Fish & Chips: A Tasty Introduction to British Culture! - English Like a Native Podcast

14,048 views ・ 2023-05-04

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:03
Hello and welcome to the English Like A Native Podcast, the
0
3360
4890
مرحبًا ومرحبًا بكم في English Like A Native Podcast ، البودكاست
00:08
podcast that's designed for lovers and learners of English.
1
8250
5160
المصمم لعشاق ومتعلمي اللغة الإنجليزية.
00:13
My name is Anna, and today we are ordering some fish and chips.
2
13800
6060
اسمي آنا ، واليوم نطلب بعض السمك والبطاطا.
00:21
Are you feeling hungry?
3
21884
1351
هل تشعر بالجوع؟
00:23
Well, you might be by the end of this podcast as I'm just going to be
4
23744
3601
حسنًا ، قد تكون بنهاية هذا البودكاست لأنني سأتحدث فقط
00:27
talking about food the entire time.
5
27345
3000
عن الطعام طوال الوقت.
00:30
So if you look at any list of traditional British dishes, then
6
30915
5610
لذلك إذا نظرت إلى أي قائمة من الأطباق البريطانية التقليدية ،
00:36
fish and chips will usually rank number one, if not in the top three.
7
36555
5370
فعادة ما تحتل الأسماك والبطاطا المرتبة الأولى ، إن لم تكن في المراكز الثلاثة الأولى.
00:42
It's a very British dish and in every single town in the UK, there
8
42974
6615
إنه طبق بريطاني للغاية وفي كل مدينة في المملكة المتحدة ،
00:49
will be a fish and chip shop.
9
49595
3354
سيكون هناك متجر للأسماك والبطاطا.
00:54
We often say a chip shop.
10
54360
1620
كثيرا ما نقول متجر رقائق.
00:56
So you can say a fish and chip shop, or simply a chip shop.
11
56280
3720
لذلك يمكنك أن تقول متجر سمك وبطاطا ، أو ببساطة متجر رقائق.
01:00
"Is there a chip shop around here?"
12
60989
1201
"هل يوجد متجر شرائح هنا؟"
01:02
Or even a chippy.
13
62849
1500
أو حتى شيبي.
01:04
"Is there a chippy anywhere?
14
64860
1260
"هل هناك شيبي في أي مكان؟
01:06
I really fancy some fish and chips."
15
66150
1920
أنا أتخيل بعض السمك ورقائق البطاطس."
01:09
Now here's an interesting fact that I don't think I've shared before,
16
69210
4170
الآن هذه حقيقة مثيرة للاهتمام لا أعتقد أنني شاركتها من قبل ،
01:14
I used to work in a chip shop.
17
74070
1630
كنت أعمل في متجر رقائق.
01:16
Yeah, that's right.
18
76300
1175
نعم هذا صحيح.
01:18
I've done many jobs in my life, particularly when I was younger.
19
78525
4080
لقد قمت بالعديد من الوظائف في حياتي ، خاصة عندما كنت أصغر سناً.
01:22
I would always look for work and get part-time jobs here
20
82695
5040
كنت أبحث دائمًا عن عمل وأحصل على وظائف بدوام جزئي هنا
01:27
and there doing anything, and I learned a lot during that time.
21
87735
3600
وهناك أفعل أي شيء ، وقد تعلمت الكثير خلال ذلك الوقت.
01:32
I remember my days working in this chip shop fondly.
22
92265
4039
أتذكر أيامي أعمل في متجر الرقائق هذا باعتزاز.
01:36
It was a chip shop in Manchester.
23
96345
2490
كان متجر رقائق في مانشستر.
01:39
And I would work there at the weekends, I would do the night shift, so I
24
99570
5579
وكنت أعمل هناك في عطلات نهاية الأسبوع ، وأقوم بالنوبة الليلية ، لذلك سأكون
01:45
would be there on a Friday night and a Saturday night, and it was hard work.
25
105149
6330
هناك ليلة الجمعة وليلة السبت ، وكان العمل شاقًا.
01:51
I would work until closing time, which would be usually, I think
26
111660
4319
كنت سأعمل حتى موعد الإغلاق ، والذي سيكون عادةً ، أعتقد
01:55
it was like 11 o'clock at night.
27
115979
2041
أنه كان مثل الساعة 11 ليلاً.
01:59
And after we closed, I had to do all of the cleaning, which was not just
28
119060
6180
وبعد أن أغلقنا ، كان علي أن أقوم بكل أعمال التنظيف ، والتي لم تكن مجرد
02:05
cleaning the fryers and things like that.
29
125240
1799
تنظيف القلايات وأشياء من هذا القبيل.
02:07
I had to mop the floors.
30
127045
2094
اضطررت لمسح الأرضيات.
02:09
Not just once, but three times.
31
129470
2820
ليس مرة واحدة ، بل ثلاث مرات.
02:12
They were meticulous when it came to their floors.
32
132770
4050
كانوا دقيقين عندما وصل الأمر إلى أرضياتهم.
02:17
They wanted firstly, a wet mop, where you have to put loads of water
33
137420
4910
لقد أرادوا أولاً ، ممسحة مبللة ، حيث يتعين عليك وضع كميات كبيرة من الماء
02:22
on the floor and make the floor really wet, and then two dry mops.
34
142330
4560
على الأرض وجعل الأرضية مبللة حقًا ، ثم ممسحتان جافتان.
02:27
So you leave the water to kind of soak in and wet all the splodges of food that
35
147340
5834
لذلك تترك الماء لينقع نوعًا ما ويبلل كل بقع الطعام التي
02:33
have fallen on the floor during service.
36
153179
1976
سقطت على الأرض أثناء الخدمة.
02:36
And then once all that stuff is loose and moist, I would do a good scrubbing
37
156024
5349
وبعد ذلك ، بمجرد أن تصبح كل هذه الأشياء سائبة ورطبة ، سأفعل ممسحة
02:41
dry mop, so I'd use a dry mop and scrub that floor, and then a clean mop with
38
161373
5790
جافة جيدة ، لذلك سأستخدم ممسحة جافة وأقوم بفرك تلك الأرضية ، ثم ممسحة نظيفة بالماء
02:47
clean water, one more kind of dry mop.
39
167163
3360
النظيف ، نوع آخر من الممسحة الجافة.
02:51
I say dry mop.
40
171153
960
أقول ممسحة جافة.
02:52
It's not dry.
41
172623
990
انها ليست جافة.
02:53
It's wet, but there's not lots of water dripping off the mop.
42
173613
2670
إنه رطب ، لكن ليس هناك الكثير من الماء يقطر من الممسحة.
02:57
So one wet mop and two dry mops, and then that floor would be sparkling
43
177069
4986
لذا ممسحة واحدة مبللة وممسحتان جافتان ، وبعد ذلك ستصبح الأرضية نظيفة متلألئة
03:02
clean and the owner of the chip shop would come and inspect the floor
44
182055
4020
وسيأتي صاحب متجر الرقائق ويفحص الأرضية
03:06
before I was allowed to go home.
45
186105
1770
قبل أن يُسمح لي بالعودة إلى المنزل.
03:08
It was very hard work.
46
188835
1110
لقد كان عملاً شاقًا للغاية.
03:09
I remember feeling exhausted after every shift I did at the chip shop.
47
189950
4795
أتذكر أنني شعرت بالإرهاق بعد كل مناوبة في متجر الرقائق.
03:15
But the good thing about working in a chip shop was that I could have anything
48
195045
4500
لكن الشيء الجيد في العمل في متجر للرقائق هو أنه كان بإمكاني الحصول على أي شيء
03:19
I wanted to take home for my supper.
49
199545
2560
أريد أن آخذه إلى المنزل لتناول العشاء.
03:22
Supper refers to a meal that you have before bed basically.
50
202905
4350
يشير العشاء إلى الوجبة التي تتناولها قبل النوم أساسًا.
03:27
It's late at night, way beyond your normal dinner time.
51
207255
4170
الوقت متأخر من الليل ، بعيدًا عن وقت العشاء المعتاد.
03:32
Normally you've had dinner, you just have another meal before
52
212475
2880
عادة كنت قد تناولت العشاء ، لديك فقط وجبة أخرى قبل
03:35
bed and this is your supper.
53
215355
1600
النوم وهذا هو العشاء الخاص بك.
03:37
So I'd take home my fish and chip supper from my chip shop job.
54
217515
5700
لذلك كنت آخذ عشاء السمك والبطاطا إلى المنزل من وظيفتي في متجر الرقائق.
03:44
I did enjoy working there because I really enjoyed fish and chips.
55
224455
3810
لقد استمتعت بالعمل هناك لأنني استمتعت حقًا بالسمك والبطاطا.
03:48
But fish and chip shops don't just sell fish and chips.
56
228985
4470
لكن محلات السمك والبطاطا لا تبيع السمك ورقائق البطاطس فقط.
03:53
In fact, they sell lots of things.
57
233860
2280
في الواقع ، يبيعون الكثير من الأشياء.
03:56
And depending on where you are in the country, you might have some
58
236350
4050
واعتمادًا على مكان وجودك في البلد ، قد يكون لديك بعض
04:00
weird and wonderful things too.
59
240400
1800
الأشياء الغريبة والرائعة أيضًا.
04:02
I will tell you the weirdest and most wonderful thing at the very end.
60
242830
3900
سأقول لكم أغرب وأروع شيء في النهاية.
04:07
So in most fish and chip shops, you will have of course, fish and chips.
61
247030
6030
لذلك في معظم محلات السمك والبطاطا ، سيكون لديك بالطبع سمك ورقائق البطاطس.
04:13
The fish is white fish, often cod or haddock, and it's done in batter.
62
253180
6815
السمك أبيض ، غالبًا سمك القد أو الحدوق ، ويتم صنعه في الخليط.
04:19
So, it's rolled in batter and then deep fried, and then
63
259995
4500
لذلك ، يتم لفها في الخليط ثم قليها جيدًا ، وبعد ذلك
04:24
the chips are chunky chips.
64
264495
1860
تكون الرقائق عبارة عن شيبس مكتنزة.
04:26
Now, in British English chips refers to cooked potato chips.
65
266360
5965
الآن ، تشير رقائق البطاطس الإنجليزية البريطانية إلى رقائق البطاطس المطبوخة.
04:32
We're not talking about crisps that you have as a snack out of a bag.
66
272325
4280
نحن لا نتحدث عن رقائق البطاطس التي تتناولها كوجبة خفيفة خارج الحقيبة.
04:38
That's the noise of me eating crisps.
67
278160
1740
هذا هو ضجيج لي أكل رقائق البطاطس.
04:40
In America it's different and it becomes quite confusing for anyone
68
280360
4770
الأمر مختلف في أمريكا ويصبح محيرًا جدًا لأي شخص
04:45
who's exposed to American English, when they hear British people talking about
69
285130
4770
يتعلم اللغة الإنجليزية الأمريكية ، عندما يسمع البريطانيون يتحدثون عن
04:49
chips, we don't mean the potato snack.
70
289900
2400
رقائق البطاطس ، فإننا لا نعني وجبة البطاطس الخفيفة.
04:52
We mean the warm, like french fries, but much fatter.
71
292305
4830
نعني الحارة ، مثل البطاطس المقلية ، لكنها أكثر بدانة.
04:58
So chip shop chips are fat, chunky chips and they're lovely.
72
298605
4440
لذا فإن رقائق متجر الرقائق عبارة عن رقائق سمينة ومكتنزة وهي جميلة.
05:03
Really lovely.
73
303105
1080
جميل حقا.
05:04
So you have your fish and chips, but then you can also get sausages,
74
304965
4050
إذن لديك السمك ورقائق البطاطس ، ولكن بعد ذلك يمكنك أيضًا الحصول على النقانق ،
05:09
and these are like saveloy sausages.
75
309285
2070
وهذه مثل النقانق سافيلوي.
05:11
They are like hot dogs.
76
311775
2280
هم مثل الكلاب الساخنة.
05:14
They're long and slim.
77
314595
3060
إنها طويلة ونحيفة.
05:18
I mean, maybe some chip shops do different types of sausages, but you can
78
318335
4200
أعني ، ربما تقوم بعض متاجر الرقائق بعمل أنواع مختلفة من النقانق ، ولكن يمكنك
05:22
have battered sausage, so you can roll a sausage in batter and deep fry it.
79
322535
5510
تناول النقانق المخفوقة ، حتى تتمكن من دحرجة النقانق في الخليط وتقليها جيدًا.
05:28
It's probably not very healthy, but it tastes nice with a bit
80
328445
4410
من المحتمل أنها ليست صحية للغاية ، لكن مذاقها رائع مع القليل
05:32
of salt and vinegar and ketchup.
81
332855
3690
من الملح والخل والكاتشب.
05:36
Now, when you go to the chip shop to buy a bag of chips or to buy
82
336755
5280
الآن ، عندما تذهب إلى متجر رقائق البطاطس لشراء كيس من رقائق البطاطس أو لشراء
05:42
fish and chips, you have to have salt and vinegar on your chips.
83
342035
3930
السمك ورقائق البطاطس ، يجب أن يكون لديك ملح وخل على رقائق البطاطس.
05:46
It's kind of part of the culture.
84
346015
1770
إنه نوع من جزء من الثقافة.
05:48
Unless, of course you're sharing your bag of chips with a young child, you
85
348775
3150
ما لم تكن ، بالطبع ، تشارك كيس الرقائق الخاص بك مع طفل صغير ،
05:52
probably don't want the acidic vinegar and the very salty salt on there.
86
352355
4940
فربما لا تريد الخل الحمضي والملح شديد الملوحة هناك.
05:57
It's not very good for the children, but it tastes delicious.
87
357295
3650
إنها ليست جيدة جدًا للأطفال ، لكنها لذيذة المذاق.
06:00
And then you might have some gravy on that as well.
88
360975
2520
ومن ثم قد يكون لديك بعض المرق على ذلك أيضًا.
06:03
And talking about sauces, many chip shops will also offer a curry sauce,
89
363684
6015
وبالحديث عن الصلصات ، فإن العديد من متاجر الرقائق تقدم أيضًا صلصة الكاري ،
06:10
but the curry sauce that you get in a chip shop is very different to any
90
370389
4380
لكن صلصة الكاري التي تحصل عليها في متجر الرقائق تختلف تمامًا عن أي
06:14
curry sauce you'd have anywhere else.
91
374769
1980
صلصة كاري لديك في أي مكان آخر.
06:17
It's usually like a green sauce.
92
377259
4760
عادة ما تكون مثل الصلصة الخضراء.
06:22
I don't know what they do to it, but it's a green, slightly spicy curry sauce
93
382089
6316
لا أعرف ماذا يفعلون بها ، لكنها صلصة كاري خضراء وحارة قليلاً ،
06:29
and yeah, I don't know where else you would find this type of curry sauce.
94
389474
3350
نعم ، لا أعرف أين ستجد هذا النوع من صلصة الكاري.
06:33
It's a chip shop curry sauce.
95
393934
1680
إنها صلصة كاري تشيب شوب.
06:36
So we have fish, chips, battered sausage.
96
396274
2700
إذاً لدينا سمك ، ورقائق ، نقانق مخفوقة.
06:39
You can also find pies in a fish and chip shop.
97
399064
4740
يمكنك أيضًا العثور على الفطائر في متجر للأسماك والبطاطا.
06:44
Now, pies in the UK are a pastry...
98
404014
4470
الآن ، الفطائر في المملكة المتحدة عبارة عن معجنات ...
06:48
like cup, so pastry around the outside.
99
408904
3120
مثل الكوب ، لذا المعجنات في الخارج.
06:52
And this is used like a shortcrust pastry, and it's filled with something
100
412024
6495
ويتم استخدامه مثل المعجنات القصيرة ، وهو مليء بشيء
06:58
savoury, and then it has a lid on the top.
101
418519
2940
مالح ، ومن ثم يكون له غطاء في الأعلى.
07:01
Now, the fillings of a typical pie that you'd find in a chip shop
102
421759
3660
الآن ، حشوات الفطيرة النموذجية التي تجدها في متجر رقائق البطاطس
07:05
would be, you might have a cheese and onion for the vegetarians.
103
425424
4645
ستكون ، قد يكون لديك جبن وبصل للنباتيين.
07:11
There'll be a meat pie.
104
431269
1350
سيكون هناك فطيرة لحم.
07:12
If you are in the north of England, you'd find meat and potato pies.
105
432619
3630
إذا كنت في شمال إنجلترا ، فستجد فطائر اللحم والبطاطس.
07:16
They're very popular, but you will not find meat and potato pies down south.
106
436279
4360
إنها تحظى بشعبية كبيرة ، لكنك لن تجد اللحوم وفطائر البطاطس في الجنوب.
07:21
Something that I was very upset about when I moved from my hometown
107
441119
4670
شيء كنت مستاء للغاية منه عندما انتقلت من مسقط رأسي
07:26
in the north down to London.
108
446059
2310
في الشمال إلى لندن.
07:28
I'd really missed my meat and potato pies until I became a
109
448519
3210
لقد افتقدت حقًا لحمي وفطائر البطاطس حتى أصبحت نباتيًا
07:31
vegetarian, and then I didn't care.
110
451729
1560
، ثم لم أكترث.
07:34
But you can also find steak and kidney pies or even better,
111
454249
4980
ولكن يمكنك أيضًا العثور على شرائح اللحم وفطائر الكلى أو أفضل ،
07:39
a steak and kidney pudding.
112
459649
2240
شريحة لحم وبودينغ الكلى.
07:41
Now, this is a suet pudding.
113
461889
2340
الآن ، هذا بودنغ شحم.
07:44
It's not the same shortcrust, crumbly pastry that you have in a normal pie.
114
464409
5400
إنها ليست نفس المعجنات الهشة التي لديك في فطيرة عادية.
07:50
A pudding is a suet pastry, so it's kind of thick and moist and yeah, it's gooey.
115
470199
9720
البودنج عبارة عن معجنات شحم ، لذا فهي سميكة ورطبة نوعًا ما ، نعم ، إنها لزجة.
08:01
And we call it a pudding, which is a little unusual because
116
481359
3700
ونحن نسميها بالبودينغ ، وهو أمر غير معتاد بعض الشيء لأن كلمة
08:05
pudding is normally the word...
117
485059
2370
البودينغ هي الكلمة ...
08:07
It's a synonym for dessert.
118
487819
1800
إنها مرادف للحلوى.
08:09
"Would you like pudding after your dinner?"
119
489829
2245
"هل ترغبين بالبودينغ بعد العشاء؟"
08:12
It's the same as saying, would you like dessert?
120
492764
1920
إنه نفس القول ، هل تريد الحلوى؟
08:14
"Yes, I would love pudding, please."
121
494744
2250
"نعم ، أحب الحلوى من فضلك."
08:17
Some specific desserts are referred to as puddings.
122
497684
3540
يشار إلى بعض الحلويات المحددة باسم الحلويات.
08:21
You can get a summer pudding, for example, or a tapioca pudding, perhaps.
123
501224
5880
يمكنك الحصول على حلوى الصيف ، على سبيل المثال ، أو بودنغ التابيوكا ، ربما.
08:28
So, a steak and kidney pudding is not sweet, despite the name pudding
124
508404
5309
لذا ، فإن حلوى البودينغ وشرائح اللحم ليست حلوة ، على الرغم من اسم بودنغ
08:34
and it doesn't come after the meal.
125
514403
1560
ولا تأتي بعد الوجبة.
08:35
It's definitely the main feature of your meal.
126
515963
3180
إنها بالتأكيد السمة الرئيسية لوجبتك.
08:40
So you can purchase these steak and kidney puddings at a chip shop.
127
520223
3450
لذا يمكنك شراء هذه البودينغ شرائح اللحم والكلى من متجر رقائق البطاطس.
08:44
What else?
128
524273
540
08:44
Oh, sometimes they do things like, pizzas and things like that.
129
524843
3720
ماذا بعد؟
أوه ، في بعض الأحيان يفعلون أشياء مثل البيتزا وأشياء من هذا القبيل.
08:48
In Scotland, I believe this is still the case.
130
528863
3100
في اسكتلندا ، أعتقد أن هذا لا يزال هو الحال.
08:51
If you are a Scot and you're listening and I'm wrong, please
131
531963
2790
إذا كنت اسكتلنديًا وكنت تستمع وكنت مخطئًا ،
08:54
feel free to let me know.
132
534753
960
فلا تتردد في إعلامي.
08:56
But they will deep fry the pizza for you.
133
536163
2520
لكنهم سيقلي البيتزا من أجلك.
08:59
Normally a pizza is cooked in the oven, but in Scotland they will deep fry the
134
539383
5030
عادةً ما يتم طهي البيتزا في الفرن ، ولكن في اسكتلندا سيقلي البيتزا عميقًا
09:04
pizza for you, making it very greasy and uh, probably tastes quite nice.
135
544413
6210
من أجلك ، مما يجعلها دهنية جدًا ، وربما يكون مذاقها رائعًا.
09:11
You can also, and this is the most weird and most wonderful thing
136
551883
3750
يمكنك أيضًا ، وهذا هو الشيء الأكثر غرابة والأكثر روعة
09:15
that I was saving to the end.
137
555633
1380
الذي كنت أحفظه حتى النهاية.
09:17
You can also, in Scotland, get something called a deep-fried Mars bar.
138
557643
7830
يمكنك أيضًا ، في اسكتلندا ، الحصول على ما يسمى بقضيب المريخ المقلي.
09:26
Oh, what sounds crazy, doesn't it?
139
566003
4330
أوه ، ما يبدو مجنونًا ، أليس كذلك؟
09:31
A deep-fried Mars bar is the chocolate Mars bar that's got...
140
571279
5490
لوح مارس المقلي هو لوح الشوكولاتة المريخ الذي تم الحصول عليه ...
09:36
I'm sure you all know what a Mars bar is.
141
576859
1890
أنا متأكد من أنكم جميعًا تعرفون ما هو شريط مارس.
09:38
It's got that kind of mixed filling of like a gooey, stringy kind
142
578749
5850
إنه يحتوي على هذا النوع من الحشوة المختلطة مثل اللزوجة ، نوع خيطي
09:44
of caramely part and a, yeah.
143
584599
2940
من جزء كاراميل و ، نعم.
09:47
I don't really know how to explain the filling of a Mars
144
587539
1950
لا أعرف حقًا كيف أشرح كيفية ملء قضيب المريخ
09:49
bar, but anyway, it's a Mars bar.
145
589489
2020
، لكن على أي حال ، إنه شريط مارس.
09:52
It's covered in batter and then it's deep fried in oil.
146
592319
4235
يتم تغطيتها بالخليط ثم تقلى بالزيت.
09:57
And this is a very much a Scottish thing.
147
597694
1950
وهذا شيء اسكتلندي إلى حد كبير.
10:00
I did try one, I spent a lot of time in Scotland and I thought while I'm
148
600544
3270
لقد جربت واحدة ، وقضيت الكثير من الوقت في اسكتلندا وفكرت عندما أكون
10:03
here, you know when in Rome, do as the Romans do, I was in Scotland.
149
603814
5010
هنا ، عندما كنت في روما ، افعل كما يفعل الرومان ، كنت في اسكتلندا.
10:08
So I thought, let's do what the Scots do.
150
608829
1825
لذلك فكرت ، دعونا نفعل ما يفعله الاسكتلنديون.
10:11
Let's have a deep-fried Mars bar.
151
611194
1680
دعونا نحصل على شريط المريخ المقلي.
10:12
And it was really nice.
152
612964
1650
وكان حقا لطيفا.
10:15
I know it sounds horrid, but it was delicious.
153
615034
3870
أعلم أنه يبدو فظيعًا ، لكنه كان لذيذًا.
10:19
Very sweet, but also fatty and mm oh, it's just lovely.
154
619399
4260
حلوة جدًا ، ولكنها أيضًا دهنية وممتعة ، إنها جميلة فقط.
10:24
So if you're ever in Scotland and you have a sweet tooth, I would highly
155
624739
2850
لذلك إذا كنت في اسكتلندا في أي وقت ولديك أسنان حلوة ، فإنني
10:27
recommend going to a chip shop and asking for a deep-fried Mars bar.
156
627594
3235
أوصي بشدة بالذهاب إلى متجر للرقائق وطلب بار مارس مقلي.
10:31
Some of the features of a traditional British fish and chips served from a fish
157
631450
7560
بعض ميزات السمك والبطاطا البريطانية التقليدية التي يتم تقديمها من
10:39
and chip shop are, as mentioned, you have to have the salt and vinegar, but also
158
639010
5583
متجر السمك والبطاطا المقلية هي ، كما ذكرنا ، يجب أن تتناول الملح والخل ، ولكن أيضًا
10:44
fish and chip shops will wrap your supper, your dinner, or your lunch in paper.
159
644713
6995
محلات السمك والبطاطا ستغلف العشاء الخاص بك ، أو العشاء ، أو الغداء الخاص بك في ورق.
10:51
Now it used to be newspaper, I think, and these days they still
160
651708
3870
الآن اعتادت أن تكون جريدة ، على ما أعتقد ، وما زالوا في هذه الأيام
10:55
do wrap everything in paper.
161
655578
2030
يلفون كل شيء بالورق.
10:57
Often they'll put a fish and chips into a tray so that the fish
162
657758
4020
غالبًا ما يضعون سمكة ورقائق البطاطس في صينية بحيث
11:01
holds it shape, but not always.
163
661783
1495
تحافظ السمكة على شكلها ، لكن ليس دائمًا.
11:03
And then they wrap it in several layers of paper.
164
663938
4157
ثم قاموا بلفها بعدة طبقات من الورق.
11:08
In some fish and chip shops, they also sell their chips in cones.
165
668785
4620
في بعض محلات السمك والبطاطا ، يبيعون أيضًا رقائقهم في شكل أقماع.
11:13
So you have these like cardboard cones and a little, it used
166
673675
4920
إذن لديك هذه الأقماع مثل الورق المقوى وقليلًا ، كانت
11:18
to be a little wooden fork.
167
678595
1920
شوكة خشبية صغيرة.
11:20
I'm guessing it now is a wooden fork because plastic forks and knives
168
680520
4495
أعتقد أنها الآن شوكة خشبية لأن السكاكين والشوك البلاستيكية
11:25
are banned in the UK, I believe.
169
685285
2100
محظورة في المملكة المتحدة ، على ما أعتقد.
11:28
So it may be a plastic one if that's not correct, or a little wooden
170
688345
4310
لذلك قد يكون من البلاستيك إذا كان هذا غير صحيح ، أو
11:33
fork with just like two prongs or three prongs to stab at your chips.
171
693365
5520
شوكة خشبية صغيرة مع شقين أو ثلاثة شوكات للطعن في رقائقك.
11:39
It's fine for chips, it's not very good for eating fish, it's a bit tricky.
172
699095
4770
إنه جيد بالنسبة للرقائق ، إنه ليس جيدًا لتناول السمك ، إنه صعب بعض الشيء.
11:44
But the idea is that you pick up your fish and chips and you go and
173
704675
3120
لكن الفكرة هي أن تلتقط السمك ورقائق البطاطس وتذهب وتجلس
11:47
sit on a wall somewhere, or you go and sit on the seafront or on a
174
707795
3780
على الحائط في مكان ما ، أو تذهب وتجلس على الواجهة البحرية أو على مقعد
11:51
bench in the park, or just outside the shop, standing at the bus stop.
175
711575
5040
في الحديقة ، أو خارج المتجر مباشرة ، وتقف عند محطة الحافلات.
11:56
You pull back some of the folds of paper and you tuck in to your fish and chips.
176
716945
5310
تقوم بسحب بعض ثنايا الورق وتدخل السمك والبطاطا.
12:02
Delicious.
177
722915
840
لذيذ.
12:05
That's the best way to have it.
178
725015
1230
هذه أفضل طريقة للحصول عليها.
12:06
Hopefully, you are not going to be attacked by any seagulls.
179
726695
5130
نأمل ألا تتعرض للهجوم من قبل أي طيور النورس.
12:11
Now, seagulls, you know the very noisy birds that often live close to the coast.
180
731915
6300
الآن ، طيور النورس ، تعرف الطيور الصاخبة جدًا التي تعيش غالبًا بالقرب من الساحل.
12:18
That's why they are called seagulls.
181
738275
1560
لهذا السبب يطلق عليهم طيور النورس.
12:20
They are notorious for stealing people's fish and chips.
182
740105
4590
يشتهرون بسرقة السمك والبطاطا.
12:25
The seagulls will swoop down as soon as someone opens up their wraps of paper,
183
745625
4490
سوف تنقض طيور النورس للأسفل بمجرد أن يفتح شخص ما لفاته الورقية ،
12:30
pull it back to reveal the delicious food.
184
750295
2250
يسحبه للخلف ليكشف عن الطعام اللذيذ.
12:32
These seagulls will swoop down and snatch the food right out of the person's hand.
185
752815
6870
سوف تنقض طيور النورس هذه وتنتزع الطعام مباشرة من يد الشخص.
12:40
Now this is becoming even more of a problem because seagulls over
186
760071
6030
الآن أصبحت هذه مشكلة أكثر لأن طيور النورس على
12:46
the years, have become more and more boisterous, more daring.
187
766101
6200
مر السنين ، أصبحت أكثر وأكثر صخبًا وأكثر جرأة.
12:52
They just don't care.
188
772781
960
هم فقط لا يهتمون.
12:53
They're not scared of people at all.
189
773741
1650
إنهم ليسوا خائفين من الناس على الإطلاق.
12:55
Even the local people who, you know, live there, they try everything to
190
775571
4230
حتى السكان المحليين الذين ، كما تعلمون ، يعيشون هناك ، يحاولون كل شيء لردع
12:59
deter these birds, to put them off.
191
779801
3030
هذه الطيور وإبعادها.
13:03
You know, they might do things like covering their heads with newspapers,
192
783368
4260
كما تعلم ، قد يفعلون أشياء مثل تغطية رؤوسهم بالصحف ،
13:07
waving their arms wildly to keep these birds away, but nothing seems to work.
193
787838
6060
والتلويح بأذرعهم بعنف لإبعاد هذه الطيور ، لكن لا شيء يبدو أنه يعمل.
13:14
Now I used the word notorious there when describing these seagulls.
194
794663
3270
الآن استخدمت كلمة سيئة السمعة هناك عند وصف طيور النورس هذه.
13:17
I said, seagulls are notorious for stealing people's fish and chips.
195
797963
3270
قلت ، طيور النورس مشهورة بسرقة السمك ورقائق الناس.
13:21
Notorious means famous or well-known, but usually famous
196
801683
5880
سيء السمعة يعني مشهورًا أو مشهورًا ، ولكنه عادةً ما يكون مشهورًا
13:27
or well-known for doing something negative, something unfavourable.
197
807563
5770
أو معروفًا جيدًا بفعل شيء سلبي أو شيء غير موات.
13:33
Okay?
198
813943
510
تمام؟
13:35
In this context, it means that seagulls are well known for stealing
199
815413
3770
في هذا السياق ، فهذا يعني أن طيور النورس معروفة جيدًا بسرقة
13:39
people's fish and chips, it's not limited to fish and chips either.
200
819613
3480
السمك والبطاطا ، ولا يقتصر الأمر على السمك ورقائق البطاطس أيضًا.
13:43
Seagulls will steal pretty much anything.
201
823243
2400
سوف تسرق طيور النورس أي شيء تقريبًا.
13:45
So if you've come out of the fish and chip shop with your battered
202
825913
3030
لذلك إذا خرجت من متجر السمك والبطاطا مع النقانق المخفوقة
13:48
sausage, then you better watch out because the seagulls are about.
203
828943
5220
، فمن الأفضل أن تنتبه لأن طيور النورس على وشك.
13:56
And ice creams as well, they will have a go at swooping
204
836683
3900
والآيس كريم أيضًا ، سيكونون قادرين على الانقضاض
14:00
down and taking your ice cream.
205
840583
1560
وأخذ الآيس كريم الخاص بك.
14:03
Many a child has, unfortunately, been the victim of a seagull swoop and lost
206
843613
5902
كان العديد من الأطفال ، للأسف ، ضحية لانقضاض طيور النورس وفقدوا
14:09
their ice cream either to the seagull or the ice cream has fallen off its
207
849515
5520
آيس كريمهم إما لطيور النورس أو سقط الآيس كريم من مخروطه
14:15
cone onto the floor, leaving the child in bits, in tears, beside themselves.
208
855035
8530
على الأرض ، تاركًا الطفل في أجزاء ، في البكاء ، بجانب نفسه.
14:24
So upset that they lost their ice cream that they probably queued a long time for.
209
864615
4580
مستاءون للغاية لدرجة أنهم فقدوا الآيس كريم الخاص بهم لدرجة أنهم ربما اصطفوا في قائمة الانتظار لفترة طويلة.
14:30
Okay, so I'm getting distracted, pulled onto ice cream when we
210
870615
5440
حسنًا ، لقد تشتت انتباهي ، وسحب الآيس كريم عندما نحتاج
14:36
need to stick to fish and chips.
211
876055
3660
إلى التمسك بالسمك والبطاطا.
14:39
Okay.
212
879995
570
تمام.
14:40
Time for some real facts now about this much loved British dish.
213
880570
5965
حان الوقت لبعض الحقائق الحقيقية الآن حول هذا الطبق البريطاني المحبوب.
14:46
Hopefully you'll find these interesting.
214
886835
1500
نأمل أن تجد هذه مثيرة للاهتمام.
14:48
So the first fish and chip shop, apparently, opened in London in 1860.
215
888335
6810
لذلك ، افتُتح أول متجر للسمك والبطاطا في لندن عام 1860.
14:56
During World War II, fish and chips were one of the few foods
216
896825
5010
خلال الحرب العالمية الثانية ، كانت الأسماك والبطاطس أحد الأطعمة القليلة
15:02
that were not rationed in the UK.
217
902345
2790
التي لم يتم تقنينها في المملكة المتحدة.
15:05
Isn't that crazy?
218
905735
1020
أليس هذا جنونًا؟
15:07
That's amazing.
219
907265
810
هذا مذهل.
15:08
They must have had, you know, an abundance of potatoes and an
220
908135
5550
يجب أن يكون لديهم ، كما تعلمون ، وفرة من البطاطس ووفرة
15:13
abundance of fish even during wartime.
221
913685
2850
من الأسماك حتى في زمن الحرب.
15:17
And so people talk about the war and there being huge queues of people, lining
222
917615
8235
وهكذا يتحدث الناس عن الحرب ووجود طوابير ضخمة من الناس ، يصطفون في
15:25
the streets to get into their local fish and chip shop, to buy their supper.
223
925850
5670
الشوارع للوصول إلى متجرهم المحلي للأسماك والبطاطا ، لشراء عشاءهم.
15:33
Now, the world's largest serving of fish and chips was made in 2012 in
224
933080
6630
الآن ، تم تقديم أكبر وجبة في العالم من الأسماك والبطاطا في عام 2012 في
15:39
Yorkshire and weighed 105 pounds.
225
939710
5670
يوركشاير ووزنها 105 أرطال.
15:46
What?
226
946690
490
ماذا؟
15:48
What?
227
948170
450
15:48
That's 47.75 kilograms.
228
948770
3150
ماذا؟
هذا 47.75 كيلوغرام.
15:52
I...
229
952640
630
أنا ...
15:53
should I tell you my weight?
230
953600
1140
هل يجب أن أخبرك بوزني؟
15:55
I am 61 kilograms.
231
955100
1710
أنا 61 كيلوغراماً.
15:57
So this was 47.75 kilograms.
232
957290
3570
كان هذا 47.75 كجم.
16:01
What?
233
961430
720
ماذا؟
16:03
That's crazy.
234
963650
780
هذا جنون.
16:05
Who on earth would eat that fish and chip supper?
235
965360
5160
من على وجه الأرض سيأكل عشاء السمك والبطاطا؟
16:11
A giant, I imagine.
236
971840
1500
عملاق ، أتخيل.
16:14
All right, so the fish used for fish and chips, as I said, is typically
237
974330
4290
حسنًا ، الأسماك المستخدمة في السمك والبطاطا ، كما قلت ، عادة ما تكون سمك
16:18
cod or haddock, but other types of white fish can be used as well.
238
978620
4200
القد أو الحدوق ، ولكن يمكن استخدام أنواع أخرى من الأسماك البيضاء أيضًا.
16:23
Can you name any other kinds of white fish?
239
983336
2460
هل يمكنك تسمية أي أنواع أخرى من الأسماك البيضاء؟
16:27
Hake comes to mind.
240
987066
1640
يتبادر إلى الذهن Hake.
16:29
Uh.
241
989776
350
أوه.
16:31
I don't really know my fish, uh, sea bass.
242
991706
3420
لا أعرف حقًا سمكتي ، آه ، سمك القاروس.
16:35
I don't think they use sea bass in fish and chips, but I guess if the
243
995306
3930
لا أعتقد أنهم يستخدمون سمك القاروس في السمك ورقائق البطاطس ، لكن أعتقد أنه إذا كان الآخرون
16:39
others are running low, maybe they do.
244
999236
1880
ينفدون ، فربما يفعلون ذلك.
16:42
All right, answers on a postcard.
245
1002606
1370
حسنًا ، الإجابات على بطاقة بريدية.
16:44
If you know the name of any other white fish other than haddock, cod, and
246
1004006
4220
إذا كنت تعرف اسم أي سمكة بيضاء أخرى غير الحدوق ، وسمك القد ، وسمك
16:48
hake, and sea bass, then let me know.
247
1008231
3685
النازلي ، وقاروص البحر ، فأخبرني بذلك.
16:52
You can find me on Instagram and YouTube.
248
1012516
2790
يمكنك أن تجدني على Instagram و YouTube.
16:56
You can just send me a message and I'll be like, what's this person
249
1016146
2340
يمكنك فقط إرسال رسالة إلي وسأكون مثل ، ما
16:58
sending me messages about fish for?
250
1018486
1770
الغرض من إرسال هذا الشخص لي رسائل حول الأسماك؟
17:00
And then I'll remember this podcast episode.
251
1020256
1830
وبعد ذلك سأتذكر حلقة البودكاست هذه.
17:02
Right, so the next fun fact is the chips are cut thick, much
252
1022866
5640
حسنًا ، الحقيقة الممتعة التالية هي أن رقائق البطاطس مقطعة بسمك أكبر بكثير
17:08
thicker than regular fries.
253
1028506
1335
من البطاطس المقلية العادية.
17:10
This is so that they can hold up to the weight of the fish and
254
1030201
4350
هذا حتى يتمكنوا من تحمل وزن السمك والخل
17:14
the vinegar used as a condiment.
255
1034551
2910
المستخدم كتوابل.
17:18
So when the chips are being doused in vinegar and covered
256
1038841
5130
لذلك عندما يتم صب الرقائق في الخل وتغطيتها
17:24
in fish, you don't want them to break underneath all that weight.
257
1044031
4440
بالسمك ، فأنت لا تريد أن تنكسر تحت كل هذا الوزن.
17:28
So they're cut much thicker for this reason, apparently.
258
1048811
3240
لذلك يبدو أنهم قطعوا أكثر سمكًا لهذا السبب.
17:32
In the UK, fish and chips are often served with mushy peas, I love mushy peas.
259
1052500
8070
في المملكة المتحدة ، غالبًا ما يتم تقديم السمك والبطاطا مع البازلاء الطرية ، وأنا أحب البازلاء الطرية.
17:40
I forgot to mention mushy peas earlier in the podcast.
260
1060960
2480
لقد نسيت أن أذكر البازلاء الطرية في وقت سابق في البودكاست.
17:43
Mushy peas are amazing, so they are very mushy, as you can guess from the name.
261
1063900
5700
البازلاء الطرية مدهشة ، لذا فهي طرية للغاية ، كما يمكنك أن تخمن من الاسم.
17:50
They are served as a side, so you can ask for mushy peas, and they're
262
1070110
4330
يتم تقديمها كطبق جانبي ، لذا يمكنك طلب البازلاء الطرية ، وغالبًا ما يتم
17:54
often served in a little pot.
263
1074445
1345
تقديمها في قدر صغير.
17:56
It's basically marrowfat peas that are soaked overnight, and they're
264
1076204
4481
في الأساس ، يتم نقع نخاع البازلاء بين عشية وضحاها ، ويتم
18:00
simmered with a little bit of sugar and a little bit of salt.
265
1080685
2820
غليها مع القليل من السكر وقليل من الملح.
18:03
That's probably why I like them.
266
1083505
1410
ربما لهذا السبب أحبهم.
18:04
They're a bit salty and a bit sweet and they're mushy.
267
1084915
2970
إنها مالحة قليلاً وحلوة قليلاً وهي طرية.
18:08
I do like mushy food, and so I like to have mushy peas on the
268
1088185
4830
أنا أحب الطعام الطري ، لذا أحب أن أتناول البازلاء الطرية بجانب
18:13
side of my fish and chip supper.
269
1093015
2540
عشاء السمك وشرائح البطاطس المقلية.
18:16
In 1999, the National Federation of Fish Fryers.
270
1096705
4760
في عام 1999 ، الاتحاد الوطني لقلايات الأسماك.
18:21
Yes, there is a National Federation of Fish Fryers.
271
1101535
3570
نعم ، هناك اتحاد وطني لقلايات الأسماك.
18:25
I think there's a tongue twister in there somewhere.
272
1105525
1830
أعتقد أن هناك أختصاراً في اللسان هناك في مكان ما.
18:27
The National Federation of Fish Fryers declared that Friday would be fish and
273
1107775
6330
أعلن الاتحاد الوطني لقلايات السمك أن يوم الجمعة سيكون
18:34
chip day in the UK to celebrate the dish and promote local fish and chip shops.
274
1114105
4950
يوم السمك والبطاطا المقلية في المملكة المتحدة للاحتفال بالطبق والترويج لمحلات السمك والبطاطا المحلية.
18:40
So if it is a Friday when you are visiting the UK, then to celebrate
275
1120105
6510
لذلك إذا كنت تزور المملكة المتحدة يوم جمعة ، فعندئذ للاحتفال
18:46
this dish, you should go out and buy yourself some fish and chips.
276
1126675
4800
بهذا الطبق ، يجب أن تخرج وتشتري لنفسك بعض السمك والبطاطا.
18:51
So, next time you are enjoying some fish and chips, remember these interesting
277
1131923
6030
لذا ، في المرة القادمة التي تستمتع فيها ببعض السمك ورقائق البطاطس ، تذكر هذه
18:57
facts that I've just shared with you about the history and culture
278
1137953
3240
الحقائق الشيقة التي شاركتها معك للتو حول التاريخ والثقافة
19:01
behind this iconic British meal.
279
1141193
3370
وراء هذه الوجبة البريطانية الشهيرة.
19:04
So as we are closing in, just over 20 minutes, I think it's time to wrap
280
1144857
6360
لذا بينما نختتم ، ما يزيد قليلاً عن 20 دقيقة ، أعتقد أن الوقت قد حان لإنهاء
19:11
up our little fishy podcast episode.
281
1151217
4170
حلقة البودكاست الصغيرة المريبة.
19:15
I'm sure you are hungry now.
282
1155897
1530
أنا متأكد من أنك جائع الآن.
19:17
What you gonna have for dinner, fish and chips?
283
1157997
1740
ماذا ستأكل على العشاء ، السمك والبطاطا؟
19:20
Now I'm going to go and record a bonus episode discussing some of the
284
1160727
4350
الآن سأذهب وسجّل حلقة إضافية تناقش فيها بعض
19:25
amazing chip shop names that are puns.
285
1165077
5340
أسماء متاجر الرقائق المذهلة التي تعتبر تورية.
19:30
So, we do like a pun in this country, a pun is a play on words, and I'm
286
1170837
4950
لذلك ، نحن نحب لعبة التورية في هذا البلد ، التورية هي التلاعب بالكلمات ، وسأشارك
19:35
going to be sharing some of the most interesting, interesting.
287
1175787
4670
بعضًا من أكثر الأشياء تشويقًا وإثارة للاهتمام.
19:40
There's that word once again.
288
1180462
1115
هذه الكلمة مرة أخرى.
19:41
Interesting.
289
1181637
630
مثير للاهتمام.
19:42
I'm going to be sharing some really fun chip shop, pun
290
1182387
4560
سأشارك بعض متجر الرقائق الممتع حقًا ،
19:47
names, in this bonus episode.
291
1187307
2160
أسماء التورية ، في هذه الحلقة الإضافية.
19:49
So if you are an English Like A Native Plus member, you'll get
292
1189567
3180
لذلك إذا كنت عضوًا في English Like A Native Plus ، فستتمكن من
19:52
access to that bonus episode.
293
1192747
2760
الوصول إلى تلك الحلقة الإضافية.
19:55
If you are not a Plus member, then consider joining us.
294
1195687
3300
إذا لم تكن عضوًا في Plus ، ففكر في الانضمام إلينا.
19:59
I will leave a link in the description of this podcast.
295
1199197
3180
سأترك رابطًا في وصف هذا البودكاست.
20:03
Until next time, enjoy your fish and chips and I will see you in the next episode.
296
1203037
5010
حتى المرة القادمة ، استمتع بالسمك والبطاطا وسوف أراك في الحلقة القادمة.
20:08
Take care, and goodbye.
297
1208467
2370
اعتني بنفسك وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7