Talk About the Weather in English: Advanced English Lesson

16,727 views ・ 2023-05-07

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
By now, I am sure you are well-versed in the art  of “talking about the weather” – a well-loved  
0
0
8460
À présent, je suis sûr que vous maîtrisez l'art de "parler de la météo" - un
00:08
pastime of the average Brit, but what about  understanding weather forecasts in English?
1
8460
6780
passe-temps très apprécié du Britannique moyen, mais qu'en est-il de la compréhension des prévisions météorologiques en anglais ?
00:15
Hello everyone Anna here from  Englishlikeanative.co.uk,  
2
15240
4080
Bonjour à tous Anna ici de Englishlikeanative.co.uk,
00:20
bringing you useful and unique English lessons.
3
20520
3720
vous apportant des leçons d'anglais utiles et uniques.
00:24
If you’d like to download the notes for  this lesson, simply click on the link below,  
4
24240
4380
Si vous souhaitez télécharger les notes de cette leçon, cliquez simplement sur le lien ci-dessous,
00:28
sign up to my free English learner’s mailing  list and I will send the notes to you.
5
28620
4800
inscrivez-vous à ma liste de diffusion gratuite pour les apprenants d'anglais et je vous enverrai les notes.
00:33
And now it’s time for the weather.
6
33420
3480
Et maintenant, place à la météo.
00:36
Good morning, everyone!
7
36900
1380
Bonjour tout le monde!
00:38
It's Anna Tyrie here, ready to give you  the latest weather forecast for the UK.
8
38280
5460
C'est Anna Tyrie ici, prête à vous donner les dernières prévisions météo pour le Royaume-Uni.
00:43
Today, we're looking at a chilly wintery day,  
9
43740
3900
Aujourd'hui, nous assistons à une froide journée d'hiver,
00:47
with temperatures ranging from  0°C to 6°C (degrees Celsius).
10
47640
3660
avec des températures allant de 0°C à 6°C (degrés Celsius).
00:51
There will be a biting wind coming  from the north, with gusts of up to  
11
51300
5340
Il y aura un vent mordant venant du nord, avec des rafales allant jusqu'à
00:56
30 mph (miles per hour), so make sure to  wrap up warm if you're heading outside.
12
56640
5220
30 mph (miles par heure), alors assurez-vous de bien vous couvrir si vous vous dirigez vers l'extérieur.
01:01
You can expect a fair amount of  cloud cover throughout the day,  
13
61860
4680
Vous pouvez vous attendre à une bonne couverture nuageuse tout au long de la journée,
01:06
with the occasional snow flurry in the afternoon.
14
66540
2940
avec des averses de neige occasionnelles dans l'après-midi.
01:09
The humidity will be low, around 40%, so  it might feel a little dryer than usual.
15
69480
7140
L'humidité sera faible, autour de 40 %, il se peut donc qu'elle soit un peu plus sèche que d'habitude.
01:16
But fear not, we can expect a bit of  sunshine peeking through those clouds  
16
76620
5700
Mais n'ayez crainte, nous pouvons nous attendre à ce qu'un peu de soleil perce à travers ces nuages
01:22
towards the end of the day to cheer us all  up as we head towards a chilly evening.
17
82320
5040
​​vers la fin de la journée pour nous remonter le moral alors que nous nous dirigeons vers une soirée fraîche.
01:27
Stay warm, and be sure to tune in  tomorrow for the latest weather forecast.
18
87360
4320
Restez au chaud et assurez-vous de vous connecter demain pour les dernières prévisions météorologiques.
01:31
Back to the studio.
19
91680
1680
Retour à l'atelier.
01:33
Thank you, Anna, now let’s explore some of  the vocabulary that weather forecasters use.
20
93360
8220
Merci, Anna, explorons maintenant une partie du vocabulaire utilisé par les météorologues.
01:41
Temperature. Tem-pera-ture.
21
101580
3300
Température. Température.
01:45
This is the degree of hotness  or coldness in the air.
22
105780
4680
C'est le degré de chaleur ou de froid dans l'air.
01:50
Most countries measure the  temperature in degrees Celsius,  
23
110460
5040
La plupart des pays mesurent la température en degrés Celsius,
01:55
where 0 is the freezing point of  water and 100 is the boiling point.
24
115500
6660
où 0 est le point de congélation de l'eau et 100 est le point d'ébullition.
02:02
We used to say Centigrade in Britain – Celsius  
25
122820
4320
Nous avions l'habitude de dire Celsius en Grande-Bretagne - Celsius
02:07
and Centigrade are the same but  Celsius is preferred these days.
26
127140
4680
et Celsius sont les mêmes, mais Celsius est préféré de nos jours.
02:12
Also, in Britain and America,  the Fahrenheit scale is used.
27
132480
6060
En outre, en Grande-Bretagne et en Amérique, l'échelle Fahrenheit est utilisée.
02:18
So, 0 Celsius is 32 degrees Fahrenheit.
28
138540
5340
Ainsi, 0 Celsius correspond à 32 degrés Fahrenheit.
02:24
So, when we have really hot weather it  sounds even hotter, when we use Fahrenheit.
29
144600
5760
Ainsi, lorsque nous avons un temps très chaud, cela semble encore plus chaud, lorsque nous utilisons Fahrenheit.
02:30
Because 38 Celsius is over 100 Fahrenheit!
30
150360
5040
Parce que 38 Celsius c'est plus de 100 Fahrenheit !
02:36
Do you use Celsius or Fahrenheit in your country?
31
156420
2940
Utilisez-vous Celsius ou Fahrenheit dans votre pays ?
02:39
Let me know!
32
159360
1020
Fais-moi savoir!
02:40
Humidity. Humidity.
33
160380
3420
Humidité. Humidité.
02:43
This refers to the amount of moisture in the air.
34
163800
4440
Il s'agit de la quantité d'humidité dans l'air.
02:48
Humidity is usually expressed as a percentage  of the maximum amount of moisture that the air  
35
168240
6720
L'humidité est généralement exprimée en pourcentage de la quantité maximale d'humidité que l'air
02:54
can hold at a given temperature and pressure,  which is known as the "relative humidity".
36
174960
6240
peut contenir à une température et une pression données, appelée « humidité relative ».
03:01
If there is a lot of water vapour  in the air the humidity is high.
37
181920
5460
S'il y a beaucoup de vapeur d'eau dans l'air, l'humidité est élevée.
03:07
So, if you sweat in high humidity,  
38
187380
3480
Ainsi, si vous transpirez dans une humidité élevée,
03:10
it can be difficult to cool down  as the sweat doesn’t evaporate.
39
190860
4740
il peut être difficile de se rafraîchir car la sueur ne s'évapore pas.
03:15
We say that we feel sticky  or clammy at this point.
40
195600
4020
Nous disons que nous nous sentons collants ou moites à ce stade.
03:20
Wind speed - this is the  rate at which wind is moving.
41
200220
5940
Vitesse du vent - c'est la vitesse à laquelle le vent se déplace.
03:26
There are different describe the  wind according to the wind speed.
42
206160
4140
Il existe différentes descriptions du vent en fonction de la vitesse du vent.
03:31
These range from calm, which is  when there is basically no wind;
43
211020
5820
Celles-ci vont du calme, c'est-à-dire lorsqu'il n'y a pratiquement pas de vent;
03:37
a light, moderate or strong breeze, with a  windspeed of between 4-27km/h (kilometres  
44
217800
8040
une brise légère, modérée ou forte, avec une vitesse de vent comprise entre 4 et 27 km/h (kilomètres
03:45
per hour); then we have a near gale when we  really start to notice difficulty walking.
45
225840
8580
par heure) ; puis nous avons un coup de vent lorsque nous commençons vraiment à remarquer des difficultés à marcher.
03:56
That was me trying to be blown by the wind.  And then there’s a gale or strong gale when we  
46
236820
7680
C'était moi qui essayais d'être emporté par le vent. Et puis il y a un coup de vent ou un fort coup de vent lorsque nous
04:04
will have difficulty walking and structural  damage might start to occur on buildings.
47
244500
5640
aurons de la difficulté à marcher et que des dommages structurels pourraient commencer à se produire sur les bâtiments.
04:10
Above this at speeds of 48km/h  (kilometres per hour) and more  
48
250740
5340
Au-dessus, à des vitesses de 48 km/h (kilomètres par heure) et plus,
04:16
we have storms and at 64km/h hurricanes.
49
256080
6180
nous avons des tempêtes et à 64 km/h des ouragans.
04:23
This brings us on to…
50
263160
1620
Cela nous amène à…
04:24
Direction.
51
264780
1140
Direction.
04:27
In weather forecasts direction is referring to  the direction from which the wind is blowing.
52
267660
6300
Dans les prévisions météorologiques, la direction fait référence à la direction d'où souffle le vent.
04:33
When wind direction is reported it helps us to  
53
273960
3300
Lorsque la direction du vent est signalée, cela nous aide à
04:37
visualise the direction of the  wind relative to our location.
54
277260
3360
visualiser la direction du vent par rapport à notre emplacement.
04:40
So, if we say a north wind, we can imagine that  the wind is blowing towards us from the north.
55
280620
7140
Donc, si nous disons un vent du nord, nous pouvons imaginer que le vent souffle vers nous depuis le nord.
04:48
This is an intuitive way of describing  wind direction that is easy to understand,  
56
288540
4980
Il s'agit d'une manière intuitive de décrire la direction du vent qui est facile à comprendre,
04:53
especially for people who are not familiar with  technical terminology or complex wind patterns.
57
293520
6360
en particulier pour les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la terminologie technique ou les modèles de vent complexes.
04:59
There are 8 of these directions:  North, Northeast, East, Southeast,  
58
299880
8160
Il y a 8 de ces directions : Nord, Nord-Est, Est, Sud-Est,
05:08
South, Southwest, West, and Northwest.
59
308040
4980
Sud, Sud-Ouest, Ouest et Nord-Ouest.
05:14
Precipitation. Precipitation is any form of water  that falls from the sky and reaches the ground.
60
314340
9000
Précipitation. Les précipitations sont toute forme d'eau qui tombe du ciel et atteint le sol.
05:23
This includes rain and snow, but also: sleet,  
61
323340
5280
Cela inclut la pluie et la neige, mais aussi : le grésil,
05:28
which begins as snowflakes and partially  melts as it falls before refreezing;
62
328620
6480
qui commence sous forme de flocons de neige et fond partiellement en tombant avant de regeler ;
05:36
hail, which consists of balls or irregular  lumps of ice that are produced in strong storms;
63
336060
7920
la grêle, qui se compose de boules ou de morceaux de glace irréguliers produits lors de fortes tempêtes ;
05:43
and even graupel /ˈɡraʊ.pəl/, snowflakes  covered in frozen water droplets.
64
343980
4980
et même graupel /ˈɡraʊ.pəl/, flocons de neige recouverts de gouttelettes d'eau gelées.
05:48
Precipitation occurs when water  vapor in the air condenses into  
65
348960
4860
Les précipitations se produisent lorsque la vapeur d'eau dans l'air se condense en
05:53
water droplets or ice crystals, which then  become heavy enough to fall to the ground.
66
353820
5700
gouttelettes d'eau ou en cristaux de glace, qui deviennent alors suffisamment lourds pour tomber au sol.
06:00
Now let's warm things up a bit as  and take another look at the weather.
67
360780
4320
Maintenant, réchauffons un peu les choses et regardons à nouveau la météo.
06:05
Good morning, everyone!
68
365100
1380
Bonjour tout le monde!
06:06
It's Anna Tyrie here, ready to give you  the latest weather forecast for the UK.
69
366480
5580
C'est Anna Tyrie ici, prête à vous donner les dernières prévisions météo pour le Royaume-Uni.
06:12
Today, it’s going a beautiful summer day,  
70
372060
4800
Aujourd'hui, c'est une belle journée d'été,
06:16
with temperatures ranging from  20°C to 25°C (degrees Celsius).
71
376860
4620
avec des températures allant de 20°C à 25°C (degrés Celsius).
06:21
There will be a light breeze  coming from the south,  
72
381480
3600
Il y aura une légère brise venant du sud,
06:25
so a light jacket may be needed  if you're heading to the coast.
73
385080
3660
donc une veste légère peut être nécessaire si vous vous dirigez vers la côte.
06:28
You can expect mostly clear skies throughout the  day, with a few passing clouds in the afternoon.
74
388740
6300
Vous pouvez vous attendre à un ciel généralement clair tout au long de la journée, avec quelques nuages ​​qui passent dans l'après-midi.
06:35
The humidity will be moderate, around 60% (per  cent), making it feel a bit muggy at times.
75
395040
6180
L'humidité sera modérée, autour de 60 % (pour cent), ce qui la rendra parfois un peu lourde.
06:41
But don't worry, we can expect plenty of sunshine  throughout the day to brighten things up.
76
401220
5400
Mais ne vous inquiétez pas, nous pouvons nous attendre à beaucoup de soleil tout au long de la journée pour égayer les choses.
06:47
Be warned, there is a cold weather  front on the horizon for next week,  
77
407160
4380
Soyez averti, il y a un front de temps froid à l'horizon pour la semaine prochaine,
06:51
so enjoy the warm weather while  it lasts. Back to the studio.
78
411540
4440
alors profitez du temps chaud tant qu'il dure. Retour à l'atelier.
06:55
Thank you, Anna. Let's get back to our vocabulary.
79
415980
3300
Merci Anna. Revenons à notre vocabulaire.
06:59
Sunshine.
80
419880
1080
Soleil.
07:00
Basically, the amount of time  the sun is visible in the sky.
81
420960
4620
Fondamentalement, le temps pendant lequel le soleil est visible dans le ciel.
07:05
In descending order of how sunny  a day can be: clear, sunny,  
82
425580
7260
Dans l'ordre décroissant de l'ensoleillement d'une journée : clair, ensoleillé,
07:13
mostly sunny, partly sunny, cloudy, and overcast.
83
433620
6720
principalement ensoleillé, partiellement ensoleillé, nuageux et couvert.
07:20
Weather forecasters tell us how many  daylight hours we can expect. If you’re  
84
440340
5760
Les météorologues nous disent combien d'heures de clarté nous pouvons attendre. Si vous êtes
07:26
a sun-seeker in the UK then you could head  somewhere like Eastbourne on the south  
85
446100
6720
un amateur de soleil au Royaume-Uni, vous pouvez vous diriger vers un endroit comme Eastbourne sur la
07:32
coast where they enjoy on average  around 6 hours of sunshine a day.
86
452820
4800
côte sud, où ils bénéficient en moyenne d'environ 6 heures de soleil par jour.
07:37
You won’t be surprised that the least  sunny places in the UK are in the north: 
87
457620
5640
Vous ne serez pas surpris que les endroits les moins ensoleillés du Royaume-Uni se trouvent dans le nord :
07:43
Stornoway in the Outer Hebrides gets only  around half of that amount of sunshine.
88
463260
7200
Stornoway dans les Hébrides extérieures ne reçoit qu'environ la moitié de cet ensoleillement.
07:50
Cloud cover.
89
470460
1440
Couverture nuageuse.
07:52
This is the amount of the sky  that is covered by clouds.
90
472620
5100
C'est la quantité de ciel couverte de nuages.
07:57
There are many different types of clouds. In  the UK we’re quite used to seeing the cumulus,  
91
477720
6360
Il existe de nombreux types de nuages ​​différents. Au Royaume-Uni, nous avons l'habitude de voir les cumulus,
08:04
those fluffy clouds which resemble cotton wool  and which in general release only occasional rain,  
92
484080
7080
ces nuages ​​pelucheux qui ressemblent à du coton et qui ne libèrent en général que des pluies occasionnelles,
08:11
and the stratocumulus, the epitome of the  
93
491880
4680
et les stratocumulus, la quintessence de la
08:16
cloud cover that produces so many  grey days by blocking out the sun.
94
496560
4080
couverture nuageuse qui produit tant de jours gris en bloquant le soleil .
08:21
Cirrus is a lovely cloud, like the  brushstrokes of a watercolour artist.
95
501660
6060
Cirrus est un beau nuage, comme les coups de pinceau d'un aquarelliste.
08:27
It produces rain, but the main reason  for our green and pleasant lands are  
96
507720
6240
Il produit de la pluie, mais la raison principale de nos terres vertes et agréables sont
08:33
the nimbostratus and cumulonimbus clouds,  which give us persistent and heavy rain.
97
513960
7560
les nuages ​​nimbostratus et cumulonimbus, qui nous donnent des pluies persistantes et abondantes.
08:42
Visibility - this is the distance that  can be seen ahead in the atmosphere.
98
522300
6720
Visibilité - c'est la distance qui peut être vue devant dans l'atmosphère.
08:49
Meteorological factors along with rain and  snow which can reduce visibility are: fog,  
99
529020
8460
Les facteurs météorologiques ainsi que la pluie et la neige qui peuvent réduire la visibilité sont : le brouillard,
08:57
a type of cloud that forms close to  the surface of the land; and mist,  
100
537480
5220
un type de nuage qui se forme près de la surface du sol ; et la brume,
09:02
which is finer than fog as the  water droplets are more scattered.
101
542700
4740
qui est plus fine que le brouillard car les gouttelettes d'eau sont plus dispersées.
09:08
Smoke, darkness, and finally haze, which is  dust or other dry particles hanging suspended  
102
548220
9360
La fumée, l'obscurité et enfin la brume, qui est de la poussière ou d'autres particules sèches en suspension
09:17
in the air, can reduce visibility, making  driving, sailing, and flying hazardous.
103
557580
7680
dans l'air, peuvent réduire la visibilité, rendant la conduite, la navigation et le vol dangereux.
09:25
Weather forecasts often tell us if we  should expect high or low visibility.
104
565260
5580
Les prévisions météorologiques nous disent souvent si nous devons nous attendre à une visibilité élevée ou faible.
09:32
Oh, and we must interrupt our usual  programming and head straight to the weather.
105
572400
5400
Oh, et nous devons interrompre notre programmation habituelle et nous diriger directement vers la météo.
09:37
Attention all residents of Britain, we  have a severe weather forecast to report.
106
577800
5460
Attention à tous les résidents de Grande-Bretagne, nous avons des prévisions météorologiques violentes à signaler.
09:43
An intense storm system is expected to move  into the region over the next 24 to 48 hours,  
107
583260
6240
Un système de tempête intense devrait se déplacer dans la région au cours des prochaines 24 à 48 heures,
09:49
bringing with it the potential  for severe weather conditions.
108
589500
3720
entraînant avec lui le potentiel de conditions météorologiques extrêmes.
09:53
Starting tonight, we're expecting a band  of heavy rain to move in from the west,  
109
593220
5460
À partir de ce soir, nous nous attendons à ce qu'une bande de fortes pluies se déplace de l'ouest,
09:58
with some areas experiencing rainfall totals of up  to 100mm (millimetres) or more. This heavy rain,  
110
598680
7980
certaines régions connaissant des totaux de précipitations allant jusqu'à 100 mm (millimètres) ou plus. Ces fortes pluies,
10:06
combined with strong winds of  up to 60mph (miles per hour),  
111
606660
3420
combinées à des vents violents pouvant atteindre 60 mph (miles par heure),
10:10
could lead to localized flooding,  downed trees, and power outages.
112
610080
5100
pourraient entraîner des inondations localisées, des arbres abattus et des pannes de courant.
10:15
Travel disruptions are likely, so if  you must travel, exercise caution,  
113
615840
4920
Des perturbations de voyage sont probables, donc si vous devez voyager, soyez prudent
10:20
and stay informed of road closures  and other weather-related issues.
114
620760
4860
et restez informé des fermetures de routes et d'autres problèmes liés aux conditions météorologiques.
10:25
Moving into tomorrow, the storm  system is expected to intensify,  
115
625620
5040
À l'approche de demain, le système de tempête devrait s'intensifier,
10:30
with a risk of thunderstorms and  hail across much of the country.
116
630660
4860
avec un risque d'orages et de grêle dans une grande partie du pays.
10:35
In addition, there is a risk of coastal flooding,  particularly in areas where high tides coincide  
117
635520
6660
De plus, il existe un risque d'inondation côtière, en particulier dans les zones où les marées hautes coïncident
10:42
with the strongest winds. Winds could gust  up to 80mph (miles per hour) in some areas,  
118
642180
6060
avec les vents les plus forts. Les vents pourraient souffler jusqu'à 80 mph (miles par heure) dans certaines régions,
10:48
causing significant damage to trees and buildings.
119
648240
3300
causant des dommages importants aux arbres et aux bâtiments.
10:52
As we head into the latter part of the week,  
120
652200
2700
Alors que nous nous dirigeons vers la fin de la semaine,
10:54
the storm system is expected to  slowly move away from the region,  
121
654900
3840
le système de tempête devrait s'éloigner lentement de la région,
10:58
but we could still see some residual impacts,  such as gusty winds and scattered showers.
122
658740
7680
mais nous pourrions encore voir certains impacts résiduels, tels que des rafales de vent et des averses éparses.
11:06
We advise all residents to stay informed  about the latest weather warnings,  
123
666420
4440
Nous conseillons à tous les résidents de rester informés des dernières alertes météorologiques,
11:10
and please take any necessary precautions  to protect yourself and your family,  
124
670860
5220
et veuillez prendre toutes les précautions nécessaires pour vous protéger, protéger votre famille
11:16
and your property from severe weather conditions.
125
676080
3180
et vos biens contre les intempéries.
11:19
If you encounter flooded roadways, do not attempt  to drive through them, as the water may be deeper  
126
679260
6600
Si vous rencontrez des routes inondées, n'essayez pas de les traverser, car l'eau peut être plus profonde
11:25
than it appears and could sweep your vehicle  away. Stay safe, and stay tuned for updates.
127
685860
6060
qu'il n'y paraît et pourrait entraîner votre véhicule. Restez en sécurité et restez à l'écoute des mises à jour.
11:31
Thank you Anna, and thank you to our  viewers for supporting today’s lesson.
128
691920
5220
Merci Anna et merci à nos téléspectateurs d'avoir soutenu la leçon d'aujourd'hui.
11:37
Let me know in the comments if you have  ever experienced any severe weather.
129
697140
6060
Faites-moi savoir dans les commentaires si vous avez déjà subi des intempéries.
11:43
Until next time, take care and goodbye.
130
703200
4200
Jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7