Master English Pronunciation (The Daily Pronunciation Plan)

5,772 views ・ 2025-02-09

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:02
Have you ever felt lost trying to improve your pronunciation?
0
2390
3610
¿Alguna vez te has sentido perdido intentando mejorar tu pronunciación?
00:06
Like, you know that you need to practice, but you don't know
1
6530
5210
Sabes que necesitas practicar, pero no sabes
00:11
what to do or where to start.
2
11740
2519
qué hacer ni por dónde empezar.
00:14
It's like going to the gym without a workout plan.
3
14705
3740
Es como ir al gimnasio sin un plan de ejercicios.
00:18
You end up wandering around trying random exercises, but not making real progress.
4
18855
6790
Terminas deambulando probando ejercicios aleatorios, pero sin lograr un progreso real.
00:26
Well, today I'm going to show you how to build your perfect
5
26134
5130
Bueno, hoy te mostraré cómo desarrollar tu
00:31
daily pronunciation workout.
6
31324
2390
entrenamiento diario de pronunciación perfecto.
00:34
A simple structured routine that will help you to train smarter, not harder.
7
34374
5401
Una rutina estructurada sencilla que te ayudará a entrenar de forma más inteligente, no más intensa.
00:40
So, you can finally hear real improvements in the way you speak English.
8
40195
4390
Entonces, finalmente podrás escuchar mejoras reales en tu forma de hablar inglés.
00:45
Let's get started.
9
45250
1040
Empecemos.
00:46
Now, your workout will follow 3 steps.
10
46769
4351
Ahora, tu entrenamiento seguirá 3 pasos.
00:51
Step 1: the warm up.
11
51520
1990
Paso 1: el calentamiento.
00:53
All exercises begin with stretching, activating and warming the
12
53959
5111
Todos los ejercicios comienzan estirando, activando y calentando los
00:59
muscles that you're about to use.
13
59070
1999
músculos que estás a punto de utilizar.
01:01
In your warm up you should focus on three things: breath, articulators and voice.
14
61779
8131
En tu calentamiento debes concentrarte en tres cosas: respiración, articuladores y voz.
01:10
Step 2 is precision.
15
70970
1940
El paso 2 es la precisión.
01:13
This is about ear and oral posture training.
16
73100
4450
Se trata de entrenamiento del oído y de la postura oral.
01:18
A vital step towards improved pronunciation is hearing the
17
78090
4910
Un paso vital hacia una mejor pronunciación es escuchar las
01:23
subtle differences between sounds and then feeling the differences.
18
83009
5841
diferencias sutiles entre los sonidos y luego sentir las diferencias.
01:29
Take  /æ/ and  /e/, for example, two short vowels.
19
89250
4940
Tomemos como ejemplo /æ/ y /e/, dos vocales cortas.
01:34
You need to attune your ear to the difference in sound — /æ/, /e/,
20
94809
5628
Debes sintonizar tu oído con la diferencia de sonido: /æ/, /e/,
01:40
/æ/, / e/, as well as feel how the mouth changes shape when you create
21
100727
7202
/æ/, / e/, así como sentir cómo la boca cambia de forma cuando creas
01:48
each sound / æ/, / e/, / æ/, / e/.
22
108022
4610
cada sonido / æ/, / e/, / æ/, / e/.
01:53
Here, it's tongue position mostly / æ/, / e/, / æ/, / e/.
23
113665
5404
Aquí, es principalmente la posición de la lengua / æ/, / e/, / æ/, / e/.
01:59
Step 3: target sound.
24
119746
3308
Paso 3: sonido objetivo.
02:03
I'm sure you are aware of the English sounds that you find hard to pronounce.
25
123635
5460
Estoy seguro de que conoces los sonidos del inglés que te resultan difíciles de pronunciar.
02:09
Well, each week I want you to choose just one sound to include in your
26
129434
5091
Bueno, cada semana quiero que elijas solo un sonido para incluir en tu
02:14
daily workout, just one, and then commit to mastering that sound.
27
134525
5140
entrenamiento diario, solo uno, y luego te comprometas a dominar ese sonido.
02:20
Now, let's go a little deeper.
28
140415
1980
Ahora, profundicemos un poco más.
02:25
In a 10-minute workout, your warm-up step should take 2 minutes.
29
145745
5399
En un entrenamiento de 10 minutos, el paso de calentamiento debería durar 2 minutos.
02:31
So, every good workout starts with good posture.
30
151615
3500
Por eso, todo buen entrenamiento comienza con una buena postura.
02:35
Whether you're standing or sitting.
31
155345
2290
Ya sea que estés de pie o sentado.
02:38
Try to keep your spine straight, your shoulders relaxed, and feet
32
158005
5130
Trate de mantener la columna recta, los hombros relajados y los pies
02:43
planted firmly on the ground.
33
163175
1850
firmemente plantados en el suelo.
02:45
Then you should release tension in your neck and shoulders using head rolls,
34
165265
6269
Luego debes liberar la tensión en el cuello y los hombros mediante giros de cabeza,
02:51
rolling gently from one side to the other.
35
171655
2089
rodando suavemente de un lado a otro.
02:54
And then shoulder rolls, rolling back and forward.
36
174145
4170
Y luego gira los hombros, hacia adelante y hacia atrás.
02:58
We hold so much tension in our neck and shoulders that it really
37
178695
3859
Tenemos tanta tensión en el cuello y los hombros que realmente
03:02
does affect the way we speak.
38
182554
1470
afecta la forma en que hablamos.
03:04
So, take a few seconds to roll out that tension.
39
184405
2990
Entonces, tómate unos segundos para liberar esa tensión.
03:08
Then a little breath work, keeping your shoulders relaxed.
40
188244
4291
Luego, respira un poco, manteniendo los hombros relajados.
03:12
You want to aim for big belly breaths.
41
192855
3969
Quieres aspirar a grandes respiraciones abdominales.
03:17
Draw the breath deep down, allowing the belly to expand rather than the chest.
42
197724
7176
Inspire profundamente, permitiendo que se expanda el abdomen en lugar del pecho.
03:25
[Inhales]
43
205400
1353
[Inhala]
03:26
Draw it down through your nose.
44
206930
1790
Bájelo por la nariz.
03:29
All the way down, expanding the belly, and then blow out
45
209075
3010
Completamente hacia abajo, expandiendo el abdomen y luego exhala
03:32
[Exhales]
46
212085
610
[exhala]
03:33
through your mouth.
47
213905
1020
por la boca.
03:36
Every time that you breathe out, try to engage your abdominal muscles.
48
216075
6750
Cada vez que exhale, intente activar los músculos abdominales.
03:43
You don't need to squeeze them very tight.
49
223245
2360
No es necesario apretarlos mucho.
03:45
You just need to engage them.
50
225685
2329
Sólo necesitas involucrarlos.
03:48
Wake them up.
51
228184
1001
Despiértalos.
03:49
Ask them to support your breath.
52
229434
2751
Pídales que apoyen su respiración.
03:52
So, you breathe in through the nose.
53
232485
2050
Entonces, respiras por la nariz.
03:54
[Inhales]
54
234798
1477
[Inhala]
03:56
Big belly breath.
55
236275
1750
Gran respiración abdominal.
03:58
And blow out with engaged muscles.
56
238395
2690
Y sople con los músculos comprometidos.
04:01
[Exhales]
57
241085
2756
[Exhala]
04:04
Do this three or four times.
58
244315
1760
Haga esto tres o cuatro veces.
04:06
Then move on to warming the articulators.
59
246385
3250
Luego continúe con el calentamiento de los articuladores.
04:10
The articulators are the parts of your mouth that shape sound.
60
250525
4360
Los articuladores son las partes de la boca que dan forma al sonido.
04:15
So, you want to stretch your face.
61
255205
2540
Entonces, quieres estirar tu cara.
04:17
Stretching it wide scrunch it up tight.
62
257815
2700
Estirándolo bien, apriételo bien.
04:20
Open your mouth wide, big smiles.
63
260825
2550
Abre bien la boca, grandes sonrisas.
04:23
Maybe a frown, try pursing your lips a few times.
64
263375
3740
Tal vez fruncir el ceño, intenta fruncir los labios un par de veces.
04:27
You want to release your tension you can do that by doing a
65
267414
2991
Si desea liberar la tensión, puede hacerlo realizando un
04:30
lovely massage of the jaw muscle.
66
270405
2630
agradable masaje en el músculo de la mandíbula.
04:33
Let your mouth feel drop open naturally, and shake out a
67
273495
5160
Deje que su boca se abra de forma natural y sacuda la
04:38
loose lower jaw if you need to.
68
278655
2400
mandíbula inferior floja si es necesario.
04:41
You should try to include lip trills.
69
281815
2090
Deberías intentar incluir trinos de labios.
04:43
Brrrrrrr.
70
283905
1570
Brrrrrr.
04:45
And if you can, do tongue circles.
71
285785
3620
Y si puedes, haz círculos con la lengua.
04:49
At least five circles in each direction.
72
289695
3060
Al menos cinco círculos en cada dirección.
04:52
Or at least some tongue stretches.
73
292935
2320
O al menos algunos estiramientos de lengua.
04:55
Okay, so, once the articulators are engaged, then you want
74
295625
4870
Bien, entonces, una vez que los articuladores estén activados, entonces querrás
05:00
to warm up the vocal folds.
75
300505
2380
calentar las cuerdas vocales.
05:03
This is very easy to do.
76
303005
1589
Esto es muy fácil de hacer.
05:04
You can do it with a simple siren.
77
304885
1910
Puedes hacerlo con una simple sirena.
05:06
Start low, and glide up to the higher part of your range and then back down again.
78
306945
6580
Comience desde abajo y deslícese hacia la parte más alta de su rango y luego vuelva a bajar.
05:13
Try to really glide the sound you can do it on a hum, or on an E.
79
313865
16860
Intenta realmente deslizar el sonido; puedes hacerlo en un zumbido o en un Mi.
05:30
You can even do it with a lip trill.
80
330725
1490
Incluso puedes hacerlo con un trino de labios.
05:32
Brrrrrrr.
81
332390
3525
Brrrrrr.
05:36
Just really working the range.
82
336585
2090
Realmente estoy trabajando en el rango.
05:38
Okay, trying to go up as high as you can.
83
338865
2270
Está bien, intenta subir lo más alto que puedas.
05:41
Low down, exploring each end of your range.
84
341645
4860
Baja, explorando cada extremo de tu rango.
05:46
So, now your voice is ready to work.
85
346825
2520
Entonces, ahora tu voz está lista para funcionar.
05:49
Now, it's time to move on to step 2.
86
349645
1910
Ahora es el momento de pasar al paso 2.
05:51
Let's train the ear and fine-tune articulation.
87
351715
3310
Entrenemos el oído y afinemos la articulación.
05:55
In this step you want to aim to cover it in around four minutes.
88
355435
4160
En este paso, desea cubrirlo en unos cuatro minutos.
06:00
So, here you're going to work with articulation exercises, tongue
89
360320
4830
Entonces, aquí vas a trabajar con ejercicios de articulación, trabalenguas
06:05
twisters, and minimal pairs.
90
365150
2260
y parejas mínimas.
06:07
There are two important points to remember during this step.
91
367880
3690
Hay dos puntos importantes a recordar durante este paso.
06:11
1. You are aiming for precision, not speed.
92
371960
4600
1. Su objetivo es la precisión, no la velocidad.
06:17
2. Repetition is your friend.
93
377319
2901
2. La repetición es tu amiga.
06:20
Repetition is your friend.
94
380870
2030
La repetición es tu amiga.
06:24
As an example, sticking with  /æ/ vs / e/.
95
384310
3740
Como ejemplo, seguir con /æ/ vs /e/.
06:28
. I want you to listen carefully to these minimal pairs.
96
388720
2470
. Quiero que escuches atentamente estos pares mínimos.
06:31
Bat — Bet.
97
391460
1080
Murciélago - Apuesta.
06:32
Lag — Leg.
98
392620
970
Retraso - Pierna.
06:33
Pan — Pen.
99
393710
880
Pan - Pluma.
06:35
The words in each pair sound very similar to each other.
100
395110
3070
Las palabras de cada par suenan muy similares entre sí.
06:38
But did you hear the subtle shifts?
101
398820
1810
¿Pero escuchaste los cambios sutiles?
06:40
Remember, we're aiming for precision, not speed.
102
400980
3050
Recuerde, nuestro objetivo es la precisión, no la velocidad.
06:44
So, when you work on this step, slow down.
103
404040
4663
Entonces, cuando trabajes en este paso, reduce la velocidad.
06:48
Exaggerate the words and repeat two or three times.
104
408976
5729
Exagera las palabras y repite dos o tres veces.
06:55
Bat — Bet.
105
415335
1630
Murciélago - Apuesta.
06:57
Bat — Bet.
106
417555
1830
Murciélago - Apuesta.
07:00
Pan — Pen.
107
420015
1760
Pan - Pluma.
07:02
Pan — Pen.
108
422355
1819
Pan - Pluma.
07:04
Include a handful of minimal pairs.
109
424775
3620
Incluya un puñado de pares mínimos.
07:08
You may follow minimal pairs with some articulation exercises that cover vowel
110
428674
6340
Puedes seguir pares mínimos con algunos ejercicios de articulación que cubran
07:15
sounds and consonant clusters like: oopt, ohpt, awpt, erpt, eept, owpt, ipt.
111
435014
9971
sonidos vocálicos y grupos de consonantes como: oopt, ohpt, awpt, erpt, eept, owpt, ipt.
07:26
And of course, throw in a tongue twister.
112
446390
3980
Y por supuesto, añade un trabalenguas.
07:30
But remember, precision, not speed.
113
450500
2820
Pero recuerde, precisión, no velocidad.
07:33
Red leather never weathered wetter weather better.
114
453690
4686
El cuero rojo nunca resistió mejor el clima más húmedo.
07:38
Heather's leather, light as a feather, faced the foulest fella.
115
458546
4874
El cuero de Heather, ligero como una pluma, se enfrentó al tipo más asqueroso.
07:44
Would she let her fella test it?
116
464110
2340
¿Dejaría que su amigo lo probara?
07:46
Never.
117
466510
560
Nunca.
07:47
Heather's clever.
118
467490
1129
Heather es inteligente.
07:50
The final step.
119
470280
1470
El último paso.
07:52
It's to focus on a target sound you want to improve.
120
472370
4320
Es centrarse en un sonido objetivo que desea mejorar.
07:57
Start with an anchor.
121
477350
1920
Comience con un ancla.
07:59
This is a word where you already pronounce the sound correctly.
122
479800
4160
Esta es una palabra cuyo sonido ya se pronuncia correctamente.
08:04
This could even be a word from your own language that contains the same sound.
123
484470
5330
Incluso podría ser una palabra de tu propio idioma que contenga el mismo sonido.
08:10
For example, if you're Spanish and you're working on the English /j/ sound, but
124
490109
6591
Por ejemplo, si eres español y estás trabajando en el sonido /j/ en inglés, pero
08:16
struggling with the tongue position, you might use the Spanish LL from "LLAMAS".
125
496710
6250
tienes problemas con la posición de la lengua, puedes usar la LL en español de "LLAMAS".
08:23
Start with this anchor and continue to revisit it in order to reset.
126
503730
5700
Comience con este ancla y continúe revisitándola para restablecerla.
08:30
Llamas.
127
510020
800
Llamas.
08:31
Llamas,  /j/, /j/.
128
511580
3249
Llamas, /j/, /j/.
08:35
Yes.
129
515530
659
Sí.
08:36
Yes.
130
516909
490
Sí.
08:37
You.
131
517679
680
Tú.
08:38
You.
132
518889
450
Tú.
08:39
Llamas.
133
519929
670
Llamas.
08:41
Yellow.
134
521179
680
Amarillo.
08:42
Yellow.
135
522390
720
Amarillo.
08:43
Say each one slowly.
136
523799
2199
Di cada uno lentamente.
08:46
Then move to saying each word within a phrase or sentence.
137
526501
5109
Luego pasa a decir cada palabra dentro de una frase u oración.
08:52
/j/, llamas, /j/, /j/, yellow.
138
532340
2670
/j/, llamas, /j/, /j/, amarillo.
08:55
Yellow shoes, your yellow shoes.
139
535615
4280
Zapatos amarillos, tus zapatos amarillos.
09:00
I love your yellow shoes.
140
540475
2940
Me encantan tus zapatos amarillos.
09:04
Now, open a book, newspaper, magazine or anything with English text on it.
141
544035
7659
Ahora, abre un libro, periódico, revista o cualquier cosa que tenga texto en inglés.
09:12
Take a short passage and highlight the words with your target sounds.
142
552184
5711
Tome un pasaje breve y resalte las palabras con los sonidos que desee.
09:18
Then, read the passage aloud a few times, paying close attention
143
558680
5185
Luego, lea el pasaje en voz alta varias veces, prestando mucha atención
09:23
to the highlighted words.
144
563865
1140
a las palabras resaltadas.
09:25
Yoghurt, milk and cheese are packed with nutrients your body needs.
145
565435
6190
El yogur, la leche y el queso están llenos de nutrientes que tu cuerpo necesita.
09:32
Rich in calcium, they keep your bones and teeth strong.
146
572085
4289
Ricas en calcio, mantienen fuertes los huesos y los dientes.
09:37
Your muscles benefit from dairy's high-quality protein, while
147
577135
5000
Tus músculos se benefician de la proteína de alta calidad de los lácteos, mientras que
09:42
vitamin D and potassium support your heart and immune system.
148
582144
5561
la vitamina D y el potasio apoyan tu corazón y tu sistema inmunológico.
09:48
Whether you enjoy a creamy yoghurt, a glass of milk or a
149
588355
4480
Ya sea que disfrutes de un yogur cremoso, un vaso de leche o una
09:52
slice of cheese, your diet gets a yummy boost with every bite, yum!
150
592835
6600
rebanada de queso, tu dieta recibe un delicioso impulso con cada bocado, ¡mmm!
10:01
Workout complete!
151
601725
1120
¡Entrenamiento completo!
10:03
Just 10 minutes a day is all you need to make real progress.
152
603795
4780
Sólo 10 minutos al día es todo lo que necesitas para lograr un progreso real.
10:09
Now, if you are particularly interested in sounding British,
153
609175
5595
Ahora, si estás particularmente interesado en sonar británico,
10:15
then join my mini course, the guide to sounding British for free.
154
615130
4790
únete a mi mini curso, la guía para sonar británico de forma gratuita.
10:20
I'll leave a link in the description for you.
155
620630
2560
Te dejaré un enlace en la descripción.
10:23
And if you found this video helpful, please do take a second to give it a like.
156
623880
5130
Y si este vídeo te resultó útil, tómate un segundo para darle me gusta.
10:29
It really makes a big difference.
157
629239
1770
Realmente hace una gran diferencia.
10:31
And let me know in the comments, what's the hardest sound for you to pronounce?
158
631570
4770
Y déjame saber en los comentarios, ¿cuál es el sonido que te cuesta más pronunciar?
10:36
If you have time now and you want to watch some more, then I highly
159
636940
3760
Si tienes tiempo ahora y quieres ver un poco más, te recomiendo
10:40
recommend getting to grips with the IPA.
160
640700
4600
que te familiarices con la IPA.
10:45
I'll leave some video links in the description for you.
161
645800
2670
Te dejaré algunos enlaces de videos en la descripción.
10:48
Until then, take very good care and goodbye.
162
648740
4599
Hasta entonces, cuídense mucho y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7