارواح.
من روحیه بالایی دارم
11:37
Yes.
172
697651
260
11:37
I'm in high spirits despite being all fingers and thumbs and scalding myself
173
697931
4430
آره.
با وجود اینکه تمام انگشت و شست هستم و
11:42
while trying to pour a cup of tea.
174
702361
2350
در حالی که سعی می کنم یک فنجان چای بریزم خودم را داغ کنم، روحیه بالایی دارم.
11:44
Now the doctors tell me that I can't manage hot water for quite
175
704961
5820
اکنون پزشکان به من می گویند که من نمی توانم آب گرم را برای
11:50
a few weeks while they try to work out why I'm all fingers and thumbs.
176
710781
4190
چند هفته مدیریت کنم در حالی که آنها سعی می کنند بفهمند چرا من همه انگشتان دست و شست هستم.
11:55
And it's okay because I can change to suit these different circumstances,
177
715476
5590
و اشکالی ندارد زیرا می توانم متناسب با این شرایط مختلف،
12:01
these different situations.
178
721096
1330
این موقعیت های مختلف تغییر کنم.
12:02
I think that it's going to be okay because I am very what?
179
722726
4920
من فکر می کنم که خوب می شود زیرا من خیلی هستم؟ از
12:09
What adjective can you use to say that I'm good at changing
180
729056
3260
چه صفتی می توانید استفاده کنید تا بگویید من در تغییر
12:12
to suit different situations?
181
732326
1930
مناسب شرایط مختلف خوب هستم؟
12:16
I'm adaptive.
182
736656
1000
من سازگار هستم
12:17
Absolutely.
183
737936
780
کاملا.
12:18
So, I can live through this very difficult situation of being a Brit not
184
738916
6091
بنابراین، من می توانم از طریق این وضعیت بسیار دشوار زندگی کنم که یک بریتانیایی بودم که
12:25
allowed to drink tea for three weeks.
185
745017
2655
به مدت سه هفته اجازه نوشیدن چای را نداشتم.
12:28
I can live with that, just about.
186
748432
2840
من می توانم با آن زندگی کنم، تقریبا. به
12:31
What phrasal verb could we use instead of saying, "I can live with it?"
187
751952
3260
جای گفتن "من می توانم با آن زندگی کنم" از چه فعل عبارتی استفاده کنیم؟
12:38
I'll get by.
188
758842
880
من از پسش بر می آیم.
12:39
Yes, I will get by without my tea because I'm adaptive.
189
759862
5050
بله، من بدون چای زندگی می کنم زیرا سازگار هستم.
12:45
And we do need to know why I'm all fingers and thumbs.
190
765402
3070
و ما باید بدانیم چرا من همه انگشتان دست و شست هستم.
12:49
And I can stay in high spirits despite scalding myself and
191
769012
3800
و من می توانم علیرغم اینکه خودم را داغ می کنم و
12:52
having this awful burn on my leg.
192
772812
2170
این سوختگی وحشتناک روی پایم دارم، روحیه بالایی داشته باشم.
12:55
I will get by.
193
775477
1000
من از پسش بر می آیم.
12:56
Okay, so let's now bring all of our words and phrases from
194
776991
4970
خوب، پس بیایید همه کلمات و عبارات
13:01
today together in a little story.
195
781961
3110
امروزمان را در یک داستان کوچک با هم بیاوریم.
13:09
Today's heartwarming story is about Rebecca, a young farmer
196
789154
5000
داستان دلگرم کننده امروز در مورد ربکا، کشاورز جوانی است
13:14
who has recently faced a life-changing accident on her farm.
197
794174
4460
که اخیراً در مزرعه خود با یک حادثه تغییر دهنده زندگی روبرو شده است. ربکا
13:19
While reaching for a tool from the table to repair one of her tractors, Rebecca
198
799564
5350
در حالی که برای تعمیر یکی از تراکتورهایش از روی میز ابزاری را دراز می کرد،
13:24
accidentally knocked over the kettle of water she had just boiled, the scalding
199
804944
5340
به طور تصادفی کتری آبی را که به تازگی جوشانده بود، کوبید،
13:30
hot water spilt all down her, resulting in severe burns that left her blind.
200
810294
6860
آب داغ داغ روی سرش ریخت و منجر به سوختگی شدید شد که او را نابینا کرد.
13:38
I had a chat with her earlier this week and she really is an inspiring young lady.
201
818294
5010
اوایل این هفته با او گپ زدم و او واقعاً یک خانم جوان الهام بخش است.
13:43
She told me,
202
823924
900
او به من گفت:
13:45
"I never thought something like this could happen to me.
203
825924
2490
"هرگز فکر نمی کردم چنین اتفاقی برای من بیفتد.
13:48
I was always so careful on the farm, now one small mistake
204
828834
4280
من همیشه در مزرعه بسیار مراقب بودم ، اکنون یک اشتباه کوچک
13:53
has changed my life forever."
205
833114
1820
زندگی من را برای همیشه تغییر داده است."
13:55
But Rebecca's spirits are not dampened, she has always been a very adaptive person
206
835514
6220
اما روحیه ربکا تضعیف نشده است، او همیشه فردی بسیار سازگار بوده است
14:01
and with the help of her trusty guide dog, Lily, she has become used to her new way
207
841924
5920
و با کمک سگ راهنمای قابل اعتمادش، لیلی، به شیوه جدید
14:07
of life and continues to work on the farm.
208
847844
2490
زندگی خود عادت کرده و به کار در مزرعه ادامه می دهد.
14:10
"Lily is my eyes now.
209
850564
1810
"لیلی اکنون چشمان من است.
14:12
She helps me navigate through the farm and makes sure I don't miss a beat."
210
852614
4280
او به من کمک می کند تا در مزرعه حرکت کنم و مطمئن شود که یک ضربه را از دست ندهم."
14:17
Rebecca has had to make many adjustments to her daily routine, but she refuses
211
857608
6070
ربکا مجبور شده است که تغییرات زیادی در برنامه روزانه خود ایجاد کند، اما او اجازه نمی دهد که
14:23
to let her disability hold her back.
212
863678
2270
معلولیت او را متوقف کند. او
14:26
With determination and the support of her family and friends, she has found ways to
213
866698
5700
با عزم راسخ و حمایت خانواده و دوستانش راه هایی را برای
14:32
get by and continue doing what she loves.
214
872418
3040
ادامه دادن به کاری که دوست دارد پیدا کرده است.
14:36
"It's not easy, but I've learned to do things differently.
215
876808
4360
"این آسان نیست، اما من یاد گرفته ام که کارها را متفاوت انجام دهم.
14:41
Some days I'm all fingers and thumbs, but I get by, I still have my passion
216
881753
5060
بعضی روزها همه انگشتان دست و شست هستم، اما از پس آن بر می آیم، هنوز هم اشتیاقم
14:46
for farming and I do what I can to be as good as the farmer I once was."
217
886823
4750
به کشاورزی است و هر کاری از دستم بر می آید انجام می دهم تا به خوبی کشاورز باشم. من یک بار بودم."
14:52
Rebecca's story is a reminder of the resilience and
218
892763
3390
داستان ربکا یادآور مقاومت و
14:56
strength of the human spirit.
219
896153
2100
قدرت روح انسان است.
14:58
She may have lost her sight, but she has not lost her determination to succeed.
220
898873
4850
او ممکن است بینایی خود را از دست داده باشد، اما عزم خود را برای موفقیت از دست نداده است.
15:04
With the help of her loyal guide dog, Rebecca continues to thrive as
221
904493
4650
با کمک سگ راهنمای وفادار خود ، ربکا به عنوان یک کشاورز جوان به پیشرفت خود ادامه می دهد و
15:09
a young farmer, proving that with a positive attitude and the right
222
909143
4720
ثابت می کند که با نگرش مثبت و
15:13
support, anything is possible.
223
913863
2830
حمایت صحیح، هر چیزی ممکن است.
15:19
And that brings us to the end of today's episode.
224
919923
4190
و این ما را به پایان قسمت امروز می رساند.
15:24
I do hope you found it useful.
225
924413
1590
امیدوارم مفید بوده باشه
15:26
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
226
926423
5760
تا فردا خیلی مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7