English Addict - Episode 346 - 🔴LIVE stream / SUNDAY 2nd March 2025 - Chat, Listen & Learn English

3,112 views ・ 2025-03-03

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

03:34
If you remember, last Sunday,
0
214154
2903
Якщо ви пам’ятаєте, минулої неділі
03:37
Mr Steve was telling us all about his near-death experience.
1
217057
5340
містер Стів розповідав нам про свій передсмертний досвід.
03:42
Well, guess what?
2
222397
2135
Ну, вгадайте що?
03:44
This is what happened to Mr. Steve.
3
224532
4338
Ось що сталося з містером Стівом.
03:48
All because of this tree which fell while Steve was walking by.
4
228870
6875
Все через це дерево, яке впало, коли Стів проходив повз.
03:57
Let's just say Mr.
5
237914
2002
Скажімо, містер
03:59
Steve had a brush with death last weekend.
6
239916
5907
Стів зіткнувся зі смертю минулих вихідних.
04:06
It was very dramatic.
7
246373
1368
Це було дуже драматично.
04:07
Fortunately, Steve was safe and well,
8
247741
5290
На щастя, Стів був у безпеці та здоровий,
04:13
which, of course, is lucky for all of us.
9
253031
5889
що, звичайно, пощастило для всіх нас.
04:35
We are back.
10
275105
934
Ми повернулися.
04:38
We are here again.
11
278943
2319
Ми знову тут.
04:41
Together. It's so nice to be with you once more. Hi, everybody.
12
281262
5640
Разом. Так приємно знову бути з тобою. привіт всім
04:46
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
13
286902
4021
Це містер Дункан з Англії. Як справи сьогодні?
04:50
Are you okay? I hope so.
14
290923
2369
ти в порядку Я на це сподіваюся.
04:53
Are you feeling happy?
15
293292
2603
Ви відчуваєте себе щасливим?
04:55
Do you have one of these on your face?
16
295895
3070
У вас є один із них на обличчі?
04:58
I hope you have this in front of your nose at the moment.
17
298965
5005
Сподіваюся, у вас зараз це перед носом.
05:03
Because
18
303970
935
Тому що
05:06
we are here together again.
19
306540
1935
ми знову тут разом.
05:08
And yes, it is English addict with myself.
20
308475
3738
І так, це англійський наркоман із собою.
05:12
Mr. Duncan, I love English.
21
312213
2703
Містере Дункан, я люблю англійську.
05:14
You might say that I am an English addict because I like English very much.
22
314916
6173
Ви можете сказати, що я англійський наркоман, тому що я дуже люблю англійську.
05:21
By the way, we have the most amazing weather today.
23
321407
4454
До речі, у нас сьогодні неймовірна погода.
05:25
We have.
24
325861
3271
Ми маємо.
05:29
Ten Celsius, ten Celsius outside.
25
329132
5105
Десять за Цельсієм, десять за Цельсієм надворі.
05:34
This is what it looks like.
26
334237
2036
Ось як це виглядає.
05:36
Isn't that lovely?
27
336273
1001
Хіба це не мило?
05:37
We have sunshine, we have warm weather.
28
337274
3571
У нас сонечко, у нас тепла погода.
05:40
We even have blue sky above, which is rather nice indeed.
29
340845
6524
У нас навіть є блакитне небо вгорі, що дуже приємно.
05:47
It does feel
30
347385
3020
Таке відчуття
05:50
as if spring is on its way.
31
350405
3654
, ніби весна вже на порозі.
05:54
Over the next few days it is going to get very warm.
32
354059
3271
Найближчими днями буде дуже тепло.
05:57
So we do have ten Celsius today.
33
357330
3871
Отже, у нас сьогодні десять градусів Цельсія.
06:01
However, next week apparently it's going to be even warmer up to 15 Celsius.
34
361201
9844
Однак наступного тижня, судячи з усього, буде ще тепліше до 15 за Цельсієм.
06:11
Very mild indeed.
35
371679
2853
Дійсно дуже м'який.
06:14
It really does feel as if spring is definitely coming our way.
36
374532
6207
Таке відчуття, ніби весна точно прийде до нас.
06:22
I hope you are having a super time today.
37
382358
3337
Сподіваюся, ти сьогодні чудово проведеш час.
06:25
It is of course, a new month.
38
385695
2786
Звичайно, новий місяць.
06:28
March has arrived.
39
388481
3270
Настав березень.
06:31
February is now just a distant memory.
40
391751
5239
Лютий тепер лише далекий спогад.
06:36
How was February for you? Was it a good month?
41
396990
4455
Яким був лютий для вас? Чи був це хороший місяць?
06:41
Did anything exciting happen?
42
401445
2720
Сталося щось цікаве?
06:44
Anything nice?
43
404165
1468
Щось приємне?
06:45
I know some of you have been going away on holiday.
44
405633
3454
Я знаю, що деякі з вас поїхали у відпустку.
06:49
1 or 2 of you in other parts of the world have been taking trips to nice places.
45
409087
7408
1 або 2 з вас в інших частинах світу їздили в чудові місця.
06:56
So I hope you are having a nice time.
46
416796
4088
Тому я сподіваюся, що ви добре проводите час.
07:00
And also I hope you had a nice time as well.
47
420884
5205
І я також сподіваюся, що ви також добре провели час.
07:06
So English addict, why do I do this?
48
426089
5590
Отже, англійський наркоман, чому я це роблю?
07:11
That is a question I asked myself quite often to be honest with you.
49
431679
5072
Це питання я ставив собі досить часто, щоб бути чесним з вами.
07:16
Why do I do this?
50
436751
1502
Чому я це роблю?
07:18
Well, first of all, I love the English language, I like it, and I have a feeling that you also
51
438253
7008
Ну, по-перше, я люблю англійську мову, мені вона подобається, і я відчуваю, що вам теж
07:26
like English.
52
446646
1284
подобається англійська.
07:27
Maybe you are very excited to learn English.
53
447930
5039
Можливо, ви дуже раді вивчати англійську мову.
07:32
Or maybe I think many people
54
452969
4155
Або, можливо, я думаю, що багато людей
07:37
actually want to improve their English.
55
457124
5239
насправді хочуть покращити свою англійську.
07:42
There are many people who have what I like to call intermediate English.
56
462363
6340
Є багато людей, які володіють тим, що я називаю англійською на середньому рівні.
07:49
So maybe, you know, lots of words, lots of sentences, but maybe you want to improve
57
469087
6925
Тож, можливо, знаєте, багато слів, багато речень, але, можливо, ви хочете покращити
07:57
on your spoken English, which is, as I always say,
58
477029
5907
свою розмовну англійську, яка, як я завжди кажу, є
08:03
the hardest part of learning any language, not just English, but any language.
59
483036
7859
найважчою частиною вивчення будь-якої мови, не лише англійської, а будь-якої мови.
08:11
The hardest part is always speaking the language for two reasons.
60
491112
7191
Найважче завжди говорити мовою з двох причин.
08:18
Of course you have to remember what to say.
61
498303
3304
Звичайно, ви повинні пам'ятати, що говорити.
08:21
You have to be able to recall the words that you have learnt in your second language.
62
501607
8492
Ви повинні вміти пригадувати слова, які ви вивчили вашою другою мовою.
08:31
And then of course, you have to do it.
63
511384
3337
І тоді, звичайно, ви повинні це зробити.
08:34
It is a little bit like performing.
64
514721
2520
Це трохи схоже на виступ.
08:37
I always say that speaking even if you are just in a normal situation, even during the day.
65
517241
8726
Я завжди кажу це, говорячи, навіть якщо ви просто перебуваєте в нормальній ситуації, навіть удень.
08:46
Speaking is a type of performance.
66
526384
4539
Говоріння – це вид виступу.
08:50
Quite often we don't even realise we are doing it.
67
530923
2903
Часто ми навіть не усвідомлюємо, що робимо це.
08:53
Maybe if you meet your friends or relatives you will speak to them, but quite often you won't even think about it as you do it.
68
533826
9744
Можливо, якщо ви зустрінетеся зі своїми друзями чи родичами, ви поговорите з ними, але досить часто ви навіть не думаєте про це, коли це робите.
09:03
It is something that is natural.
69
543753
2620
Це щось природне.
09:06
So if you are learning a second language, one of the hardest parts of doing it is of course use ING it verbally.
70
546373
9711
Отже, якщо ви вивчаєте другу мову, однією з найскладніших частин цього є, звичайно, використовувати її усно.
09:16
To speak the language is very hard to do.
71
556501
4989
Розмовляти мовою дуже важко.
09:22
So I think
72
562591
2102
Тож я думаю, що
09:24
one of the reasons why many people like to join my live stream is so you can hear English being spoken.
73
564693
8710
одна з причин, чому багатьом людям подобається приєднуватися до мого прямого ефіру, полягає в тому, щоб ви могли почути англійську мову.
09:33
Being used in an informal way.
74
573637
5906
Використовується в неофіційній формі.
09:40
That is the reason why I have lots of viewers today.
75
580444
3821
Ось чому сьогодні я маю багато глядачів.
09:44
Talking of which, yes, we do have the live chat.
76
584265
4188
Якщо говорити про це, так, у нас є живий чат.
09:48
It would not be the live chat without you being there.
77
588453
5556
Це не було б живим чатом без вас.
09:54
Also, we've mentioned him already.
78
594009
2703
Крім того, ми вже згадували про нього.
09:56
I'm going to mention him again.
79
596712
1819
Я збираюся згадати його ще раз.
09:58
He will be with us at around about 2:30.
80
598531
4021
Він буде з нами приблизно о 2:30.
10:02
Mr. Steve will be with us. He will be joining us live in the studio.
81
602552
5072
Містер Стів буде з нами. Він приєднається до нас у прямому ефірі в студії.
10:07
Lots of things to talk about, including his rather unfortunate moment last week.
82
607624
6791
Є багато речей, про які можна поговорити, включаючи його досить невдалий момент минулого тижня.
10:15
Something happened.
83
615200
3053
Щось сталося.
10:18
If you were watching at the start of today's live stream, you will know exactly what I'm talking about.
84
618253
6290
Якщо ви дивилися сьогоднішню пряму трансляцію на початку, ви точно зрозумієте, про що я.
10:24
So we do have Mr. Steve. Today we have subjects to talk about.
85
624760
5273
Отже, у нас є містер Стів. Сьогодні у нас є теми для розмови.
10:31
We have
86
631418
1384
У нас є
10:32
a very interesting subject talking all about
87
632802
5673
дуже цікава тема, яка говорить про
10:38
sharing.
88
638475
1402
обмін.
10:39
You share things to share your food, to share information.
89
639877
8192
Ви ділитеся речами, щоб поділитися своєю їжею, поділитися інформацією.
10:48
So we are looking at the action and the way of using the word share to give,
90
648553
8910
Отже, ми розглядаємо дію та спосіб використання слова share, щоб дати,
10:58
to share out a certain thing.
91
658231
5623
поділитися певною річчю.
11:03
Of course, the word can be used in many different ways and there are many ways of expressing the action of sharing.
92
663854
9327
Звичайно, це слово можна використовувати різними способами, і є багато способів вираження дії спільного використання.
11:13
You might say that I am sharing my enjoyment of the English language with you.
93
673448
7792
Ви можете сказати, що я ділюся з вами своїм задоволенням від англійської мови.
11:22
Very similar situation when you think about it.
94
682057
4472
Дуже схожа ситуація, якщо подумати.
11:26
Also, if you remember last week we had a little a little game.
95
686529
5456
Крім того, якщо ви пам’ятаєте, минулого тижня у нас була маленька гра.
11:31
Sometimes we like to play some games here.
96
691985
3604
Іноді ми любимо грати тут у якісь ігри.
11:35
Last week we had guess the picture idiom very popular.
97
695589
6590
Минулого тижня у нас була дуже популярна ідіома guess the picture.
11:42
I received a lot of comments and messages about our little quiz last week.
98
702430
9060
Минулого тижня я отримав багато коментарів і повідомлень про нашу маленьку вікторину.
11:51
So guess what? We are doing it again.
99
711840
2436
Тож здогадайтесь що? Ми знову це робимо.
11:54
We are going to play guess the picture idiom that is coming up later as well, because it would appear that a lot of people enjoyed it.
100
714276
11430
Ми збираємося пограти в вгадай ідіому зображення, яка з’явиться пізніше, тому що, здається, багатьом людям це сподобалося.
12:06
So if you did enjoy it, guess what?
101
726039
3154
Отже, якщо вам це сподобалося, вгадайте що?
12:09
You will have another chance to enjoy it today.
102
729193
2986
У вас буде ще один шанс насолодитися цим сьогодні.
12:13
Back to the live chat.
103
733381
1418
Назад до живого чату.
12:14
Hello live chat we have.
104
734799
2219
Привіт, у нас є живий чат.
12:17
Oh very interesting.
105
737018
2069
О дуже цікаво.
12:19
Beatrice, you are first on today's live chat.
106
739087
5907
Беатріс, ти перша в сьогоднішньому чаті.
12:31
Congratulations, Beatrice.
107
751935
1868
Вітаю, Беатріс.
12:33
I hope you are feeling good today.
108
753803
3471
Сподіваюся, ти сьогодні почуваєшся добре.
12:37
You may have noticed
109
757274
2970
До речі, ви могли помітити,
12:40
there is no particular reason for this, by the way.
110
760244
3888
що для цього немає особливих причин.
12:44
But you may have noticed that I am wearing my dark t shirt.
111
764132
5906
Але ви, мабуть, помітили, що на мені темна футболка.
12:50
This is something that I very rarely wear.
112
770322
3120
Це те, що я ношу дуже рідко.
12:53
So normally I have my white t shirt.
113
773442
3587
Тож зазвичай у мене є біла футболка.
12:57
And also I have my red t shirt.
114
777029
3721
А також у мене є моя червона футболка.
13:00
Today I'm wearing my black t shirt.
115
780750
3554
Сьогодні я в чорній футболці.
13:04
There is a reason for it. Don't worry.
116
784304
3921
Для цього є причина. не хвилюйся
13:08
Nothing bad has happened.
117
788225
2620
Нічого поганого не сталося.
13:10
Well, not to me anyway.
118
790845
2185
Ну, все одно не мені.
13:13
Nothing unfortunate has occurred.
119
793030
4022
Нічого лихого не сталося.
13:17
So the reason why I'm wearing my black t shirt is because I am washing the other ones.
120
797052
7041
Тож причина, чому я ношу свою чорну футболку, полягає в тому, що я перу інші.
13:25
You know what happens sometimes?
121
805110
2470
Знаєш, що іноді буває?
13:27
One of my most and favourite chores.
122
807580
4471
Одна з моїх найулюбленіших справ.
13:32
Something I really dislike doing is washing my clothes.
123
812051
6391
Я дуже не люблю прати свій одяг.
13:40
It is just so annoying.
124
820110
2920
Це просто так дратує.
13:43
You have to do so much. You have to put them in the washing machine.
125
823030
3321
Ви повинні зробити так багато. Ви повинні покласти їх у пральну машину.
13:46
Then you have to get them out.
126
826351
1768
Тоді ви повинні їх вивести.
13:48
Then you have to hang them up to dry.
127
828119
4756
Потім потрібно розвісити їх для висихання.
13:52
And of course during the winter when it's cold, it is very hard to dry your clothes.
128
832875
7408
І, звичайно, взимку, коли холодно, дуже важко висушити одяг.
14:01
You can't hang them outside because they will never dry because it's very damp and cold.
129
841234
6274
Їх не можна розвішувати на вулиці, тому що вони ніколи не висохнуть, тому що дуже сиро і холодно.
14:07
So during this time of year, I don't like washing my clothes.
130
847875
6140
Тому в цю пору року я не люблю прати свій одяг.
14:14
Unfortunately, I had to wash my red and also my white t shirt that I wear for my live streams.
131
854565
8627
На жаль, мені довелося випрати свою червону та білу футболки, які я ношу для своїх прямих трансляцій.
14:23
So I'm wearing this one today.
132
863892
3054
Тож сьогодні я одягаю це.
14:26
There is no significance.
133
866946
2553
Немає ніякого значення.
14:29
There is no particular reason why I'm wearing my black t shirt.
134
869499
5372
Немає особливої ​​причини, чому я ношу свою чорну футболку.
14:34
The only reason is because my other t shirts are being washed.
135
874871
5373
Єдина причина в тому, що мої інші футболки перуть.
14:40
That's it. Nothing else.
136
880244
1819
Ось і все. більше нічого.
14:43
Because we often think when a person is wearing a particular colour,
137
883231
5622
Оскільки ми часто думаємо, що людина одягнена в певний колір,
14:48
we often think maybe it is a reflection of how they feel, or maybe their mood.
138
888853
6257
ми часто думаємо, що, можливо, це віддзеркалює її почуття чи, можливо, її настрій.
14:57
How do you feel today?
139
897129
1435
Як ти почуваєшся сьогодні?
14:58
Are you in a colourful mood?
140
898564
3938
У вас яскравий настрій?
15:02
Or maybe you are in a sombre mood?
141
902502
4105
А може, у вас похмурий настрій?
15:06
We often think of black as a colour that is sombre.
142
906607
5906
Ми часто думаємо про чорний як про похмурий колір.
15:12
If you are wearing clothes in that particular colour.
143
912513
5139
Якщо ви носите одяг саме цього кольору.
15:17
So if a person is wearing black quite often we think maybe they are sad, or perhaps they are mourning something.
144
917652
9094
Отже, якщо людина досить часто носить чорне, ми думаємо, що, можливо, вона сумна, або, можливо, вона щось сумує.
15:26
They feel sad for a certain reason, quite often as a sign of respect as well.
145
926746
7107
Вони сумують з певної причини, нерідко також і на знак поваги.
15:34
A person might wear black.
146
934321
2102
Людина може носити чорне.
15:36
If you are going to a funeral or some sort of commemoration, you will often wear dark clothing.
147
936423
8493
Якщо ви збираєтеся на похорони чи якісь поминальні заходи, ви часто носите темний одяг.
15:46
But no, there is no particular reason.
148
946201
3370
Але ні, особливої ​​причини немає.
15:49
Even though I'm sure
149
949571
2252
Хоча я впевнений,
15:53
there could be a reason, maybe.
150
953108
5072
що може бути причина.
15:58
But there isn't.
151
958180
1802
Але його немає.
15:59
There is not.
152
959982
1018
Не існує.
16:01
Hello, Vitus.
153
961000
1502
Привіт, Вітус.
16:02
You are second today you are in second place.
154
962502
4438
Ти сьогодні другий, ти на другому місці.
16:06
And also we have Claudia.
155
966940
2269
А також у нас є Клавдія.
16:09
Hello, Claudia.
156
969209
2653
Привіт, Клавдія.
16:11
I know that you are back from your holiday.
157
971862
4322
Я знаю, що ти повернувся з відпустки.
16:16
You had a vacation?
158
976184
2820
Ви мали відпустку?
16:19
I hope you had a super time.
159
979004
1968
Сподіваюся, ви чудово провели час.
16:20
Even though I. I do believe you are not very well during your holiday.
160
980972
5373
Хоча я. Я вірю, що ти не дуже добре під час відпустки.
16:26
I think one of the worst situations to be in is if you go on holiday.
161
986345
5940
Я вважаю, що одна з найгірших ситуацій – це коли ти йдеш у відпустку.
16:32
If you go away somewhere and then something bad happens whilst you're on holiday.
162
992285
7375
Якщо ви їдете кудись, а потім щось погане трапиться під час вашої відпустки.
16:40
I've heard terrible, terrible stories from people recounting
163
1000544
5390
Я чув жахливі, жахливі історії від людей, які розповідали про
16:45
their own experience of going on holiday and then something terrible happens.
164
1005934
5973
власний досвід поїздки у відпустку, а потім сталося щось жахливе.
16:52
So maybe a person goes somewhere exotic, warm, beautiful, and then during the holiday they have an accident.
165
1012574
9027
Тож, можливо, людина їде кудись екзотичне, тепле, красиве, а потім під час відпустки з нею трапляється аварія.
17:01
Maybe they fall over and injure themselves, or maybe they break their leg or their arm
166
1021601
6274
Можливо, вони впадуть і пораняться, або, можливо, зламають ногу чи руку
17:08
whilst on holiday.
167
1028976
2186
під час відпустки.
17:11
I can't think of a worse situation to be in than going away on holiday and then having some sort of incident,
168
1031162
8759
Я не можу придумати гіршої ситуації, ніж поїхати у відпустку, а потім статися якийсь інцидент,
17:20
something that happens that's dramatic and maybe it stops you from enjoying your holiday.
169
1040222
7091
щось драматичне, і, можливо, це заважає вам насолоджуватися відпусткою.
17:28
It's not very nice, is it really?
170
1048264
2252
Це не дуже приємно, правда?
17:30
I don't think I am.
171
1050516
3004
Я не думаю, що я.
17:33
I'm trying to think now
172
1053520
3120
Зараз я намагаюся подумати,
17:36
have I ever had a holiday where something has gone wrong.
173
1056640
5122
чи був у мене колись відпочинок, коли щось пішло не так.
17:41
You know what.
174
1061762
3304
Ви знаєте що.
17:45
I haven't.
175
1065066
1134
я ні.
17:46
I have never had a holiday or a trip where something has gone horrendously wrong.
176
1066200
6841
У мене ніколи не було відпустки чи подорожі, де щось пішло жахливо не так.
17:53
Never. It's never happened to me. But I know it can happen sometimes.
177
1073976
4588
Ніколи. Зі мною такого ніколи не було. Але я знаю, що іноді це може статися.
17:58
There are certain things that you do, certain places you might travel to where you want everything to go smoothly.
178
1078564
10345
Є певні речі, які ви робите, певні місця, куди ви можете поїхати, де ви хочете, щоб усе пройшло гладко.
18:09
You don't want any problems. You don't want any
179
1089877
3754
Ви не хочете проблем. Ви не хочете
18:15
dramatic situations.
180
1095249
2553
драматичних ситуацій.
18:17
Quite often when things happen, when things occur, we can define them
181
1097802
8093
Досить часто, коли щось відбувається, коли речі відбуваються, ми можемо визначити їх
18:26
as types of occurrence, things that happen.
182
1106145
6924
як типи подій, речі, які відбуваються.
18:33
For instance, when we talk about the instance, we mean the actual moment that that thing occurs.
183
1113336
9144
Наприклад, коли ми говоримо про випадок, ми маємо на увазі фактичний момент, коли ця річ відбувається.
18:42
So the instance of something is the actual happening.
184
1122847
6574
Отже, примірник чогось — це реальна подія.
18:49
The moment that that thing occurs is the instance,
185
1129654
5907
Момент, коли ця річ відбувається, є випадком,
18:55
the instance of happening is any type of occurrence.
186
1135844
6107
екземпляром події є будь-який тип події.
19:03
Of course, there are many ways of expressing occurrence and many ways of showing it.
187
1143219
7175
Звичайно, є багато способів вираження подій і багато способів показати це.
19:10
In any situation where something is happening, for example, you might have action.
188
1150444
7809
У будь-якій ситуації, коли щось відбувається, наприклад, ви можете діяти.
19:18
We talk about action.
189
1158937
1885
Ми говоримо про дію.
19:20
We talk about something that is actually going on, something that is occurring, the occurrence of something.
190
1160822
11129
Ми говоримо про щось, що насправді відбувається, про те, що відбувається, про виникнення чогось.
19:32
Quite often we talk about action.
191
1172285
3571
Досить часто ми говоримо про дію.
19:35
Then of course we can also talk about movement.
192
1175856
4888
Тоді, звичайно, ми також можемо говорити про рух.
19:40
The occurrence normally is an event, a thing that is happening.
193
1180744
7292
Подія зазвичай є подією, подією, яка відбувається.
19:48
And of course quite often there is movement, something that is happening.
194
1188520
6023
І звичайно, досить часто є рух, щось, що відбувається.
19:54
I suppose many people these days like to watch TV.
195
1194877
3537
Я припускаю, що сьогодні багато людей люблять дивитися телевізор.
19:58
They like to watch the news.
196
1198414
2186
Вони люблять дивитися новини.
20:00
There is always some action taking place.
197
1200600
5906
Завжди відбувається якась дія.
20:06
There is always some movement occurring.
198
1206640
4705
Завжди відбувається якийсь рух.
20:11
Something to watch, something to keep you occupied.
199
1211345
4839
Є чим подивитись, чим зайнятися.
20:16
Something that is happening.
200
1216184
2970
Щось, що відбувається.
20:19
There is movement. There is action.
201
1219154
3020
Є рух. Є дія.
20:23
And then, of course, we have this word.
202
1223642
2169
І тоді, звичайно, у нас є це слово.
20:25
Quite often when we talk about something happening, we can also describe it as drama.
203
1225811
7141
Досить часто, коли ми говоримо про щось, що відбувається, ми також можемо описати це як драму.
20:33
It's a great word, by the way.
204
1233636
2069
До речі, чудове слово.
20:35
Drama, something that is happening.
205
1235705
3504
Драма, те, що відбувається.
20:39
We often think of drama as something that may be exciting, or maybe perhaps something that is a little scary.
206
1239209
10412
Ми часто думаємо про драму як про щось, що може бути захоплюючим або, можливо, чимось, що трохи лякає.
20:49
Even something that makes you feel excited.
207
1249621
4321
Навіть те, що викликає у вас відчуття збудження.
20:53
Something that is interesting to watch or look at is drama.
208
1253942
6808
Те, на що цікаво дивитися чи дивитися, – це драма.
21:01
A lot of people like to watch television shows, television dramas where something is happening.
209
1261751
7976
Багато людей люблять дивитися телешоу, телесеріали, де щось відбувається.
21:10
Movies, maybe something that is being shown as an action
210
1270311
6857
Фільми, можливо те, що демонструється як дія,
21:18
can be described as drama.
211
1278486
2036
можна описати як драму.
21:20
Perhaps you go to the theatre.
212
1280522
3253
Можливо, ви підете в театр.
21:23
I just wonder nowadays, do people still go to the theatre?
213
1283775
5890
Мені просто цікаво, чи люди все ще ходять у театр?
21:31
I don't think is many people go to see a show at the theatre as they used to.
214
1291834
5223
Я не думаю, що багато людей ходять на виставу в театр, як раніше.
21:37
I remember during the 1980s and certainly during the 1990s, going to the theatre to watch a show was incredibly popular.
215
1297057
11062
Я пам’ятаю, як у 1980-х і, звичайно, у 1990-х ходити до театру, щоб подивитися виставу, було неймовірно популярно.
21:48
It really was. It was a huge industry.
216
1308253
3320
Це дійсно було. Це була величезна індустрія.
21:53
So if you are watching something, something that has action, movement,
217
1313325
5890
Отже, якщо ви дивитеся щось, щось, що має дію, рух,
22:00
drama,
218
1320550
1835
драму,
22:02
there is quite often some sort of activity, some activity is taking place.
219
1322385
7792
досить часто відбувається якась діяльність, якась діяльність.
22:10
Once again, activity can also relate to the occurrence of something.
220
1330477
8126
Знову ж таки, діяльність також може стосуватися виникнення чогось.
22:18
Something is happening.
221
1338903
2770
Щось відбувається.
22:21
There is activity.
222
1341673
3320
Є активність.
22:24
Although I would say that activity can also be something that you are actually doing as a type of pursuit,
223
1344993
8460
Хоча я б сказав, що активність також може бути чимось, чим ви насправді займаєтеся, як вид занять,
22:34
maybe a sport, perhaps you take part in some activity.
224
1354621
7174
можливо, спортом, можливо, ви берете участь у якійсь діяльності.
22:42
So maybe you and a group of people are all doing a similar thing.
225
1362329
5406
Тож, можливо, ви та група людей робите схоже.
22:47
So we often describe that also as something people are doing
226
1367735
5907
Тому ми часто описуємо це як те, що люди досить часто роблять
22:54
quite often in a group.
227
1374693
2853
у групі.
22:57
Maybe in the morning you take part in some sort of activity to keep you healthy and fit.
228
1377546
9144
Можливо, вранці ви берете участь у якійсь діяльності, щоб підтримувати своє здоров’я та форму.
23:07
And then of course, an occurrence, something that is happening
229
1387874
5006
І тоді, звісно, ​​подію, щось, що відбувається,
23:12
can be described as a situation, a situation is anything that is happening.
230
1392880
8209
можна описати як ситуацію, ситуація – це все, що відбувається.
23:21
Maybe you are watching your neighbours.
231
1401840
2770
Можливо, ви спостерігаєте за своїми сусідами.
23:27
Next door, or maybe they are fighting in the garden.
232
1407480
4121
По сусідству, а може, б’ються на городі.
23:31
Perhaps they are having a big argument.
233
1411601
3303
Можливо, у них велика суперечка.
23:34
You might say there is a situation taking place next door.
234
1414904
5957
Ви можете сказати, що поруч відбувається якась ситуація.
23:41
Something is happening.
235
1421228
3604
Щось відбувається.
23:44
There is action, movement, drama, activity.
236
1424832
5423
Є дія, рух, драма, діяльність.
23:50
There is a situation taking place.
237
1430255
3220
Відбувається ситуація.
23:53
And of course, all of those things come under that one word.
238
1433475
4755
І, звичайно, всі ці речі підпадають під одне слово.
23:58
Types of occurrence.
239
1438230
3704
Типи виникнення.
24:01
The instance of something happening.
240
1441934
4589
Випадок того, що щось відбувається.
24:06
Quite often we think of dramatic things, exciting things.
241
1446523
5122
Досить часто ми думаємо про драматичні речі, захоплюючі речі.
24:11
But of course, not everything in life can be exciting.
242
1451645
4922
Але, звичайно, не все в житті може бути захоплюючим.
24:16
Not everything can be dramatic.
243
1456567
3004
Не все може бути драматичним.
24:19
Sometimes life can be dull.
244
1459571
3170
Іноді життя може бути нудним.
24:22
Boring, tedious.
245
1462741
3153
Нудно, нудно.
24:25
Maybe. Sometimes, if you have nothing to do.
246
1465894
2637
можливо. Іноді, якщо нема чим зайнятися.
24:28
Time might go by slowly.
247
1468531
3670
Час може йти повільно.
24:32
Sometimes we wish something would happen.
248
1472201
4472
Іноді ми хочемо, щоб щось сталося.
24:36
We are looking for some type of occurrence.
249
1476673
4822
Ми шукаємо певний тип події.
24:41
It is naming that moment where something is happening.
250
1481495
7058
Це називання моменту, коли щось відбувається.
24:49
Talking of things happening, in a few moments, we have Mr.
251
1489954
5707
Говорячи про те, що відбувається, за кілька хвилин до нас
24:55
Steve coming up. He will be here with us.
252
1495661
3420
підійде містер Стів. Він буде тут з нами.
24:59
So I hope you can stick with us.
253
1499081
2870
Тому я сподіваюся, що ви зможете залишитися з нами.
25:01
We do have. Mr.. Steve, we have an interesting topic to talk about today.
254
1501951
4872
У нас є. Пане Стіве, сьогодні у нас є цікава тема для розмови.
25:06
We will be talking all about sharing.
255
1506823
5890
Ми будемо говорити про обмін.
25:13
We all like to share.
256
1513180
2153
Ми всі любимо ділитися.
25:15
Maybe you are sharing something that is yours, but you want other people to enjoy it as well.
257
1515333
7091
Можливо, ви ділитеся чимось своїм, але хочете, щоб це сподобалося іншим людям.
25:23
For example, I am sharing my love of the English language and I hope you are enjoying.
258
1523108
8760
Наприклад, я ділюся своєю любов’ю до англійської мови, і сподіваюся, що вам сподобається.
25:32
I hope you are enjoying everything that you are seeing today.
259
1532168
5373
Сподіваюся, вам сподобається все, що ви сьогодні бачите.
25:37
I nearly said enduring.
260
1537541
2870
Я ледь не сказав витривалий.
25:40
There is a difference between those two words to enjoy
261
1540411
5322
Існує різниця між цими двома словами насолоджуватися
25:45
and endure.
262
1545733
4405
і терпіти.
25:50
They are very different words.
263
1550138
2102
Це дуже різні слова.
25:52
If you enjoy something, it means you like it.
264
1552240
4288
Якщо вам щось подобається, це означає, що вам це подобається.
25:56
If you endure something, it means you have to try and struggle through that thing.
265
1556528
9594
Якщо ви терпите щось, це означає, що ви повинні спробувати і боротися з цим.
26:06
Perhaps you are in pain.
266
1566756
2186
Можливо, вам боляче.
26:08
Perhaps you are doing something you don't want to do.
267
1568942
4055
Можливо, ви робите те, чого не хочете робити.
26:14
You have to endure that thing.
268
1574231
5874
Треба це терпіти.
26:20
I hope that helps you.
269
1580105
1868
Сподіваюся, це вам допоможе.
26:21
And of course we will be having some fun with just the picture idiom.
270
1581973
5423
І, звичайно, ми будемо розважатися лише з ідіомою зображення.
26:27
All of that coming up later on.
271
1587396
2553
Все це буде пізніше.
26:29
Right after this. Mr. Steve will be here.
272
1589949
4321
Відразу після цього. Містер Стів буде тут.
26:34
He will be live in the studio telling us all about what is going on in his life.
273
1594270
7976
Він виступатиме в прямому ефірі в студії, розповідаючи нам про те, що відбувається в його житті.
26:42
This is English addict.
274
1602780
1902
Це англійський наркоман.
26:44
Keep it right here.
275
1604682
5890
Тримайте це прямо тут.
30:03
I'm a big boy now.
276
1803403
1852
Я вже великий хлопчик.
30:51
English addict is with you today.
277
1851973
3988
English addict сьогодні з вами.
30:55
I hope you are having a good day.
278
1855961
2486
Я сподіваюся, що у вас гарний день.
30:58
Wherever you are in the world. My name is Mr. Duncan.
279
1858447
4839
Де б ти не був у світі. Мене звати містер Дункан.
31:03
I talk about English.
280
1863286
1435
Я говорю про англійську.
31:04
I've noticed on the live chat many of you are talking about technology today.
281
1864721
5840
Я помітив, що в чаті багато з вас сьогодні говорять про технології.
31:10
Well guess what?
282
1870561
884
Ну вгадайте що?
31:11
Yesterday, Mr.
283
1871445
1134
Вчора
31:12
Steve and myself, we were busy playing around with some technology.
284
1872579
7075
ми з містером Стівом були зайняті розробкою певних технологій.
31:20
Perhaps we will talk about that in a few moments time.
285
1880805
4939
Можливо, ми поговоримо про це через кілька хвилин.
31:25
Talking of which, we just mentioned him.
286
1885744
4388
Говорячи про це, ми щойно згадали про нього.
31:30
Oh yes.
287
1890132
1402
О так
31:31
He is here waiting patiently today because March has arrived.
288
1891534
6757
Сьогодні він тут терпляче чекає, тому що настав березень.
31:38
I suggested to Mr.
289
1898709
1234
Я підказав містеру
31:39
Steve that maybe he should wear something bright.
290
1899943
3120
Стіву, що, можливо, йому варто одягнути щось яскраве.
31:43
Something with a little bit of colour. Maybe.
291
1903063
4188
Щось із трохи кольору. можливо.
31:47
So today that's exactly what Mr. Steve has done.
292
1907251
4322
Отже, сьогодні це саме те, що зробив пан Стів.
31:51
He looks very, very bright.
293
1911573
2352
Він виглядає дуже, дуже яскраво.
31:53
But you don't need me to tell you that because he's here right now. Yes, it is the one.
294
1913925
4856
Але вам не потрібно, щоб я вам це казав, тому що він зараз тут. Так, це той самий.
31:58
The only.
295
1918781
1101
Єдина.
31:59
Mr. Steve.
296
1919882
4989
Містер Стів.
32:04
Hello. Wonderful. Beautiful people from across the globe.
297
1924871
3754
Привіт. чудово Красиві люди з усього світу.
32:08
Here we are again.
298
1928625
1485
Ось ми знову.
32:10
Well, I'm wearing a yellow top, but on your. On the monitor, I'm looking here.
299
1930110
4655
Ну, я ношу жовтий топ, але на вашому. На моніторі я дивлюся сюди.
32:14
It's a funny shade of green. Yellow? That's, There. We're. Steve.
300
1934765
4589
Це смішний відтінок зеленого. Жовтий? Ось, Там. Ми. Стів.
32:19
It's actually bright yellow. The colour of buttercups. It does look lovely.
301
1939354
5222
Насправді він яскраво-жовтий. Колір лютиків. Це виглядає чудово.
32:24
It looks nice on camera. It still looks nicer than the red.
302
1944576
4388
Гарно виглядає на камеру. Все одно виглядає краще, ніж червоне.
32:28
So I have to say. Yes. I think you need to make some adjustments, Mr. Duncan.
303
1948964
3437
Тому я повинен сказати. так Думаю, вам потрібно внести деякі корективи, містере Дункан.
32:32
How are you all? I don't have to make any. It just. I hope you are all well.
304
1952401
3905
Як справи? Мені не потрібно нічого робити. Це просто. Сподіваюся, у вас все добре.
32:36
Steve is always telling me how to do my job.
305
1956306
2736
Стів завжди підказує мені, як робити мою роботу.
32:39
But this. The colour I'm seeing on there is not the colour I'm looking at here.
306
1959042
4455
Але це. Колір, який я бачу там, не той колір, на який я дивлюся тут.
32:43
Oh, okay.
307
1963497
1418
О, гаразд.
32:44
That's all right. It doesn't matter, Mr. Duncan. Yeah, it doesn't matter.
308
1964915
4439
Все в порядку. Це не має значення, містере Дункан. Так, це не має значення.
32:49
How are you? Talking of technology.
309
1969354
2736
як справи Розмова про технології.
32:52
Louis is ahead of me.
310
1972090
3537
Луї попереду мене.
32:55
He's upgraded to Windows 11. Yes.
311
1975627
2887
Він оновився до Windows 11. Так.
32:58
I'm still on old fashioned Windows 10.
312
1978514
3587
Я все ще використовую старомодну Windows 10.
33:02
Well, I thought I thought your new laptop was Windows 11.
313
1982101
3671
Ну, я думав, що ваш новий ноутбук — це Windows 11.
33:05
Now it's Windows 10. Really?
314
1985772
2336
Тепер це Windows 10. Справді?
33:08
I can't upgrade it to Windows 11.
315
1988108
2453
Я не можу оновити його до Windows 11.
33:10
It keeps prompting me to do it.
316
1990561
3820
Він постійно пропонує мені це зробити.
33:14
But I haven't because you you, Mr.
317
1994381
3121
Але я не зробив, тому що ви, містере
33:17
Duncan, have advised me not to.
318
1997502
2602
Дункан, порадили мені цього не робити.
33:20
Well, well at the moment it's the moment, it's I don't want to get too deep into this particular thing because
319
2000104
5907
Ну, зараз це момент, я не хочу надто глибоко вникати в цю конкретну річ, тому що
33:26
a lot of people are at the moment wondering whether they should update their technology.
320
2006078
6006
багато людей зараз задаються питанням, чи варто їм оновлювати свої технології.
33:32
But I noticed. Yes.
321
2012084
1485
Але я помітив. так
33:33
Louis, by the way, I haven't said hello yet to Luis.
322
2013569
4923
Луїс, до речі, я ще не привітався з Луїсом.
33:38
Mendez is here today. Hello, Louis.
323
2018492
4505
Мендес сьогодні тут. Привіт, Луї.
33:42
Nice to see you here, Louis.
324
2022997
2636
Радий бачити тебе тут, Луї.
33:45
Has been playing around with technology, updating his computer to Windows 11.
325
2025633
6540
Грався з технологіями, оновлював свій комп’ютер до Windows 11.
33:52
As Steve just mentioned.
326
2032173
1636
Як щойно згадав Стів.
33:53
Now we can ask how it's gone.
327
2033809
4054
Тепер ми можемо запитати, як це пішло.
33:57
When we, when we very hopefully see you in Paris.
328
2037863
4572
Коли ми, коли ми дуже сподіваємося побачити вас у Парижі.
34:02
For, meetup, at the end of May we can ask you how Windows 11 update is going, are the programs working well etc..
329
2042435
10645
Для зустрічі, наприкінці травня ми можемо запитати вас, як відбувається оновлення Windows 11, чи добре працюють програми тощо.
34:14
Monte EDA Ilya, I think you pronounced like that saying hello from Venice.
330
2054231
5640
Монте ЕДА Ілля, я думаю, ви так вимовили, передаючи привіт із Венеції.
34:19
We have friends who are in Venice at the moment.
331
2059871
4738
У нас є друзі, які зараз у Венеції.
34:24
To to very good friends of ours.
332
2064609
2186
Для наших дуже хороших друзів.
34:26
One, I went to college with him many, many years ago.
333
2066795
4088
По-перше, я навчався з ним в коледжі багато-багато років тому.
34:30
And her and her husband are currently in Venice, probably, probably in a nice gondola
334
2070883
6541
І вони з чоловіком зараз у Венеції, ймовірно, ймовірно,
34:37
right now being serenaded through, through one of the lovely canals.
335
2077774
5907
зараз у гарній гондолі, де проходять серенади через один із чудових каналів.
34:44
Via. By. By what though?
336
2084348
3838
через за. Але чим?
34:48
Yes. A couple of gondoliers.
337
2088186
2469
так Пара гондольєрів.
34:50
The gondoliers.
338
2090655
1068
Гондольєри.
34:51
The gondoliers which John de la airy, which just happens to be there.
339
2091723
4889
Гондольєри, Джон де ла Ері, який випадково був там.
34:56
Okay. Is it that funny.
340
2096612
1868
Гаразд Це так смішно.
34:58
I don't know, I'm laughing because it's the subject of a Gilbert and Sullivan, operetta, which I've been in.
341
2098480
6641
Я не знаю, я сміюся, тому що це тема оперети Гілберта і Саллівана, в якій я грав.
35:05
Yeah. Steve.
342
2105205
800
Так. Стів.
35:06
Steve, actually, sometimes he he will act on stage.
343
2106005
4839
Стів, насправді, іноді він виступає на сцені.
35:10
So, yes, in the past, I was.
344
2110844
2837
Отже, так, у минулому я був.
35:13
Marco went there.
345
2113681
1301
Марко пішов туди.
35:14
Steve, maybe one day we can have a look at some of the things that Steve has done on stage.
346
2114982
5423
Стіве, можливо, одного разу ми зможемо поглянути на те, що Стів зробив на сцені.
35:20
That sounds like fun.
347
2120405
1018
Звучить весело.
35:21
Who were you playing? Marco.
348
2121423
3437
Кого ви грали? Марко.
35:24
And my friend Giuseppe.
349
2124860
3454
І мій друг Джузеппе.
35:28
We were two gondoliers in, this.
350
2128314
4488
Тут ми були двома гондольєрами.
35:32
You can look it up. You can look it up.
351
2132802
3304
Ви можете подивитися. Ви можете подивитися.
35:37
I think take a Pair of
352
2137173
1385
Я думаю, що «Візьміть пару
35:38
sparkling Eyes is one of the songs that I had to sing, if I remember rightly, from that particular operetta.
353
2138558
5907
блискучих очей» — це одна з пісень, яку мені довелося співати, якщо я правильно пам’ятаю, з тієї конкретної оперети.
35:44
It's. It's just fun. And we can play it. Mr. Duncan, because it's out of copyright. Yeah.
354
2144565
5239
Це. Це просто весело. І ми можемо грати. Містере Дункан, тому що це поза межами авторського права. так
35:49
So there shouldn't be any problems with that.
355
2149804
1585
Так що з цим проблем бути не повинно.
35:51
That's good.
356
2151389
367
35:51
But yes, thinking of Venice and Italy and, and our friends over there right now, hopefully having a lovely time.
357
2151756
10111
Це добре.
Але так, я думаю про Венецію та Італію, а також про наших друзів, які там зараз, сподіваюся, ми чудово проводимо час.
36:01
Probably drinking better coffee than we are.
358
2161901
2886
Напевно, п’ють кращу каву, ніж ми.
36:04
Oh, no. What does that mean? My, my coffee is very nice.
359
2164787
4789
О, ні. Що це означає? Моя, моя кава дуже смачна.
36:09
Oh you know.
360
2169576
918
О, ти знаєш.
36:10
Anyway, Steve, before we start talking about the ins and outs of my coffee making.
361
2170494
6140
У будь-якому випадку, Стіве, перш ніж ми почнемо говорити про тонкощі мого приготування кави.
36:18
Imagine going to Venice and actually being afraid of water.
362
2178219
5640
Уявіть, що ви їдете до Венеції і справді боїтеся води.
36:23
If you don't like boats, if you don't like being on a boat, for goodness sake,
363
2183859
5606
Якщо вам не подобаються човни, якщо вам не подобається їздити на човні, ради бога,
36:30
do not go to Venice because most of it is water.
364
2190449
5907
не їдьте до Венеції, тому що більша частина тут – вода.
36:36
Just a little tip there.
365
2196639
1319
Лише маленька порада.
36:37
By the way, we did mention that just the Paris rendezvous.
366
2197958
4204
До речі, ми згадали, що саме паризьке рандеву.
36:42
I suppose we should mention it, Steve, very quickly. Definitely.
367
2202162
3955
Гадаю, ми повинні згадати про це, Стіве, дуже швидко. Однозначно.
36:46
Sunday, the 1st of June.
368
2206117
2452
Неділя, 1 червня.
36:48
I know it is a long way off, but we are giving you plenty of chance, plenty of opportunity to come and join us on the 1st of June in Paris.
369
2208569
10896
Я знаю, що це далеко, але ми даємо вам багато шансів, багато можливостей приїхати і приєднатися до нас 1 червня в Парижі.
36:59
We will be having our lovely, super duper English addict rendezvous.
370
2219832
5840
У нас буде чудове рандеву для англомовних наркоманів.
37:05
So all of that will be happening.
371
2225672
2169
Отже, все це буде відбуватися.
37:07
And of course, over the next few weeks we will give you details, Charles, and you are more than welcome to join us.
372
2227841
6357
І, звісно, ​​протягом наступних кількох тижнів ми надамо тобі деталі, Чарльз, і ти можеш приєднатися до нас.
37:15
Yes. Be there or be square.
373
2235366
3187
так Будь там або будь квадратним.
37:18
As the saying goes.
374
2238553
1969
Як мовиться.
37:20
Does anyone?
375
2240522
934
Чи хтось?
37:21
Does anyone say that anymore?
376
2241456
1585
Хтось більше так говорить?
37:23
I don't know, it's an old saying that it's, people used to say be there or be square.
377
2243041
5289
Я не знаю, це стара приказка, що люди звикли казати будь там або будь на площі.
37:28
To be good.
378
2248330
1085
Бути добрим.
37:29
To be square, of course, was was a very popular way of describing a person who was old fashioned or boring, not with it, not in the 60s.
379
2249415
10228
Безперечно, це був дуже популярний спосіб описати людину, яка була старомодною або нудною, не з цим, не в 60-х.
37:39
In the 1960s.
380
2259643
1318
У 1960-х роках.
37:40
That happened. Yes.
381
2260961
2636
Так сталося. так
37:43
Yes. It means you're not up to date. You're not with the in crowd.
382
2263597
3454
так Це означає, що ви не в курсі подій. Ви не серед натовпу.
37:47
So if you're if you're be that will be square means if you're with us, your you're with it.
383
2267051
6841
Отже, якщо ти, якщо ти будеш, це буде квадратом, означає, що якщо ти з нами, ти з ним.
37:54
You're on the, you're on the up, you're with the the the with the, the influential people, the people that matter anyway.
384
2274493
7992
Ви на висоті, ви на висоті, ви з тими, з впливовими людьми, людьми, які мають значення.
38:02
But that's just a, just a funny expression. Yeah. It's the in crowd.
385
2282501
4923
Але це просто кумедний вислів. так Це натовп.
38:08
Yes. That's it.
386
2288408
1085
так Ось і все.
38:09
You want to be seen with with with people in the in crowd.
387
2289493
4371
Ви хочете, щоб вас бачили разом з людьми в натовпі.
38:13
Well that's definitely, that is definitely not us.
388
2293864
3270
Ну це точно, це точно не ми.
38:17
In that case don't come. Don't come because people will watch you watch the videos.
389
2297134
5740
В такому випадку не приходьте. Не приходьте, тому що люди будуть дивитися, як ви дивитесь відео.
38:22
You with those too.
390
2302874
2119
Ти теж з ними.
38:24
Okay. Not really, not really.
391
2304993
2520
Гаразд Не дуже, не дуже.
38:27
They will say oh, I'm so envious. I wanted to be there, too.
392
2307513
3237
Вони скажуть, ой, я такий заздрісник. Я теж хотів бути там.
38:30
While you've got time to plan to be there in Paris on the 1st of May, did you say, Mr.
393
2310750
7541
Хоча у вас є час, щоб запланувати бути там у Парижі 1 травня, ви сказали, містере
38:38
Duncan? No. First.
394
2318291
2486
Дункан? Ні. Перше.
38:40
The first was the date again, the 1st of June. 1st of June.
395
2320777
3755
Першим знову була дата, 1 червня. 1 червня.
38:44
Sunday, the 1st of June. I must remember this because I got to get on a plane.
396
2324532
3921
Неділя, 1 червня. Я повинен пам'ятати це, тому що мені потрібно було сісти в літак.
38:48
It would be a good idea
397
2328453
2369
Було б гарною ідеєю
38:50
to remember when we are meeting up in Paris Sunday, 1st of June, and, it's a holiday, in, on the Monday on the second.
398
2330822
8676
згадати, коли ми зустрінемося в Парижі в неділю, 1 червня, і, це свято, у понеділок другого.
39:00
I believe in Italy.
399
2340065
2170
Я вірю в Італію.
39:02
So there's no excuse for you to fly over or catch a train.
400
2342235
4671
Тож немає жодного виправдання для того, щоб летіти або сісти на поїзд.
39:06
There's no excuse for you not to fly over.
401
2346906
3654
Немає жодного виправдання, щоб ви не пролетіли.
39:10
That's it.
402
2350560
1035
Ось і все.
39:11
There's no excuse for you not to fly over. Yes.
403
2351595
3687
Немає жодного виправдання, щоб ви не пролетіли. так
39:15
No, not not the opposite. And come and meet us. Meet and greet.
404
2355282
4572
Ні, не навпаки. І приходьте до нас. Зустрічайте і вітайте.
39:19
Take part in a live stream.
405
2359854
2870
Візьміть участь у прямому ефірі.
39:22
And, which was a lot of fun last year and, and the year before.
406
2362724
3838
І це було дуже весело минулого року, і минулого року.
39:26
And if you are new to this channel and haven't seen what happens in a live stream with all our YouTube,
407
2366562
8392
І якщо ви новачок на цьому каналі й не бачили, що відбувається в прямому ефірі з усіма нашими
39:35
fans, would you call them faithful fans as well?
408
2375288
4805
прихильниками YouTube, чи можете ви також назвати їх вірними прихильниками?
39:40
What, students?
409
2380093
2153
Що, студенти?
39:42
Yes. When we all meet up and do a live stream together. Yes.
410
2382246
4021
так Коли ми всі збираємось і проводимо пряму трансляцію разом. так
39:46
Basically.
411
2386267
634
39:46
Come along, you can meet other people, you can meet me.
412
2386901
3988
В основному.
Ходіть, ви можете зустріти інших людей, ви можете зустріти мене.
39:50
And also you can see how we do this as well.
413
2390889
3153
А також ви можете побачити, як ми це робимо.
39:54
You can actually be involved in a live stream as well.
414
2394042
4588
Ви також можете взяти участь у прямому ефірі.
39:58
We have lots of things to talk about today. By the way.
415
2398630
2186
Сьогодні нам є про що поговорити. До речі.
40:00
Mr. Steve, tell you what, we mustn't talk about food,
416
2400816
4055
Містере Стіве, скажімо вам, ми не повинні говорити про їжу,
40:06
because we've got, we must, respect the fact we have, Muslim viewers watching us.
417
2406189
5823
тому що ми маємо, ми повинні поважати той факт, що ми маємо, мусульманські глядачі, які дивляться на нас.
40:12
And it's Ramadan at the moment, so we mustn't get too excited about food.
418
2412012
5456
А зараз Рамадан, тому нам не варто надто захоплюватися їжею.
40:17
Although I do want some cake, Mr. Duncan.
419
2417468
2253
Хоча я хочу трохи торта, містере Дункан.
40:19
I'm looking forward to, to to 4:00 when I can have some cake.
420
2419721
5472
Я з нетерпінням чекаю 4:00, коли я зможу з’їсти торт.
40:25
Right. Okay.
421
2425193
1218
правильно. Гаразд
40:26
So don't mention food and then mention food.
422
2426411
3271
Тож не згадуйте їжу, а потім згадуйте їжу.
40:29
I know I'm joking.
423
2429682
2819
Я знаю, що я жартую.
40:32
Then when I did.
424
2432501
2069
Потім, коли я це зробив.
40:34
You haven't been bitten by the pheasant, have you?
425
2434570
2720
Вас не кусав фазан?
40:37
But I haven't seen the pheasant today.
426
2437290
1752
Але фазана я сьогодні не бачив.
40:39
Last week, Mr.
427
2439042
1502
Минулого тижня у містера
40:40
Steve had a very dramatic moment.
428
2440544
1919
Стіва стався дуже драматичний момент.
40:42
And I'm going to show you the actual thing, the actual place where Mr.
429
2442463
5756
І я збираюся показати вам реальну річ, справжнє місце, де містер
40:48
Steve had his brush with death last week.
430
2448219
4889
Стів зіткнувся зі смертю минулого тижня.
40:53
Look at that.
431
2453108
1051
Подивіться на це.
40:54
So this is the tree that fell last week whilst Mr.
432
2454159
4738
Отже, це дерево впало минулого тижня, коли містер
40:58
Steve was out walking.
433
2458897
2036
Стів гуляв.
41:00
And you, you you just managed to avoid being hit by that tree, didn't you?
434
2460933
9160
А вам, вам вдалося уникнути удару тим деревом, чи не так?
41:10
Yeah. So, just to repeat the story, I was going for a walk. It was.
435
2470510
5239
так Тож, щоб повторити історію, я збирався гуляти. Це було.
41:17
It was a bit windy, but not too bad.
436
2477351
1919
Було трохи вітряно, але не дуже погано.
41:19
Went up there, heard a loud crack.
437
2479270
3504
Піднявся туди, почув гучний тріск.
41:22
I was going up that path.
438
2482774
1268
Я йшов цією дорогою.
41:24
I had a loud crack to my right, and, I instinctively ran.
439
2484042
5690
Я почув гучний тріск праворуч, і я інстинктивно побіг.
41:29
My instincts kicked in like some gazelle.
440
2489732
3787
Мої інстинкти спрацювали, як газель.
41:33
Okay. And, And I just ran.
441
2493519
3354
Гаразд І я просто побіг.
41:36
And then 10s later, this tree came crashing down exactly where I'd been 10s before.
442
2496873
6390
А потім через 10 секунд це дерево впало саме там, де я був 10 секунд раніше.
41:43
So, yeah, I turned round and watched it crash to the floor.
443
2503747
5807
Отже, так, я обернувся і побачив, як він впав на підлогу.
41:49
And, thinking, goodness gracious, how 10s earlier?
444
2509554
6307
І, думаючи, боже милостивий, як на 10 раніше?
41:55
I wouldn't have been on the live stream last week.
445
2515861
2669
Я б не був у прямому ефірі минулого тижня.
41:58
Yeah. So I was very it was a close call.
446
2518530
5573
так Тож я був дуже близьким.
42:04
As we say, if you've had a close call, it means you've had you've been very close to something dramatic happening,
447
2524103
7909
Як ми говоримо, якщо у вас був близький зв’язок, це означає, що ви були дуже близькі до чогось драматичного,
42:13
or, brush with death, as I called it.
448
2533097
3887
або, як я це назвав, «зачепитись зі смертю».
42:16
Yeah, it's rather dramatic, but, as you can see, it was a it was a big tree that had fallen down.
449
2536984
6124
Так, це досить драматично, але, як ви бачите, це було велике дерево, яке впало.
42:23
But the thing the thing was, when you were telling me the story of your adventure, I couldn't actually
450
2543191
7926
Але справа в тому, що коли ти розповідав мені історію своєї пригоди, я не міг її
42:32
appreciate, visualise.
451
2552284
2520
оцінити, уявити.
42:34
I couldn't appreciate just how how severe and how how deadly that thing could have been.
452
2554804
7325
Я не міг зрозуміти, наскільки серйозним і смертоносним це могло бути.
42:42
So I was really shocked when I went up to the top during the week to do some filming for a new lesson,
453
2562479
6040
Тож я був справді шокований, коли піднявся на вершину протягом тижня, щоб зняти відео для нового уроку,
42:48
and I was really surprised just how how serious that could have been.
454
2568820
5723
і я був справді здивований, наскільки це могло бути серйозно.
42:54
We could have lost Mr. Steve last week.
455
2574543
3387
Ми могли втратити містера Стіва минулого тижня.
42:57
He could have been squashed by a tree.
456
2577930
3187
Його могло придавити дерево.
43:01
Fortunately he hasn't, so he's. Thank you. Beatrice.
457
2581117
4955
На щастя, він цього не зробив. дякую Беатріс.
43:06
Monty is interested in coming to see us in Paris and wanted your email address, but Beatrice has put it up there.
458
2586072
7108
Монті хоче приїхати до нас у Париж і хотів вашу електронну адресу, але Беатріс вказала її там.
43:13
Mr. Duncan at Y About.com.
459
2593564
2519
Містер Дункан на Y About.com.
43:16
Yes. Also, it's underneath this video.
460
2596083
2102
так Крім того, це під цим відео.
43:18
Also, it's underneath this video. It's clearly marked under the video.
461
2598185
4239
Крім того, це під цим відео. Це чітко позначено під відео.
43:22
So if you are interested in coming along, at the moment, we are just in the early stages of arranging the
462
2602424
7491
Отже, якщо ви зацікавлені в тому, щоб взяти участь, наразі ми перебуваємо лише на початковій стадії організації
43:29
the Paris Rendezvous for 2025, but it is always nice to give you plenty of time to make your arrangements.
463
2609982
8359
паризького рандеву на 2025 рік, але завжди приємно дати вам достатньо часу, щоб домовитися про це.
43:38
If you are interested in coming along, it should be quite exciting.
464
2618341
5289
Якщо вам цікаво піти разом, це має бути дуже захоплююче.
43:43
And so if you do want to come along and, a lot of you already have, just send Mr.
465
2623630
6441
І тому, якщо ви все-таки хочете піти, а багато хто з вас уже зробили це, просто надішліть містеру
43:50
Duncan an email. And then we'll know who's coming.
466
2630071
3254
Дункану електронний лист. І тоді ми дізнаємось, хто прийде.
43:53
And then nearer, the nearer the time we're going to, put a WhatsApp group together.
467
2633325
6857
А потім ближче, чим ближче час, до якого ми збираємося, створимо групу WhatsApp.
44:00
And Mr. Duncan, nearer the time.
468
2640182
1619
І містер Дункан, ближче час.
44:01
Yes. Not yet.
469
2641801
967
так ще ні.
44:02
No, not yet.
470
2642768
868
Ні, ще ні.
44:03
That's why I said near at the time.
471
2643636
1502
Тому я тоді сказав, що поруч.
44:05
I said, so that, you know, we can coordinate things over there.
472
2645138
5039
Я сказав, щоб, ви знаєте, ми могли координувати речі там.
44:10
So if you think you might be coming, just say I might be coming, Mr. Duncan. I might.
473
2650177
3937
Отже, якщо ви думаєте, що можете прийти, просто скажіть, що я можу прийти, містере Дункан. Я міг би.
44:14
I might come along and that's it. That's it for now. That's all you need to do.
474
2654114
3454
Я можу підійти, і все. На цьому поки все. Це все, що вам потрібно зробити.
44:17
I did receive an interesting email from someone in Vietnam who said they wanted to come along, but they're only 11 years old.
475
2657568
6975
Я дійсно отримав цікавий електронний лист від когось із В’єтнаму, який сказав, що хоче піти разом, але їм лише 11 років.
44:24
And so I'm thinking and thinking maybe, maybe it's such a young age.
476
2664793
6557
І от я все думаю і думаю, може, може, це такий молодий вік.
44:31
Maybe getting on a plane and flying all the way to Paris is probably not a good idea, so that they'd need a chaperone.
477
2671350
7959
Можливо, сісти в літак і летіти аж до Парижа — не дуже гарна ідея, тому їм знадобиться супроводжуючий.
44:39
And they definitely need some of your some adult supervision. Yes.
478
2679309
5373
І їм точно потрібен ваш нагляд дорослих. так
44:44
So. So please, if if you are, if you are a young person, please, you have to bring your parents.
479
2684682
5939
Отже. Тож, будь ласка, якщо ви, якщо ви молода людина, будь ласка, ви повинні привести своїх батьків.
44:51
Don't please don't try to make your way across the world.
480
2691105
3621
Будь ласка, не намагайтеся пробратися по світу.
44:54
It's not home alone to to be honest with you anyway.
481
2694726
5289
Це не один вдома, щоб бути з тобою чесним.
45:00
Anyway, Mr.
482
2700015
1402
У будь-якому разі, ми з містером
45:01
Steve and myself, we have lots of things to talk about today.
483
2701417
3954
Стівом сьогодні маємо багато про що поговорити.
45:05
We are looking at sharing.
484
2705371
3304
Ми дивимося на обмін.
45:08
I think it's good to share.
485
2708675
3687
Я думаю, що добре поділитися.
45:12
There are many ways of expressing the word share, and because last week it was so popular, we are going to play that game again.
486
2712362
10962
Є багато способів вираження слова share, і оскільки минулого тижня воно було дуже популярним, ми збираємося пограти в цю гру знову.
45:23
Yes, the picture idiom will be I've actually created some more out of this brain.
487
2723858
8343
Так, ідіома картини буде такою: я насправді створив ще щось із цього мозку.
45:32
None of that artificial intelligence.
488
2732551
2470
Нічого з того штучного інтелекту.
45:36
It's human intelligence you can forget all about. I.
489
2736072
5606
Це людський інтелект, про який можна забути. I.
45:41
I prefer to use h.
490
2741678
2286
Я вважаю за краще використовувати h.
45:43
I up here in the brain.
491
2743964
4472
Я тут, у мозку.
45:48
So that is coming up as well. Today.
492
2748436
3587
Тож це теж буде. Сьогодні.
45:52
The live stream is very busy today by the way, Lewis says I had to change to Windows 11 because I could not open some old window.
493
2752023
10745
До речі, пряма трансляція сьогодні дуже насичена, Льюїс каже, що мені довелося перейти на Windows 11, тому що я не міг відкрити якесь старе вікно.
46:03
I would imagine it would be programs that have not been updated, I would imagine.
494
2763853
6991
Я думаю, це будуть програми, які не оновлювалися.
46:10
Yes, a lot of people at this time of year have received notifications.
495
2770844
6474
Так, багато людей у ​​цю пору року отримали сповіщення.
46:17
Steve and we were playing around with technology yesterday because Steve has a new phone.
496
2777318
6657
Вчора ми зі Стівом бавилися з технологіями, тому що у Стіва новий телефон.
46:24
So yesterday we we decided we've been putting it off for a long time because to be honest with you, anything connected to technology and Mr.
497
2784759
9928
Тож учора ми вирішили, що довго відкладали це, бо, чесно кажучи,
46:34
Steve we often avoid. But yesterday we decided to do it.
498
2794687
4505
ми часто уникаємо всього, що пов’язано з технологіями та містером Стівом. Але вчора ми вирішили це зробити.
46:39
We set up mr. Steve's new phone and it works okay.
499
2799192
4589
Ми створили Mr. Новий телефон Стіва, і він працює нормально.
46:43
However, a lot of people have been notified about updating their computers today to Windows 11, including me.
500
2803781
9894
Проте багато людей отримали сповіщення про оновлення своїх комп’ютерів до Windows 11 сьогодні, включно зі мною.
46:54
But of course, a lot of people aren't doing it because maybe their computer is not powerful enough, or maybe it needs some expensive
501
2814242
10228
Але, звичайно, багато людей не роблять цього, тому що, можливо, їхній комп’ютер недостатньо потужний, або, можливо, він потребує дорогого
47:05
hardware update.
502
2825471
2219
оновлення апаратного забезпечення.
47:07
So that's the reason why.
503
2827690
1402
Ось чому.
47:09
But apparently this year, later this year, they are going to stop supporting
504
2829092
5907
Але, мабуть, цього року, пізніше цього року, вони збираються припинити підтримку
47:15
Windows 10 so that the support for that, all of the updates will stop.
505
2835399
5907
Windows 10, щоб припинити підтримку всіх оновлень.
47:21
So I think that's one of the reasons why a lot of people are now trying desperately to update to Windows 11.
506
2841756
7508
Тому я думаю, що це одна з причин, чому зараз багато людей відчайдушно намагаються оновитися до Windows 11.
47:29
But you are right. Yes, some.
507
2849865
3270
Але ви маєте рацію. Так, деякі.
47:33
Where are you going to pick up my pen, Mr.
508
2853135
2336
Де ви збираєтеся взяти мою ручку, містере
47:35
Duncan? I say, are you fidgeting? I'm fidgeting and it fell out of my hands.
509
2855471
5456
Дункан? Я кажу, ти вередуєш? Я вередую, а воно випало з рук.
47:40
So a lot of people are updating their computers.
510
2860927
2670
Тому багато людей оновлюють свої комп’ютери.
47:43
Mr. Steve is feeling happy today because he now has a slightly larger phone.
511
2863597
5790
Містер Стів сьогодні почувається щасливим, бо тепер у нього трохи більший телефон.
47:49
So now Mr. Steve can actually type on the phone, can't you?
512
2869387
5222
Отже, тепер містер Стів може друкувати по телефону, чи не так?
47:54
I do find that the, the, symbols on.
513
2874609
4555
Я вважаю, що на, символи,.
47:59
But I had this old phone. How old is the phone? Ten years old.
514
2879164
4589
Але в мене був цей старий телефон. Скільки років телефону? Десять років.
48:03
And the fact that the phone you've been using was my old iPhone six S, which now
515
2883753
6841
І той факт, що телефон, яким ти користуєшся, був моїм старим iPhone 6 S, якому зараз
48:11
it must be ten years over ten years old.
516
2891611
4272
має бути більше десяти років.
48:15
Definitely, because I had an iPhone six at my last company I worked for, and that was,
517
2895883
5890
Безумовно, тому що в моїй останній компанії, в якій я працював, у мене був iPhone 6, і він був,
48:23
Yeah, very old.
518
2903475
1218
так, дуже старим.
48:24
I think the iPhone six goes back 15 years, isn't it?
519
2904693
3270
Мені здається, що iPhone 6 існує 15 років тому, чи не так?
48:27
No, the iPhone six is about ten years, ten years old. Steve. Right.
520
2907963
4688
Ні, iPhone 6 приблизно десять років, десять років. Стів. правильно.
48:32
As we all know, on the iPhone 16.
521
2912651
3304
Як ми всі знаємо, на iPhone 16.
48:35
So just from from my maths,
522
2915955
3771
Тож, виходячи з моїх підрахунків,
48:39
it's, it's yeah, I think it's ten years.
523
2919726
2519
це, так, я думаю, що це десять років.
48:42
Anyway, it's a lot faster and the battery isn't running out every ten hours.
524
2922245
5890
У будь-якому випадку, це набагато швидше, і акумулятор не розряджається кожні десять годин.
48:48
Yeah, it was on my old phone because the batteries don't last forever.
525
2928135
3404
Так, це було на моєму старому телефоні, тому що батареї не працюють вічно.
48:51
Do they know?
526
2931539
1035
Вони знають?
48:52
And I was finding that I had to charge it up twice a day, even if I wasn't using it.
527
2932574
5789
І я виявив, що мені доводиться заряджати його двічі на день, навіть якщо я ним не користуюся.
48:58
So, which is a bit frustrating when you are, going away somewhere because you want 2 or 3 days battery use, don't you?
528
2938363
10011
Отже, це трохи засмучує, коли ви їдете кудись, тому що хочете 2 або 3 дні використання батареї, чи не так?
49:08
Yes. Would be useful.
529
2948641
2019
так Було б корисно.
49:10
So, yes, this is looking promising. Much better, Mr. Duncan.
530
2950660
4505
Отже, так, це виглядає багатообіцяюче. Набагато краще, містере Дункан.
49:15
But we were worried about setting it up because of losing, the last time I set up a phone, I did it myself,
531
2955165
7308
Але ми хвилювалися, як це налаштувати через програш, останній раз, коли я налаштовував телефон, я робив це сам,
49:22
and I, for some reason, you know, you want to keep all your phone numbers.
532
2962924
5523
і я чомусь, знаєте, ви хочете зберегти всі свої телефонні номери.
49:28
Okay. In the new phone. Yeah. And,
533
2968447
2553
Гаразд В новому телефоні. так І
49:32
I've got a lot of phone numbers in my phone because I use it for work as well.
534
2972234
4589
в моєму телефоні є багато телефонних номерів, тому що я використовую його також для роботи.
49:36
Okay, so I have all my customers in there.
535
2976823
2603
Гаразд, усі мої клієнти там.
49:39
I probably got 150 contacts in there, at least with personal contacts as well.
536
2979426
6390
У мене там, мабуть, 150 контактів, принаймні з особистими контактами.
49:46
And for someone knowing reason, it duplicated all the accounts or the, the, what do you call them?
537
2986083
8142
І з певної причини він дублював усі облікові записи або, як ви їх називаєте?
49:54
Contacts. But Mr. Duncan contacts? Yes.
538
2994426
3353
Контакти. Але контакти містера Дункана? так
49:57
It duplicated all the contacts, and I had to spent hours going through deleting
539
2997779
5907
Він дублював усі контакти, і мені довелося годинами видаляти
50:03
all the duplicates.
540
3003853
1051
всі дублікати.
50:04
In fact, once I had three, three triplicate of everything in there. Yes.
541
3004904
5005
Фактично, колись у мене було три-три потрійні екземпляри всього. так
50:09
And I think the mistake I made. Anyway, we won't go into it, but it didn't. This is it.
542
3009909
4255
І я думаю, що помилку я зробив. У всякому разі, ми не будемо вдаватися в це, але це не сталося. Це все.
50:14
This is scintillating, Mr. Sood. Well, but other people might have had this.
543
3014164
4772
Це вражає, містере Суд. Ну, але це могло бути й у інших людей.
50:18
I've seen this on the forums.
544
3018936
1919
Я бачив це на форумах.
50:20
The people update their phones and they get duplicates or duplicates of every contact.
545
3020855
5006
Люди оновлюють свої телефони, і вони отримують дублікати або дублікати кожного контакту.
50:25
And that's because they are doing it wrong.
546
3025861
2886
І це тому, що вони роблять це неправильно.
50:28
That's it. So with your guidance, Mr. Duncan, your expert guidance in technology.
547
3028747
5556
Ось і все. Отже, з вашим керівництвом, містере Дункан, вашим експертним керівництвом у технологіях.
50:34
Okay, we were able to, we were able to successfully transfer everything across to my new phone without any duplication.
548
3034303
8209
Гаразд, ми змогли, ми змогли успішно перенести все на мій новий телефон без дублювання.
50:43
I'm, I'm getting a hint of sarcasm. Sarcasm? More.
549
3043230
4321
Я, я отримую відтінок сарказму. сарказм? більше.
50:49
And then it works perfectly.
550
3049720
1619
І тоді це працює ідеально.
50:51
Mr. Steve likes the big writing.
551
3051339
2219
Містер Стів любить великий текст.
50:53
You can see the font now as well, because everything is really large and his big fingers can now type without everything coming out wrong.
552
3053558
9360
Тепер ви також можете побачити шрифт, тому що все дійсно велике, і його великі пальці тепер можуть друкувати, не виходячи з помилок.
51:03
We have. It's very busy on the live chat, by the way.
553
3063519
4438
Ми маємо. До речі, живий чат дуже зайнятий.
51:07
Yes, I was going to say yes to Beatrice there.
554
3067957
3120
Так, я збирався сказати так Беатріс там.
51:11
I will, I can try that now because it wouldn't work on my other phone.
555
3071077
4656
Я зроблю, я можу спробувати це зараз, тому що це не спрацює на моєму іншому телефоні.
51:15
Thank you.
556
3075733
1067
дякую
51:16
Yes.
557
3076800
1452
так
51:18
You say Santorini says the colour is pistachio.
558
3078252
4255
Ви кажете, що Санторіні каже, що колір фісташковий.
51:22
It's actually, yellow. Yes.
559
3082507
3754
Насправді, жовтий. так
51:26
That is not coming across on the camera.
560
3086261
2102
Це не видно на камері.
51:28
I mean, I'm actually.
561
3088363
835
Я маю на увазі, я насправді.
51:29
Well, I'm, I'm matching your your skin colour, you see, because if I, if I put your natural skin colour on the screen,
562
3089198
7174
Ну, я підбираю ваш колір вашої шкіри, розумієте, тому що якщо я, якщо я покажу на екрані ваш природний колір шкіри,
51:36
you will, you'll look like a cherry I think.
563
3096689
3304
ви це зробите, я думаю, ви виглядатимете як вишенька.
51:39
Think of this as actually, yellow. Yellow like a buttercup.
564
3099993
5039
Подумайте про це як про жовтий колір. Жовтий, як жовтець.
51:45
If you.
565
3105032
317
51:45
Right.
566
3105349
384
51:45
Yellow I would imagine, I would imagine out there in the YouTube land, most people can imagine yellow.
567
3105733
5990
Якщо ви.
правильно.
Жовтий, я б уявив, на YouTube більшість людей можуть уявити собі жовтий.
51:52
But yeah, it's actually coming over as, green pistachio.
568
3112874
4488
Але так, це насправді виглядає як зелена фісташка.
51:57
Yeah. Pistachio ice cream. That's lovely, isn't it? Or maybe avocado.
569
3117362
4472
так Фісташкове морозиво. Це чудово, чи не так? А може, авокадо.
52:01
Maybe. Yes. Avocado.
570
3121834
2770
можливо. так авокадо
52:04
A lot of people used to have bathrooms in avocado or even that colour.
571
3124604
5889
Раніше у багатьох людей були ванні кімнати кольору авокадо або навіть такого кольору.
52:10
In the 70s, that colour was very popular for people's bathrooms.
572
3130560
4272
У 70-х роках цей колір був дуже популярний для ванних кімнат людей.
52:14
All of the the baths and the toilet and the wash basin.
573
3134832
4888
Всі ванни і туалет і умивальник.
52:19
They would all, all be in that very similar colour to me in the 70s.
574
3139720
4889
Вони всі, всі були б у такому ж кольорі, як я в 70-х.
52:24
Bright colours for your bathroom. Sweet.
575
3144609
3170
Яскраві кольори для вашої ванної кімнати. Солодкий.
52:27
Dirty. Go.
576
3147779
1185
Брудний. Іди.
52:28
Shall we say.
577
3148964
1435
Скажемо.
52:30
What does that mean? It was you had to have it.
578
3150399
4622
Що це означає? Це ти повинен був мати це.
52:35
It was all the norm or the norm. Everybody had it.
579
3155021
4371
Це все було нормою чи нормою. У всіх це було.
52:39
And you got brighter when we moved into our house in Wolverhampton.
580
3159392
6608
І ти став яскравішим, коли ми переїхали в наш будинок у Вулвергемптоні.
52:46
The bathroom suite was bright orange.
581
3166116
3154
Ванна кімната була яскраво-оранжевого кольору.
52:49
All you got is very common in the 70s.
582
3169270
3621
Все, що ви маєте, дуже поширене в 70-х.
52:52
You get bright orange, sort of avocado.
583
3172891
4238
Ви отримаєте яскраво-помаранчевий, типу авокадо.
52:57
Green or brown?
584
3177129
4104
Зелений чи коричневий?
53:01
Which, yeah, it's brown.
585
3181233
2319
Який, так, коричневий.
53:03
Imagine having a brown toilet. How would you know? It was dirty.
586
3183552
3204
Уявіть собі коричневий унітаз. Звідки ти знаєш? Було брудно.
53:06
Exactly, exactly. Yeah.
587
3186756
2886
Точно, точно. так
53:09
So you either think that it's. Well, from the smell. Probably.
588
3189642
2854
Тож ви або думаєте, що це так. Ну від запаху. напевно.
53:12
Yeah.
589
3192496
483
53:12
We go for a number two and look in there, and then it would be as if it disappeared into another universe.
590
3192979
6341
так
Ми підходимо до номеру два і заглядаємо туди, і тоді це ніби зникає в іншому всесвіті.
53:20
It's very strange.
591
3200254
1202
Це дуже дивно.
53:21
I know dark brown, orange or green was very,
592
3201456
4404
Я знаю, що темно-коричневий, помаранчевий або зелений були дуже,
53:25
at least here in the UK in the 70s, I think the worst colour I've ever seen is is this a postbox red?
593
3205860
6825
принаймні тут, у Великій Британії в 70-х роках, я думаю, що найгірший колір, який я коли-небудь бачив, це поштова скринька червона?
53:33
I've seen people with actual bathroom.
594
3213285
4672
Я бачив людей із справжньою ванною кімнатою.
53:37
I know you don't see furniture.
595
3217957
1886
Я знаю, що ви не бачите меблів.
53:39
Yeah.
596
3219843
400
так
53:40
We normally say your your bathroom accessories or your bathroom suite.
597
3220243
6774
Зазвичай ми кажемо, що це ваші аксесуари для ванної кімнати або ваш санвузол.
53:47
Things that go together in a, in an A collection.
598
3227351
3270
Речі, які поєднуються в колекції A.
53:50
Is that a right.
599
3230621
1519
Це право.
53:52
Would you pronounce. Yes, it's a suite.
600
3232140
3453
Ви б вимовили. Так, це люкс.
53:55
A suite is a E as well.
601
3235593
2937
Люкс також є літерою Е.
53:58
Don't forget suite is the, collection of things that go together.
602
3238530
5706
Не забувайте, що набір — це колекція речей, які поєднуються разом.
54:04
And during the 1970s, people had horrible colours in their bathrooms.
603
3244236
6725
А в 1970-х роках люди мали жахливі кольори у своїх ванних кімнатах.
54:11
Very, very, not not very easy on the eye.
604
3251077
3604
Дуже, дуже, не дуже легко на око.
54:14
Let's just say we are coming up to 3:00.
605
3254681
3304
Скажімо, ми підходимо до 3:00.
54:17
This is English addict for those wondering.
606
3257985
3320
Це англійська залежність для тих, хто цікавиться.
54:21
And guess what, Mr. Steve?
607
3261305
2286
І вгадайте що, містере Стіве?
54:23
Now technically spring has arrived because March when March comes along,
608
3263591
8309
Технічно весна настала, тому що березень, коли настає березень,
54:32
apparently it's
609
3272918
901
мабуть, це
54:33
it's also the start of the meteorological spring time, even though technically it isn't.
610
3273819
7475
також початок метеорологічної весни, хоча технічно це не так.
54:41
It isn't spring yet, but apparently because March has arrived and we are going to have some lovely,
611
3281945
6057
Ще не весна, але, мабуть, оскільки настав березень і наступного тижня у нас буде чудова,
54:48
lovely warm weather next week, it is going to be as high as 15 Celsius.
612
3288335
6691
чудова тепла погода, вона буде досягати 15 за Цельсієм.
54:55
Can you believe it?
613
3295026
1685
Ви можете в це повірити?
54:56
Amazing. But it does feel like spring.
614
3296711
2854
Дивовижно. Але відчувається, що весна.
54:59
It feels like spring is on the way.
615
3299565
3086
Таке відчуття, що весна на порозі.
55:02
There's the, some of the daffodils are coming out.
616
3302651
3170
Ось, деякі з нарцисів виходять.
55:05
Yeah, the snowdrops are out, the lovely white snowdrops.
617
3305821
5673
Так, проліски вийшли, чудові білі проліски.
55:11
And you can feel.
618
3311494
2136
І можна відчути.
55:13
Isn't it strange when you get to spring, it, you can feel it, you can sense it.
619
3313630
6808
Хіба це не дивно, коли ти приходиш до весни, це, ти можеш це відчути, ти можеш це відчути.
55:20
And it's not just the temperature.
620
3320821
1602
І справа не тільки в температурі.
55:22
There's, there's an atmosphere.
621
3322423
1552
Є, є атмосфера.
55:23
The sun starts to come out, the birds start singing.
622
3323975
4355
Сонце починає виходити, пташки співають.
55:28
I've noticed that the birds are singing everywhere at the moment.
623
3328330
4104
Я помітив, що птахи співають усюди.
55:32
They get they're getting excited because spring is on the way.
624
3332434
3821
Вони розуміють, що вони в захваті, тому що на порозі весна.
55:36
Plants are starting to come out of the ground.
625
3336255
3454
Рослини починають вилазити з землі.
55:39
We've got a little bit of, some of the trees are,
626
3339709
4121
У нас є трохи, деякі з дерев,
55:46
What's the phrase I'm looking for?
627
3346383
1469
Яку фразу я шукаю?
55:47
Yeah, they're, some of the trees are starting to let off.
628
3347852
3253
Так, вони, деякі дерева починають опадати.
55:51
Some pollen are coming out into into bud, into into bird, some of them.
629
3351105
4605
Частина пилку потрапляє в бутони, в птахів, деякі з них.
55:55
And, yeah, you can sense that spring is on the way.
630
3355710
3337
І, так, ви відчуваєте, що весна на порозі.
55:59
It's a feeling you get, isn't it?
631
3359047
3120
Ви відчуваєте таке відчуття, чи не так?
56:02
I do like that.
632
3362167
818
56:02
You go outside, you step outside.
633
3362985
2519
Мені це подобається.
Виходите на вулицю, виходите на вулицю.
56:05
You feel the sun on your face. You breathe in the fresh air.
634
3365504
3988
Ви відчуваєте сонце на своєму обличчі. Ви дихаєте свіжим повітрям.
56:09
You can hear the birds all excited around you because many of them now will start looking for a mate.
635
3369492
9227
Ви можете почути хвилювання птахів навколо вас, тому що багато з них зараз почнуть шукати пару.
56:18
Or maybe they will start building their nests. Blackbirds.
636
3378719
3871
А може, почнуть будувати свої гнізда. Дрозди.
56:22
And normally the first birds start nesting and having chicks.
637
3382590
4689
І зазвичай перші птахи починають гніздуватися і заводити пташенят.
56:27
So I would imagine now the blackbirds are all starting to get ready for the the breeding season.
638
3387279
7975
Тож я думаю, що дрозди починають готуватися до сезону розмноження.
56:36
There's no answer.
639
3396289
801
Немає відповіді.
56:37
They'll be busy.
640
3397090
2369
Вони будуть зайняті.
56:39
We'll be busy doing live stream. That's just keep them occupied.
641
3399459
4138
Ми будемо зайняті прямим ефіром. Це просто займе їх.
56:43
I have no time for any of that stuff, Mr.
642
3403597
3036
У мене немає часу ні на що з цього, містере
56:46
Steve, in a moment, we are going to take a look at some words.
643
3406633
3988
Стіве, ми збираємося поглянути на деякі слова.
56:50
Phrases connected to sharing things we like to share, things we like to offer,
644
3410621
7492
Фрази, пов’язані з обміном речами, якими ми хочемо ділитися, речами, які ми хочемо пропонувати,
56:58
some things that we have, maybe part of it or even all of it.
645
3418530
5890
деякими речами, які ми маємо, можливо, частиною або навіть усім.
57:04
We like to share things with other people.
646
3424420
2603
Ми любимо ділитися речами з іншими людьми.
57:07
I would now like to share with you a moment of time that we experienced when we were on holiday
647
3427023
6841
Зараз я хотів би поділитися з вами моментом часу, який ми пережили під час відпустки
57:14
a few years ago.
648
3434014
5906
кілька років тому.
58:05
English addict is with you today.
649
3485738
2136
English addict сьогодні з вами.
58:07
I've adjusted Mr. Steve's camera. I wonder if this looks better.
650
3487874
5656
Я налаштував камеру містера Стіва. Цікаво, чи це виглядає краще?
58:13
What do you think, Steve?
651
3493530
1835
Що ти думаєш, Стіве?
58:15
Yes. It looks more yellow now. Yes, but so do you.
652
3495365
4622
так Тепер він виглядає більш жовтим. Так, але ви також.
58:19
That's all right.
653
3499987
985
Все в порядку.
58:20
You look red now. You look like you're a bit angry.
654
3500972
3303
Тепер ти виглядаєш червоним. Ви виглядаєте так, ніби ви трохи злі.
58:24
It must be your high blood pressure. That's all right.
655
3504275
3337
Мабуть, це ваш високий тиск. Все в порядку.
58:27
I don't mind looking a bit like I've got a bit more colour.
656
3507612
3120
Я не проти виглядати так, ніби в мене стало більше кольору.
58:30
That's, I'm not sure if red is a colour that you should be.
657
3510732
4472
Тобто я не впевнений, що червоний – це той колір, яким ви повинні бути.
58:36
I think I look quite.
658
3516405
1102
Я думаю, що виглядаю досить.
58:37
Do I look better, viewers? Do I look better now than I did before?
659
3517507
3537
Я виглядаю краще, глядачі? Чи виглядаю я зараз краще, ніж раніше?
58:41
I don't think it's too bad now.
660
3521044
1418
Я не думаю, що зараз це так вже й погано.
58:42
I think you look all right today, Steve.
661
3522462
1769
Мені здається, сьогодні ти виглядаєш добре, Стіве.
58:44
Let's let's let's just say you look great and leave it at that.
662
3524231
5823
Давайте просто скажемо, що ви чудово виглядаєте, і залишимо це на цьому.
58:50
Maybe.
663
3530054
1318
можливо.
58:51
Anyway, English addict is with you today, today, today, today we are looking at a very interesting subject.
664
3531372
7859
У будь-якому випадку, англійська залежність сьогодні з вами, сьогодні, сьогодні, сьогодні ми розглядаємо дуже цікаву тему.
58:59
Talking about sharing.
665
3539431
2136
Розмова про обмін.
59:01
Maybe for some of us, maybe there should be more sharing in the world.
666
3541567
7475
Можливо, для деяких із нас, можливо, у світі має бути більше обміну.
59:09
Perhaps we should be sharing more.
667
3549042
4188
Можливо, нам варто ділитися більше.
59:13
Maybe that is the secret to humanity moving forward.
668
3553230
5906
Можливо, це секрет руху людства вперед.
59:19
Although at the moment, unfortunately, I don't think so.
669
3559153
3687
Хоча наразі, на жаль, я так не вважаю.
59:22
It looks highly unlikely to me.
670
3562840
2520
Мені це виглядає дуже малоймовірним.
59:25
Judging by what is happening in the world at the moment.
671
3565360
3120
Судячи з того, що зараз відбувається у світі.
59:28
Share. Mr. Steve and we are not talking about the lady from the 1960s,
672
3568480
4622
Поділіться. Містер Стів і ми не говоримо про жінку з 1960-х,
59:34
a lady who had lots of songs in the charts.
673
3574153
3387
жінку, яка мала багато пісень у чартах.
59:37
We're not talking about that particular share.
674
3577540
3954
Ми не говоримо про цю конкретну частку.
59:41
We are talking about this word to share things.
675
3581494
4806
Ми говоримо про це слово, щоб поділитися речами.
59:46
So we are going to go very quickly through this.
676
3586300
2519
Тому ми збираємося дуже швидко пройти через це.
59:48
And then afterwards we can play the game.
677
3588819
2403
А потім ми можемо пограти в гру.
59:51
The game, which is guess the picture idiom.
678
3591222
4622
Гра, яка полягає в вгадай ідіому на картинці.
59:55
In general terms, the word share means to give amongst others.
679
3595844
5890
У загальних рисах слово «поділитися» означає «давати серед інших».
60:01
So that is the general term as giving,
680
3601900
5607
Отже, це загальний термін як давати,
60:07
giving out, to share, to give amongst others.
681
3607507
5372
роздавати, ділитися, віддавати серед інших.
60:12
So in its general term that is how we would probably express the word.
682
3612879
5890
Таким чином, у його загальному вигляді, це те, як ми б, ймовірно, виразили це слово.
60:18
To divide equally or in part with other people is to share.
683
3618936
6474
Поділяти порівну або частково з іншими людьми — це ділитися.
60:25
So maybe something you have, you are doing that thing as an action.
684
3625927
5406
Отже, можливо, щось у вас є, ви робите це як дію.
60:31
In that sense, we are using it as a verb.
685
3631333
4555
У цьому значенні ми використовуємо його як дієслово.
60:35
So share as a verb to give to others as a part.
686
3635888
8243
Тож розділити як дієслово віддати іншим як частину.
60:44
So when we say as a part, what do we mean?
687
3644498
3187
Отже, коли ми говоримо як частина, що ми маємо на увазі?
60:47
Mr.. Steve?
688
3647685
1034
Містер Стів?
60:48
If we say that we are giving something as a part, what do we mean?
689
3648719
5223
Якщо ми кажемо, що віддаємо щось як частину, що ми маємо на увазі?
60:56
I'm not sure what you mean there, Mr.
690
3656494
1419
Я не впевнений, що ви маєте на увазі, містере
60:57
Duncan. Share as a verb. Give to others.
691
3657913
3237
Дункан. Поділитися як дієслово. Даруйте іншим.
61:01
You mean like if you dividing something up?
692
3661150
4021
Ви маєте на увазі, якби ви щось розділили?
61:05
Yes. Exactly.
693
3665171
2869
так точно.
61:08
And tell me we don't confer before these live streams.
694
3668040
4506
І скажіть мені, що ми не радимося перед цими прямими трансляціями.
61:12
Mr. Duncan puts me on the spot. Yes.
695
3672546
3120
Містер Дункан ставить мене на місце. так
61:15
So, yes, you've got something, and then you divide it up like a cake,
696
3675666
5139
Отже, так, у вас є щось, а потім ви ділите це, як,
61:20
for example.
697
3680805
1284
наприклад, торт.
61:22
There's a group of people. I'm saying cake because I want.
698
3682089
4055
Є група людей. Я кажу торт, тому що я хочу.
61:26
It's funny how cake came into my brain then, isn't it?
699
3686144
3804
Дивно, як торт увійшов у мій розум тоді, чи не так?
61:29
Yes. That. That tells you what I'm really thinking about.
700
3689948
3804
так що. Це говорить вам про що я насправді думаю.
61:33
What my subconscious is telling me that I want at this moment is some cake.
701
3693752
5773
Те, що моя підсвідомість говорить мені, що я хочу в цей момент, - це торт.
61:39
So, if you were all here, I would get a big cake.
702
3699525
4138
Отже, якби ви всі були тут, я б отримав великий торт.
61:43
It would have to be a big cake and cut it up into portions and share that cake with you.
703
3703663
6057
Це має бути великий торт, розрізати його на порції та поділитися цим тортом із вами.
61:50
Yes.
704
3710654
1068
так
61:51
You might, you might be in a restaurant or in a cafe, and you, you buy some, some cake.
705
3711722
7592
Ви можете, ви можете бути в ресторані або в кафе, і ви, ви купуєте трохи торта.
61:59
For yourself, and then you have 2 or 3 friends with you, and you share it with them.
706
3719815
5923
Для себе, а потім з вами є 2-3 друзі, і ви ділитеся з ними.
62:06
You give them a slice each from that cake.
707
3726138
5023
Ви даєте їм шматочок цього торта.
62:11
So you might have some,
708
3731161
2369
Тож ви можете з’їсти,
62:14
sweets, for example, you might have some, gobstoppers.
709
3734798
5823
наприклад, солодощі, ви можете з’їсти, наприклад, цукерки.
62:20
Or you might have some fruit pastilles.
710
3740621
4555
Або ви можете взяти фруктові пастилки.
62:25
What? Fruit pastilles.
711
3745176
2069
що? Фруктова пастила.
62:27
And you share them with your friends.
712
3747245
2286
А ти ділишся ними з друзями.
62:29
It's a or you give one to a friend, you share.
713
3749531
4438
Це або ви даруєте другу, ви ділитеся.
62:33
Yeah. As it says on the screen right now, share a cake.
714
3753969
3504
так Як написано на екрані прямо зараз, поділіться тортом.
62:37
You share a cake with someone.
715
3757473
2636
Ви ділитеся з кимось тортом.
62:40
So that means that you are not having the thing or all to yourself.
716
3760109
5907
Отже, це означає, що ви не маєте речі чи всього лише для себе.
62:46
You are going to take part of that thing and share it with other people.
717
3766083
6540
Ви збираєтеся взяти частину цієї речі та поділитися нею з іншими людьми.
62:52
Maybe Mr. Steve and myself. Maybe we will share a cake.
718
3772623
5306
Можливо, містер Стів і я. Можливо, ми поділимося тортом.
62:57
Two people will divide and enjoy the same thing.
719
3777929
5907
Двоє людей розділять і насолоджуватимуться одним і тим же.
63:04
You might, here is something that you often do when you go out for a meal with friends. Mr..
720
3784236
5556
Можливо, ось те, що ви часто робите, коли йдете пообідати з друзями. Містере
63:09
Steve, you might go out with your friends.
721
3789792
2854
Стіве, ти міг би піти з друзями.
63:12
We often say that you share the bill.
722
3792646
3086
Ми часто говоримо, що ви розділяєте рахунок.
63:16
You divide and pay an equal amount.
723
3796867
4538
Ви ділите і платите рівну суму.
63:21
So most people when they go out.
724
3801405
2236
Тож більшість людей, коли виходять.
63:23
I know some people are very awkward, aren't they, Steve? Yes.
725
3803641
5907
Я знаю, що деякі люди дуже незграбні, чи не так, Стіве? так
63:30
Yes. You go out with a group of friends and some people say there are four of you,
726
3810315
5890
так Ви виходите з компанією друзів, і деякі люди кажуть, що вас четверо,
63:36
and you've all you've might have had a start, a few drinks, a main course, a sweet, another sweet.
727
3816672
8209
і у вас є все, що ви могли почати, кілька напоїв, основна страва, солодке, ще одне солодке.
63:44
There's a different kind of sweet and s.w.a.t, and there's an interesting word you uses the word sweet, Mr.
728
3824881
8977
Є інший вид солодкого та солодкого, і є цікаве слово, яке ви використовуєте під словом солодкий, містере
63:53
Duncan. Well, with all the different spelling, anyway. Friend of the day.
729
3833858
3337
Дункан. Ну, у всякому разі, з усім різним правописом. Друг дня.
63:57
And, you come to the bill and, of course, people will have all had slightly different things.
730
3837195
5873
І, ви підходите до рахунку, і, звичайно, у всіх людей будуть дещо інші речі.
64:03
Some people might have had more drinks and others.
731
3843068
3204
Деякі люди могли випити більше, а інші.
64:06
And, some people might not have had a start and others might not have had a, a pudding or a sweet.
732
3846272
7108
І деякі люди могли не почати, а інші могли не з’їсти пудингу чи цукерок.
64:13
Yeah. Or some people might have had an expensive main course and others had a cheap one.
733
3853446
4205
так Або деякі люди могли їсти дорогу основну страву, а інші — дешеву.
64:17
So what do you do. Do you decide that you're just going to split it four ways.
734
3857651
4739
Так що ти робиш. Чи вирішите ви просто розділити це на чотири частини?
64:22
And because it's easier or does each person add up exactly what they've had.
735
3862390
6991
І тому, що це легше, чи кожна людина додає саме те, що вона мала.
64:29
Do they add up the cost of their starter, their drinks their main course.
736
3869881
3671
Чи вони додають вартість своєї закуски, своїх напоїв до основної страви.
64:33
And then you divide the bill according to exactly what each person actually had. Yes.
737
3873552
7559
А потім ви ділите рахунок відповідно до того, що кожна людина насправді мала. так
64:41
Which most of the time probably we don't do that.
738
3881444
5056
Але найчастіше ми цього не робимо. Але раніше
64:46
But I got used to get quite annoyed when I would go out with with friends
739
3886500
5556
я звик сильно дратуватися, коли гуляв із друзями
64:52
groups of friends in the past, and I was always the one that was driving, for example.
740
3892056
5289
, і я завжди був за кермом, наприклад.
64:58
And so
741
3898563
568
І тому
64:59
I wouldn't be drinking alcohol, they'd be having, you know, lots of drinks, alcoholic drinks.
742
3899131
5906
я б не пив алкоголь, вони б пили, знаєте, багато напоїв, алкогольних напоїв.
65:05
Okay.
743
3905054
300
65:05
I'd be just on water or something, but they would still want to split the bill.
744
3905354
5890
Гаразд Я був би просто на воді чи щось таке, але вони все одно хотіли б розділити рахунок.
65:12
Divided equally amongst everyone was there.
745
3912462
3120
Розділили порівну між усіма там.
65:15
And in the end one day I said, look, this isn't fair because I'm effectively paying for your drinks.
746
3915582
5640
І врешті одного разу я сказав: дивіться, це несправедливо, тому що я фактично плачу за ваші напої.
65:21
This is Steve.
747
3921222
1318
Це Стів.
65:22
This is turning into just you moaning, by the way. Yes. So, yeah. Is it fair?
748
3922540
5489
До речі, це перетворюється на твій стогін. так Отже, так. Чи це справедливо?
65:28
I think if you pretty much now you've all had similar things, then it is fair.
749
3928029
4739
Я вважаю, що якщо у вас у всіх були подібні речі, то це справедливо.
65:32
But you can get this, this imbalance, can't you, with certain friends who might,
750
3932768
5906
Але ви можете досягти цього, цього дисбалансу, чи не так, з певними друзями, які можуть,
65:38
who might buy expensive things knowing that it's going to be split four ways?
751
3938825
5673
які можуть купувати дорогі речі, знаючи, що це буде розділено на чотири частини?
65:44
Well, I think sometimes that happens.
752
3944498
2519
Ну, я думаю, іноді таке трапляється.
65:47
A good situation, of course, is if somebody is on a diet.
753
3947017
3354
Хороша ситуація, звичайно, якщо хтось сидить на дієті.
65:50
So maybe they go for a meal and they just have very small portions or just one small meal.
754
3950371
5823
Тож, можливо, вони їдуть і їдять дуже маленькі порції або лише один невеликий прийом їжі.
65:56
Yes, a part of the meal.
755
3956194
1985
Так, частина їжі.
65:58
So it doesn't cost as much, but then you still divide it and you are paying more
756
3958179
5890
Тож це коштує не так багато, але потім ви все одно ділите це, і ви платите більше
66:04
for a small meal because you are dividing it equally equally into equal portions.
757
3964086
5873
за невелику їжу, тому що ви ділите це порівну порівну на рівні частини.
66:09
But of course, quite often if friends go out together, quite often they will go Dutch, which I always think is a very interesting phrase.
758
3969959
9911
Але, звичайно, досить часто, якщо друзі гуляють разом, досить часто вони вибирають голландську мову, що, на мою думку, є дуже цікавою фразою.
66:19
If you go Dutch, that means you will just pay for the things that you've had.
759
3979870
5390
Якщо ви йдете в Голландію, це означає, що ви просто платите за те, що у вас було.
66:25
So you are. Each person is paying for their
760
3985260
3303
Отже, ви є. Кожен платить за
66:29
their meal, whatever they've had.
761
3989881
2286
свою їжу, незалежно від того, що він їв.
66:32
So you go Dutch, you are just paying for your part of the meal, the things you've physically had, the things you have actually eaten.
762
3992167
11313
Отже, ви йдете в Голландію, ви просто платите за свою частину їжі, те, що ви фізично їли, те, що ви насправді їли.
66:43
You, you go Dutch.
763
4003830
1869
Ви, ви йдете голландцем.
66:45
It's it gets very complicated with a large group of people.
764
4005699
3687
З великою групою людей це стає дуже складним.
66:49
If everyone is trying to add up exactly what they had.
765
4009386
5189
Якщо кожен намагається скласти саме те, що мав.
66:54
And so usually people will,
766
4014575
6007
І тому зазвичай люди,
67:00
for example, we've been out with my sister and her husband and they've had their two children with them,
767
4020582
5890
наприклад, ми були з моєю сестрою та її чоловіком, і з ними було двоє дітей,
67:06
and me and Duncan.
768
4026722
2737
і я, і Дункан.
67:09
So that would be five, six people.
769
4029459
3954
Тож це буде п’ять-шість осіб.
67:13
But we wouldn't we would split it in two.
770
4033413
2937
Але ми б не розділили його на дві частини.
67:16
We would my my sister. No.
771
4036350
2386
Ми б мою сестру. Ні.
67:18
And her husband would say, well, we'll pay for the children.
772
4038736
4138
А її чоловік казав, добре, ми за дітей заплатимо.
67:22
So, yeah, the there are some people are very good and they will
773
4042874
4888
Отже, так, є деякі люди, які дуже хороші, і вони
67:27
they will point out that it's only fair that you don't pay for after these two people are children, for example.
774
4047762
6257
скажуть, що це справедливо, якщо ви не платите за те, що ці двоє людей, наприклад, діти.
67:34
Yeah, but other people will, you know, I've had gone into arguments with people before because I've,
775
4054019
5990
Так, але інші люди будуть, знаєте, я вже сперечався з людьми раніше, тому що я,
67:40
I've felt that they've been very unfair, that the way they split it.
776
4060009
2870
я відчував, що вони були дуже несправедливими, таким чином вони розділили це.
67:42
And sometimes, even if I haven't been driving, I haven't wanted to drink alcohol.
777
4062879
4655
І іноді, навіть якщо я не був за кермом, я не хотів пити алкоголь.
67:47
I think you've just explained this, Steve. No, but sometimes I didn't want to, but they said, well, you could have had some.
778
4067534
5423
Я думаю, ти щойно пояснив це, Стіве. Ні, але іноді я не хотів, але вони сказали, ну, можна було б.
67:54
When you're younger, you can get into these rounds with people.
779
4074041
3204
Коли ти молодший, ти можеш потрапити в ці раунди з людьми.
67:57
But anyway.
780
4077245
601
67:57
Yes, split it or as Satta Renault says in the US, you say you split the bill.
781
4077846
7441
Але все одно.
Так, розділіть це або, як каже Сатта Рено в США, ви кажете, що ви розділили рахунок.
68:05
Yes of course.
782
4085821
784
Так звичайно.
68:06
Or share the bill. So thank you for that.
783
4086605
2170
Або поділіться рахунком. Тож дякую тобі за це.
68:08
There are actually many ways of the half of the bill.
784
4088775
3954
Насправді є багато способів отримати половину рахунку.
68:12
If there's two of you, you half the bill.
785
4092729
2519
Якщо вас двоє, тобі половина рахунку.
68:15
So there are many ways of explaining or expressing that to share an experience you might do the same thing as someone else
786
4095248
8994
Отже, є багато способів пояснити або висловити, що, щоб поділитися досвідом, ви можете зробити те саме, що й хтось інший
68:24
or maybe as a group of people, you share the experience maybe, oh, by the way, never, ever share a secret with Mr.
787
4104642
11847
або, можливо, як група людей, ви поділитеся досвідом, можливо, о, до речі, ніколи, ніколи не діліться секретом з містером
68:36
Steve.
788
4116489
934
Стівом.
68:37
He cannot keep a secret, I can.
789
4117423
4555
Він не може зберігати таємницю, я можу.
68:41
You are hopeless at keeping secrets.
790
4121978
3187
Ви безнадійні в збереженні секретів.
68:45
Share a secret. Beatrice is very good at keeping secrets.
791
4125165
3320
Поділіться секретом. Беатріс дуже добре вміє зберігати секрети.
68:52
Why? Oh, sorry, I know nothing.
792
4132506
2069
чому Ой, вибачте, я нічого не знаю.
68:54
Oh. That's it.
793
4134575
1118
ох Ось і все.
68:55
That's a secret, Mr. Duncan.
794
4135693
1736
Це секрет, містере Дункан.
68:57
Okay, well, now you've shared it.
795
4137429
4021
Гаразд, тепер ти поділився цим.
69:01
So it's not a secret anymore.
796
4141450
2703
Тож це вже не таємниця.
69:04
Share a secret you confide or tell in confidence.
797
4144153
5890
Поділіться таємницею, яку ви довіряєте, або розкажіть по секрету.
69:10
So that's an interesting phrase you can find.
798
4150143
3070
Отже, ви можете знайти цікаву фразу.
69:13
Or you tell in confidence to tell something in confidence.
799
4153213
6924
Або ви говорите по секрету розповісти щось по секрету.
69:20
Well, how would you describe that, Steve?
800
4160704
3588
Ну, як би ти це охарактеризував, Стіве?
69:24
Share a secret. Confide or tell? Income.
801
4164292
3370
Поділіться секретом. Довіритися чи розповісти? Дохід.
69:27
Confidence. Yes.
802
4167662
1385
впевненість. так
69:29
That means you're telling somebody, some knowledge that, you know, and you don't want them to, tell anybody else.
803
4169047
10278
Це означає, що ви розповідаєте комусь, якісь знання, які, ви знаєте, і ви не хочете, щоб вони розповідали комусь іншому.
69:39
And, it could be that you, you could be something to do with, I don't know, maybe you've got an illness, for example,
804
4179392
9527
І, можливо, ви, ви могли бути з чимось пов’язаним, я не знаю, можливо, ви захворіли, наприклад,
69:48
and you've got a, a very good friend and you want to share some information with them because it helps to talk doesn't it.
805
4188919
6374
і у вас є дуже хороший друг, і ви хочете поділитися з ним деякою інформацією, тому що це допомагає говорити, чи не так.
69:55
And you trust that person, that friend enough that you can tell them something that
806
4195927
6457
І ви довіряєте цій людині, цьому другу настільки, що можете сказати їм щось, про що
70:03
they won't share with other people that you wouldn't want to know, particularly at work.
807
4203452
4472
вони не поділяться з іншими людьми, і що ви не хотіли б знати, особливо на роботі.
70:07
For example, you might share some news with a friend, you might say, oh, I'm, I went out last night for a meal,
808
4207924
7474
Наприклад, ви можете поділитися якимись новинами з другом, ви можете сказати: «О, я, я пішов учора ввечері пообідати
70:15
with Bob, whoever that person is, and we had a nice time.
809
4215832
6641
з Бобом, хто б це не був, і ми добре провели час».
70:22
Yes, but you're implying that you went on a date.
810
4222473
4572
Так, але ви натякаєте, що ходили на побачення.
70:27
You went on a date with somebody at work.
811
4227045
2903
Ви пішли з кимось на побачення на роботі.
70:29
Which isn't allowed, by the way, in a lot of, companies. Okay, but you did it anyway.
812
4229948
5122
Що, до речі, заборонено в багатьох компаніях. Гаразд, але ти все одно це зробив.
70:35
And you told this friend at work, and, you don't tell anyone.
813
4235070
4956
І ти сказав цьому другу на роботі, і ти нікому не кажеш.
70:40
It's a secret.
814
4240026
1435
Це таємниця.
70:41
I don't want you to tell anyone.
815
4241461
2202
Я не хочу, щоб ти нікому розповідав.
70:43
And, of course they always do.
816
4243663
2236
І, звичайно, вони завжди так роблять.
70:45
So to tell something in confidence means you feel comfortable telling someone
817
4245899
5907
Отже, розповісти щось конфіденційно означає, що вам комфортно розповісти комусь
70:51
a certain thing, quite often something you are keeping to yourself, such as a secret or something you don't want to tell everyone.
818
4251906
8376
певну річ, досить часто те, що ви тримаєте при собі, наприклад таємницю або те, що ви не хочете розповідати всім.
71:00
So you confide in another person.
819
4260632
3871
Отже, ви довіряєтеся іншій людині.
71:04
So I think that's quite an interesting word.
820
4264503
2052
Тому я думаю, що це досить цікаве слово.
71:06
Yes, it is to is to say something or say something to a person who you who you trust.
821
4266555
8059
Так, це означає сказати щось або сказати щось людині, якій ви довіряєте.
71:15
Your information and that is secret.
822
4275031
2587
Ваша інформація таємна.
71:17
You are confident that they will not
823
4277618
3186
Ви впевнені, що вони не
71:22
transfer that information elsewhere.
824
4282206
2937
передадуть цю інформацію в інше місце.
71:25
Something very interesting is just cover up.
825
4285143
2019
Щось дуже цікаве просто приховують.
71:27
But, you're confident that, you won't, that information won't go elsewhere.
826
4287162
7258
Але ви впевнені, що ви цього не зробите, ця інформація не піде нікуди.
71:34
Or somewhere else.
827
4294536
2436
Або десь ще.
71:36
But yeah you've got to, you've got to know your friends.
828
4296972
3955
Але так, ти повинен, ти повинен знати своїх друзів.
71:40
But the thing is when you share a confidence or share a secret with somebody like that
829
4300927
7174
Але справа в тому, що коли ви ділитеся довірою або ділитеся секретом з кимось, як
71:48
with a friend, do you automatically expect that they will tell their partner.
830
4308101
5890
з другом, ви автоматично очікуєте, що вони розкажуть своєму партнеру.
71:54
Now this is an interesting one isn't it.
831
4314826
1551
Зараз це цікаво, чи не так.
71:56
I mean it's it's a bit off subject but what is the protocol.
832
4316377
4372
Я маю на увазі, що це трохи не в тему, але який протокол?
72:00
When it comes to telling secrets to people that are outside your
833
4320749
5906
Коли справа доходить до розкриття таємниць людям, які не є вашою
72:06
wife, husband, partner, because normally if somebody tells me a secret, I will always tell Mr.
834
4326972
6741
дружиною, чоловіком, партнером, тому що зазвичай, якщо хтось розповідає мені таємницю, я завжди розповідатиму містеру
72:13
Duncan quite often. Yes. And I think husbands and wives will share.
835
4333713
5022
Дункану досить часто. так І думаю, чоловіки і дружини поділяться.
72:21
Knowledge in that way.
836
4341155
1869
Знання таким чином.
72:23
Yeah.
837
4343024
617
72:23
Whatever secret is told to say, two partners, they live together, married, I think.
838
4343641
6157
так
Яку б таємницю не розповідали, двоє партнерів, вони живуть разом, я думаю, одружені.
72:29
Steve.
839
4349798
1118
Стів.
72:30
They get told secrets, but they always tell each other. Steve, we've got to move on.
840
4350916
5539
Їм розповідають секрети, але вони завжди розповідають одне одному. Стіве, ми повинні рухатися далі.
72:36
We've got 30 more of these to look at, and then we've got to play the 34.
841
4356455
5156
У нас є ще 30 таких, щоб подивитися, а потім ми повинні зіграти в 34.
72:41
No, 30 more, 1230 more.
842
4361611
3187
Ні, ще 30, ще 1230.
72:44
But still a lot.
843
4364798
968
Але все одно багато.
72:45
You know, I'm you know, I'm going to buy Steve for the Christmas.
844
4365766
3170
Знаєш, я збираюся купити Стіва на Різдво.
72:48
I'm going to get him one of those big, big air trumpets.
845
4368936
3353
Я збираюся придбати йому одну з тих великих, великих повітряних труб.
72:52
You know those ear trumpets years ago in Victorian times that always be a an old man in a bass chair
846
4372289
7626
Ви знаєте ті вушні труби багато років тому у вікторіанські часи, коли старий чоловік завжди сидів у басовому кріслі,
73:00
and he'd have a big ear trumpet so he could hear, hear what people were saying.
847
4380248
5907
і він мав велику вушну трубу, щоб він міг чути, чути, що люди говорять.
73:06
I'm going to get Mr. Steve, one of those.
848
4386222
1768
Я збираюся знайти містера Стіва, одного з них.
73:09
Well, you are a long way away, Mr.
849
4389826
1968
Ну, ви ще далеко, містере
73:11
Duncan. I'm.
850
4391794
901
Дункан. я.
73:12
I'm just a few seats. Yes, but your your sound, the sound is muffled.
851
4392695
4722
Мені всього кілька місць. Так, але твій звук, звук глухий.
73:17
Muffle.
852
4397417
1519
Муфельні.
73:18
I think between you and me, I think Steve is going a bit mutton there. Sort.
853
4398936
4405
Я думаю, між нами, я думаю, що Стів тут трохи баранини. Сортувати.
73:23
Muffled. Muffled.
854
4403341
1351
Приглушено. Приглушено.
73:24
It means the sound is movable and you can't really hear it very well, but the sound is muffled.
855
4404692
6007
Це означає, що звук рухливий, і ви не дуже добре його чуєте, але звук приглушений.
73:30
Well, what's how what does it sound like again?
856
4410782
2153
Ну що як, що знову звучить?
73:32
Is the result of the.
857
4412935
3620
Є результатом.
73:36
Those others above the.
858
4416555
2720
Ті інші вище.
73:39
You can't.
859
4419275
684
73:39
That's the most coherent thing you've ever said on my live stream.
860
4419959
5907
Ви не можете.
Це найзрозуміліша річ, яку ви коли-небудь казали в моєму прямому ефірі.
73:46
I can't hear you. It sounds like you're muffled.
861
4426049
2236
я тебе не чую Звучить так, ніби ти приглушений.
73:48
You might share a drink.
862
4428285
2870
Ви можете поділитися напоєм.
73:51
It's true.
863
4431155
968
Це правда.
73:52
When did you throw it out and try to throw it?
864
4432123
2602
Коли ти його викидав і намагався викинути?
73:54
The sound is muffled and can't really understand it. There we go. That's better.
865
4434725
4355
Звук приглушений, і його неможливо зрозуміти. Ось ми йдемо. Так вже краще.
74:00
Share a drink.
866
4440315
1135
Поділіться напоєм.
74:01
You might drink and also socialise.
867
4441450
3570
Ви можете пити, а також спілкуватися.
74:05
So sharing a moment together or with a group of friends, you might share a drink.
868
4445020
5873
Тож, проводячи час разом або з групою друзів, ви можете випити.
74:10
You can share a taxi
869
4450893
3721
Ви можете розділити
74:14
ride in the same taxi and then divide the fare.
870
4454614
5907
поїздку в одному таксі, а потім розділити вартість проїзду.
74:20
So that would be something that I think would be acceptable.
871
4460554
4205
Тож я вважаю, що це було б прийнятно.
74:24
If you took a cab, a cab or a taxi with someone else, maybe you would share
872
4464759
6173
Якщо ви взяли таксі, таксі чи таксі з кимось іншим, можливо, ви б розділили
74:31
part of the journey or all of the journey, and then you can divide the cost of the cab.
873
4471383
7408
частину подорожі або всю подорож, а потім ви можете розділити вартість таксі.
74:38
I think that's very nice.
874
4478858
1501
Я думаю, що це дуже приємно.
74:40
Token of transport somebody puts up. I can't remember who it was. Car sharing. Yes.
875
4480359
5824
Жетон транспорту хтось виставляє. Я не можу згадати, хто це був. Спільне використання автомобілів. так
74:46
Which is similar. But yeah, sometimes people are going to work, aren't they?
876
4486183
4288
Що схоже. Але так, іноді люди збираються на роботу, чи не так?
74:50
This they go into an office and they've got friends that live nearby or on the way, or they work at the same place, like, that's it.
877
4490471
8609
Вони заходять в офіс, і у них є друзі, які живуть неподалік або по дорозі, або вони працюють в тому самому місці, ось і все.
74:59
They work at the same places.
878
4499080
1285
Вони працюють на одних і тих же місцях.
75:00
But what I meant to say and then they will, they might alternate one day.
879
4500365
5456
Але те, що я хотів сказати, і тоді вони будуть, вони можуть змінитися одного дня.
75:05
They might pick up their friend or under the work colleague and, drive to work like that, saving on the costs of transport.
880
4505821
8743
Вони можуть підібрати свого друга або колегу по роботі і так поїхати на роботу, заощадивши на транспорті.
75:14
And they might take it in turns.
881
4514848
3303
І вони можуть приймати це по черзі.
75:18
That's it.
882
4518151
368
75:18
To do that as a portion or piece of something.
883
4518519
5906
Ось і все.
Зробити це як частину або шматок чогось.
75:24
And we can use share in that sense.
884
4524425
3637
І ми можемо використовувати частку в цьому значенні.
75:28
But then we are of course, using it as a noun.
885
4528062
3771
Але тоді ми, звичайно, використовуємо це як іменник.
75:31
So the piece, the part of the thing that we are sharing is also a share.
886
4531833
9211
Тож частина, частина речі, якою ми ділимося, також є часткою.
75:41
So part or portion of something, a share of a piece of cake. Mr.
887
4541461
6907
Отже, частина або частина чогось, частка шматка пирога. Улюблена тема пана
75:48
Steve's favourite subject today a share of a piece of cake.
888
4548368
4288
Стіва сьогодні — це частка пирога.
75:52
A portion that is sliced off and offered so you can share your cake.
889
4552656
6908
Частина, яку відрізають і пропонують, щоб ви могли поділитися своїм тортом.
75:59
You can give someone a share of your cake just in the same way
890
4559564
6858
Ви можете дати комусь частку свого торта так само,
76:06
that if you if you buy shares in a company, well, it's on the screen now.
891
4566422
5906
як якщо ви купуєте акції компанії, ну, зараз це на екрані.
76:12
Oh yes, that's it then you are buying a portion of that company? Yes.
892
4572579
5823
О так, значить, ви купуєте частину цієї компанії? так
76:18
So often we talk, we call it stock.
893
4578402
3504
Так часто ми говоримо, ми називаємо це акцією.
76:21
You might buy some shares in a company, a portion of a company that is bought or given.
894
4581906
8042
Ви можете придбати деякі акції компанії, частину компанії, яка купується або передається.
76:30
So of course, if you are lucky enough to work for a big company, quite often part of the payment.
895
4590165
6924
Тож, звісно, ​​якщо вам пощастило працювати у великій компанії, досить часто частина оплати.
76:37
And this does happen, doesn't it, Steve?
896
4597089
2002
І це трапляється, чи не так, Стіве?
76:39
Quite often in big companies, you can also get shares in the company as well.
897
4599091
6791
Досить часто у великих компаніях ви також можете отримати частки в компанії.
76:45
So they will
898
4605882
718
Тож
76:47
sometimes it's negotiated.
899
4607584
2403
іноді вони домовляться.
76:49
When you take on a job, maybe you are given a salary, but also there might be some shares as well in the company that are also given to you.
900
4609987
9877
Коли ви беретеся на роботу, можливо, вам отримують зарплату, але також можуть бути деякі акції компанії, які також вам надаються.
76:59
Or maybe you could only use them or invest with them after you leave the company.
901
4619864
7943
Або, можливо, ви зможете використовувати їх або інвестувати в них лише після того, як залишите компанію.
77:07
It is almost something that we call
902
4627807
3871
Це майже те, що ми називаємо
77:11
a perk, a perk of the job.
903
4631678
4204
перевагою, перевагою роботи.
77:15
Yeah, particularly directors of companies get, get a lot of shares, quite often
904
4635882
6140
Так, зокрема директори компаній отримують, отримують багато акцій, досить часто
77:22
as part of their renumeration renumeration, which is the package that they get through the company.
905
4642506
8276
як частину своєї винагороди, яка є пакетом, який вони отримують через компанію.
77:31
Shares might be part of that.
906
4651650
2669
Акції можуть бути частиною цього.
77:34
Because it's probably cheaper for the company to pay a portion of their wages in shares.
907
4654319
5907
Тому що компанії, напевно, дешевше виплачувати частину зарплати акціями.
77:40
But, but then it is to, to actually get the money.
908
4660293
3303
Але, але тоді це, щоб насправді отримати гроші.
77:43
I think it's, it's a very good idea.
909
4663596
2103
Я вважаю, що це дуже хороша ідея.
77:45
And of course, it I suppose also, it's very good for making sure your future is taken care of as well as a plural. Yes.
910
4665699
9694
І, звісно, ​​я вважаю, що це дуже добре для того, щоб переконатися, що про ваше майбутнє подбають, як і множина. так
77:55
Moving on. Yeah.
911
4675693
1051
Рухаючись далі. так
77:56
About a train was ahead of you, by the way, on that, but it's well done. Yep.
912
4676744
4639
Попереду вас, до речі, про потяг, але він молодець. Так
78:01
As a plural we we use the term shares.
913
4681383
5222
У формі множини ми використовуємо термін акції.
78:06
You might own shares in a company.
914
4686605
4021
Ви можете володіти акціями компанії.
78:10
So, as a generic or general term when we are talk about a company that is giving away part of its stock,
915
4690626
10796
Отже, як загальний або загальний термін, коли ми говоримо про компанію, яка віддає частину своїх акцій,
78:21
we we generally talk about the shares, maybe the market, the, the market with all of the shares.
916
4701939
7859
ми зазвичай говоримо про акції, можливо, ринок, ринок з усіма акціями.
78:30
So all of the different stock values that are put together
917
4710098
5907
Отже, усі різні вартості акцій, які об’єднуються
78:36
as a lot of people who now invest in companies, it's amazing how many people are are actual shareholders.
918
4716005
8559
як багато людей, які зараз інвестують у компанії, дивовижно, скільки людей є справжніми акціонерами.
78:44
They have shares in companies.
919
4724564
1936
Вони мають частки в компаніях.
78:46
Many elderly people now, don't they, Steve.
920
4726500
3003
Зараз багато людей похилого віку, чи не так, Стіве?
78:49
Pensions now in this country I'm talking about generally, quite often when you pay your pension
921
4729503
9177
Зараз я говорю про пенсії в цій країні, досить часто, коли ви платите свою пенсію
78:59
into a private pension firm or an account, quite often that money will go into investing in other companies.
922
4739264
8993
в приватну пенсійну компанію або на рахунок, досить часто ці гроші йдуть на інвестиції в інші компанії.
79:08
So it is amazing just how many people these days do actually own shares, even if they don't realise. Yes.
923
4748474
7375
Тож дивовижно, скільки людей сьогодні дійсно володіють акціями, навіть якщо вони цього не підозрюють. так
79:16
Because most company pensions now, well,
924
4756233
3787
Тому що зараз більшість пенсій компаній, ну,
79:21
they all they're all invested in, in the, in the stock market,
925
4761121
4288
це все, у що вони всі інвестують, у фондовий ринок,
79:25
in these big funds which contain, many, many, many companies,
926
4765409
6040
у ці великі фонди, які містять багато, багато, багато компаній,
79:32
hopefully diversified out of it if they know what they're doing and they've got shares in all these different companies.
927
4772534
6541
сподіваюся, диверсифікованих з цього, якщо вони знають, що вони роблять, і вони мають акції в усіх цих різних компаніях.
79:39
So, yes, most people's pensions now, in the private sector
928
4779075
5940
Отже, так, пенсії більшості людей зараз у приватному секторі
79:45
will all be, based on, stock market funds if you're in the public sector, i.e.
929
4785515
9010
складатимуться з фондів фондового ринку, якщо ви працюєте в державному секторі, тобто
79:54
if you work for the government or you're a teacher, for example, or a policeman,
930
4794525
5006
якщо ви працюєте на уряд, або ви, наприклад, вчитель, або поліцейський,
79:59
then, it won't be it'll be paid directly out of taxes, your pension.
931
4799531
5039
то це не буде виплачуватися безпосередньо з податків, вашої пенсії.
80:04
But if you're working for a, a private company, who has a pension scheme, and they must have one by law, then, effectively, yes.
932
4804570
10645
Але якщо ви працюєте в приватній компанії, яка має пенсійну схему, і вона повинна її мати за законом, тоді фактично так.
80:15
You all your pension is based on investments in stock market funds.
933
4815215
5906
Уся ваша пенсія базується на інвестиціях у фонди фондового ринку.
80:21
So, yes, probably slightly less safe than working, which is one attraction of working in the public sector.
934
4821538
8777
Отже, так, можливо, трохи менш безпечно, ніж робота, яка є однією з переваг роботи в державному секторі.
80:30
Of course. Okay.
935
4830315
1335
звичайно. Гаразд
80:31
Is that you, you know, you, you know, your pension is guaranteed pretty much.
936
4831650
5172
Хіба що ви, знаєте, ви, знаєте, ваша пенсія майже гарантована.
80:36
Whereas because it's not based on stock market performance.
937
4836822
3020
Оскільки це не базується на показниках фондового ринку.
80:39
Steve, we've got to stay on taxpayers. Steve.
938
4839842
2887
Стіве, ми повинні залишитися на платниках податків. Стів.
80:44
Steve, I know you've been watching some videos about finance today.
939
4844013
5139
Стіве, я знаю, що ти сьогодні дивився кілька відео про фінанси.
80:49
I'm always watching videos about finance.
940
4849152
1953
Я постійно дивлюся відео про фінанси.
80:51
Mr. Duncan, I know you love sharing it with us.
941
4851105
3620
Містере Дункан, я знаю, що вам подобається ділитися цим з нами.
80:54
I'm sharing knowledge, Mr. Duncan.
942
4854725
1886
Я ділюся знаннями, містере Дункан.
80:56
Sharing information there in a as a plural.
943
4856611
4305
Обмін інформацією там у множині.
81:00
We often describe them as share.
944
4860916
2836
Ми часто описуємо їх як частку.
81:03
As the shares of my company have gone up.
945
4863752
4121
Оскільки акції моєї компанії подорожчали.
81:07
If you are lucky, you can say the shares have gone up.
946
4867873
4322
Якщо вам пощастить, можна сказати, що акції піднялися.
81:12
Although at the moment quite a few of the shares of companies are actually going down, rather is a volatility.
947
4872195
8659
Хоча на даний момент досить багато акцій компаній фактично падають, скоріше це волатильність.
81:20
Mr. Duncan, there is a what it's a there's a lot of volatility in the stock markets at the moment.
948
4880854
6124
Містере Дункан, наразі на фондових ринках спостерігається велика волатильність.
81:26
So so it's a bit like being on on the on the sea during a storm.
949
4886978
5906
Таким чином, це трохи схоже на перебування на морі під час шторму.
81:33
It's very volatile.
950
4893635
1619
Він дуже мінливий.
81:35
And that's due to one person okay Steve.
951
4895254
2886
І це завдяки одній людині, добре, Стів.
81:38
But anyway we won't go into that for goodness sake okay. Let's not ruin people's days
952
4898140
4922
Але все одно ми не будемо вдаватися в це, заради бога, добре. Давайте не псувати людям дні,
81:44
to give out,
953
4904731
1602
щоб розголошувати,
81:46
to reveal, to tell or to share news with others.
954
4906333
5839
розкривати, розповідати або ділитися новинами з іншими.
81:52
So quite often in Jane Rule
955
4912172
3821
Тому досить часто в повсякденній промові
81:55
day to day speech, we will talk about sharing, as in telling someone
956
4915993
6708
Джейн Рул ми будемо говорити про те, щоб ділитися, як, кажучи комусь
82:02
something, you have something to tell someone you have something to share.
957
4922918
5155
щось, ви маєте, що комусь сказати, вам є чим поділитися.
82:08
Share the news.
958
4928073
1452
Поділіться новиною.
82:09
Yes, or maybe reveal to share news with other people.
959
4929525
6441
Так, або, можливо, розкрийте, щоб поділитися новинами з іншими людьми.
82:16
Of course, we can also use share to express transmitting the virus.
960
4936483
7642
Звичайно, ми також можемо використовувати share для експрес-передачі вірусу.
82:24
You spread, you share.
961
4944675
2720
Поширюєш, ділишся.
82:27
Maybe, you. Now, of course.
962
4947395
2035
Можливо, ти. Зараз, звичайно.
82:29
Don't forget this is not done on purpose.
963
4949430
4455
Не забувайте, що це зроблено не навмисно.
82:33
You are not doing it on purpose.
964
4953885
1702
Ви робите це не навмисно.
82:35
But it does happen when you are near other people.
965
4955587
3488
Але це трапляється, коли ти поруч з іншими людьми.
82:39
Sometimes a person might sneeze and perhaps they have a fever.
966
4959075
4288
Іноді людина може чхати і, можливо, у неї підвищується температура.
82:43
So you might transmit.
967
4963363
2219
Тож ви можете передати.
82:45
You share your germs with someone else, but you don't mean to.
968
4965582
5840
Ви ділитеся своїми мікробами з кимось іншим, але не збираєтесь цього робити.
82:52
It's just there in the in the air.
969
4972506
4538
Це просто там, у повітрі.
82:57
You might share a cold or fever with another person, but not intentionally.
970
4977044
6591
Ви можете поділитися застудою або лихоманкою з іншою людиною, але не навмисно.
83:04
It just happens.
971
4984086
2035
Таке просто буває.
83:06
We all remember
972
4986121
2553
Ми всі пам’ятаємо
83:08
a certain period of time when that was going on.
973
4988674
2553
певний період часу, коли це відбувалося.
83:11
Steve, do you remember it?
974
4991227
4688
Стіве, ти це пам'ятаєш?
83:15
No. Okay.
975
4995915
2186
Ні, добре.
83:18
I actually believe that.
976
4998101
1168
Я насправді в це вірю.
83:19
By the way, reveal is to share openly, to expose all Mr..
977
4999269
6658
До речі, розкривати означає відкрито ділитися, викривати все, що
83:25
Steve is.
978
5005927
1835
є Стівом.
83:27
That's an interesting word.
979
5007762
1735
Це цікаве слово.
83:29
Expose.
980
5009497
4539
Викрити.
83:34
Expose a secret or a hidden thing?
981
5014036
1885
Викрити таємницю чи приховану річ?
83:35
Yes. Reveal.
982
5015921
1518
так Розкрити.
83:37
Yeah. Yes. You're revealing something.
983
5017439
2737
так так Ви щось розкриваєте.
83:40
Something.
984
5020176
751
83:40
Some knowledge is suddenly be going out into the open for everyone to see.
985
5020927
5422
щось
Деякі знання раптово виходять у відкритий доступ для всіх.
83:46
I throat of it.
986
5026349
2136
Я горло це.
83:48
I'm going to share with you that my throat is not, not in the best of health today. Why?
987
5028485
5156
Я збираюся поділитися з вами, що моє горло сьогодні не в найкращому стані. чому
83:53
But if you've been doing. I've been doing too much singing, Mr. Duncan.
988
5033641
3487
Але якщо ви робили. Я надто багато співав, містере Дункан.
83:57
I think I've strained my vocal cords.
989
5037128
3137
Здається, я напружив голосові зв'язки.
84:00
But, But. Yes, to reveal.
990
5040265
3036
Але, Але. Так, розкрити.
84:03
Yes, to reveal is to share something. You reveal some news, some knowledge.
991
5043301
4806
Так, розкрити – це щось поділитися. Ви відкриваєте якісь новини, якісь знання.
84:08
I'm going to share this all with you now, I'm going to reveal,
992
5048107
3437
Зараз я збираюся поділитися цим усім з вами, я збираюся розкрити
84:11
the new plans for the business moving forward in 2025, which includes a number of redundancies.
993
5051544
7241
нові плани щодо бізнесу на 2025 рік, який включає низку скорочень.
84:18
Oh, dear.
994
5058785
601
Ой дорогий
84:20
To show something to others, you might share your holiday photos.
995
5060854
5790
Щоб показати щось іншим, ви можете поділитися своїми святковими фотографіями.
84:26
So you are sharing something.
996
5066644
1835
Отже, ви чимось ділитеся.
84:28
You are showing something a person might be quite excited because they want to share their holiday photographs.
997
5068479
11396
Ви показуєте те, що людина може бути дуже схвильована, оскільки хоче поділитися своїми святковими фотографіями.
84:39
They want to show you what they have been doing whilst on holiday
998
5079875
5907
Вони хочуть показати вам, що вони робили під час відпустки,
84:45
to display something or many things physically or through media.
999
5085849
6657
щоб показати щось чи багато речей фізично чи через ЗМІ.
84:52
So when you think about it these days, Steve, when we talk about sharing, most people think of sharing
1000
5092840
7742
Отже, коли ви думаєте про це сьогодні, Стіве, коли ми говоримо про обмін, більшість людей думають про обмін
85:01
not in real life but through the internet.
1001
5101383
4571
не в реальному житті, а через Інтернет.
85:05
So quite often on social media, people will share things, they will show photographs of their family, or maybe, a nice moment of time.
1002
5105954
11129
Тому досить часто в соціальних мережах люди діляться речами, показують фотографії своєї родини або, можливо, приємний момент часу.
85:17
They want to show other people.
1003
5117083
1585
Вони хочуть показати іншим людям.
85:18
They share that thing with them.
1004
5118668
4556
Вони діляться цим з ними.
85:23
I know you don't do it very often, Steve.
1005
5123224
2185
Я знаю, що ти робиш це не дуже часто, Стіве.
85:25
Do you don't really post things on social social media. I've noticed.
1006
5125409
4455
Ви справді не публікуєте речі в соціальних мережах? Я помітив.
85:30
Well, one, I don't know how to and two, I don't.
1007
5130882
5890
Ну, один, я не знаю, як і другий, я не знаю.
85:36
Yeah, I don't I've never really got into social media or to put, put the phrase slightly better.
1008
5136822
6841
Так, я ні, я ніколи не заходив у соціальні мережі, чи, кажучи, висловлюйтеся трохи краще.
85:43
I've never really participated in social media because I if once I start, it's going to take up a lot of my time.
1009
5143663
8910
Я ніколи не брав участі в соціальних мережах, тому що, як тільки я почну, це займе у мене багато часу.
85:53
And, I prefer not to do it at all.
1010
5153274
5906
І я вважаю за краще не робити цього взагалі.
86:00
I mean, yes, WhatsApp texts, texts, but no, I don't do social media.
1011
5160181
6941
Я маю на увазі, так, текстові повідомлення WhatsApp, текстові повідомлення, але ні, я не користуюся соціальними мережами.
86:07
I don't know, I haven't I can't remember the last time I ever went.
1012
5167122
2720
Я не знаю, не пам’ятаю, коли востаннє був.
86:09
I have got, a Facebook account, but I never, never go on it.
1013
5169842
6224
У мене є обліковий запис у Facebook, але я ніколи, ніколи не заходжу на нього.
86:16
But I probably should, because it's it's very useful, to be able to communicate with all your friends all at the same time.
1014
5176616
9311
Але я, мабуть, повинен, тому що це дуже корисно, мати можливість спілкуватися з усіма друзями одночасно.
86:25
Yes. For example, I should be using it to advertise to my friends when we've got concerts or or shows coming up.
1015
5185927
8976
так Наприклад, я мав би використовувати його, щоб рекламувати моїм друзям, коли у нас наближаються концерти чи шоу.
86:35
Because maybe I'd sell some tickets.
1016
5195320
2036
Тому що, можливо, я б продав кілька квитків.
86:37
Yes. Then, well it's, it's rather, it's rather like me, I, I have Facebook, I, I enjoy showing certain things on Facebook,
1017
5197356
9661
так Тоді, добре, це скоріше, це схоже на те, що я, у мене є Facebook, я, мені подобається показувати певні речі на Facebook,
86:47
but also it's very useful for those who follow me on YouTube to be kept up to date with anything that is happening.
1018
5207017
7625
але також це дуже корисно для тих, хто стежить за мною на YouTube, щоб бути в курсі всього, що відбувається.
86:54
So that is the reason why I have a Facebook page.
1019
5214642
4972
Ось чому я маю сторінку у Facebook.
86:59
And of course, famous people quite often will have their own social media site, although
1020
5219614
6307
І, звісно, ​​відомі люди досить часто матимуть власні сайти в соціальних мережах, хоча
87:07
I'm pretty sure that most of
1021
5227289
1569
я майже впевнений, що більшість із
87:08
those particular pages are not actually run by the celebrity.
1022
5228858
6724
цих конкретних сторінок насправді не ведуть знаменитості.
87:15
I would imagine they have somebody, somebody working for them to do all of that, to experience the same thing at the same time.
1023
5235582
9110
Я б уявив, що у них є хтось, хтось працює на них, щоб зробити все це, відчути те саме одночасно.
87:24
Mr.. Steve
1024
5244692
2503
Містер. Стів
87:27
is sharing, I suppose, to share an experience. Yes.
1025
5247195
5889
ділиться, я вважаю, щоб поділитися досвідом. так
87:33
You might be, you might there might be some, task
1026
5253251
5540
Ви можете бути, у вас може бути якесь, завдання
87:38
or some, you might do, for example, the sun's a lovely sunset.
1027
5258791
5906
або щось, ви можете зробити, наприклад, сонце чудовий захід.
87:45
You might share that moment. Yes.
1028
5265031
2920
Ви можете розділити цей момент. так
87:47
Of of the two people or maybe a group of people watching the sunset or watching something very pleasant.
1029
5267951
8159
Двоє людей або, можливо, група людей спостерігають захід сонця або дивляться щось дуже приємне.
87:56
You share that moment.
1030
5276594
2419
Ви розділяєте цей момент.
87:59
You can say that, obviously.
1031
5279013
1952
Можна так сказати, очевидно.
88:00
Yeah, you can express it that way,
1032
5280965
3988
Так, ви можете висловити це таким чином,
88:04
that your, Or you might go on an experience.
1033
5284953
2636
що ваш, Або ви можете піти на досвід.
88:07
Maybe maybe you go to see, to Africa on, on, on a tour to see the animals.
1034
5287589
8176
Можливо, ви поїдете подивитися в Африку, в тур, щоб побачити тварин.
88:16
What do you call that?
1035
5296466
1001
Як ти це називаєш?
88:17
Can't remember a safari, a safari, and, you know, with your partner or with a group of people, you share the experience together.
1036
5297467
9894
Не можу згадати сафарі, сафарі, і, знаєте, зі своїм партнером або з групою людей ви разом ділитеся досвідом.
88:27
You're all equally seeing the same thing.
1037
5307361
4389
Ви всі однаково бачите те саме.
88:31
Interesting to connect, to share.
1038
5311750
3837
Цікаво спілкуватися, ділитися.
88:35
You might join and experience something as well.
1039
5315587
4956
Ви також можете приєднатися та щось відчути.
88:40
So to connect with someone or to share with other people, you
1040
5320543
5756
Отже, щоб зв’язатися з кимось або поділитися з іншими людьми, ви
88:46
join and experience something together with a group of people.
1041
5326299
6290
приєднуєтеся та переживаєте щось разом із групою людей.
88:52
They often say that it is nice to do things with other people in a group, because then it is more, more fun.
1042
5332589
8293
Вони часто кажуть, що приємно робити щось з іншими людьми в групі, тому що тоді це більше, веселіше.
89:00
I suppose. Oh, here we go. Steve. Here's an interesting phrase that we often use.
1043
5340882
4221
Я припускаю. Ой, ось і ми. Стів. Ось цікава фраза, яку ми часто використовуємо.
89:07
Fair share your fair share of something.
1044
5347172
5189
Справедлива частка вашої справедливої ​​частки чогось.
89:12
It is the equal or deserved amount given or allowed.
1045
5352361
6391
Це рівна або заслужена сума, яку дають або дозволяють.
89:19
So when we talk about someone's fair share, we are talking about
1046
5359052
5823
Отже, коли ми говоримо про чиюсь справедливу частку, ми говоримо про
89:24
that thing that they are entitled to or maybe something they deserve.
1047
5364875
7058
те, на що вони мають право або, можливо, щось, на що вони заслуговують.
89:32
You must give me my fair share.
1048
5372250
4005
Ви повинні віддати мені мою справедливу частку.
89:36
Yes. If you if if you were dividing some money up
1049
5376255
5539
так Якби ви, якщо ви ділили гроші
89:41
or something like that, everyone would need to have an equal amount for their fair share. Yes.
1050
5381794
5523
чи щось подібне, кожен мав би мати рівну суму для своєї справедливої ​​частки. так
89:47
For example, if you if you had. Yes.
1051
5387317
3203
Наприклад, якщо ви мали. так
89:50
If you've got a business and and maybe you, you were selling things to, to people, maybe drinks in a stall or something like that.
1052
5390520
8109
Якщо у вас є бізнес і, можливо, ви, ви продавали речі людям, можливо, напої в кіоску або щось подібне.
89:58
And you there were 3 or 4 of you all working a group of people working, doing something, maybe selling something.
1053
5398629
7142
І вас було троє чи четверо, які працювали в групі людей, які працювали, щось робили, можливо, щось продавали.
90:06
And then at the end of the day, you divide up the money that you've taken in.
1054
5406305
5522
І потім, зрештою, ви ділите гроші, які ви отримали.
90:11
Well, if there were four people all working, maybe doing slightly different jobs, then they'd all want their fair
1055
5411827
6775
Ну, якби було четверо людей, які всі працювали, можливо, виконували дещо різну роботу, тоді всі вони хотіли б отримати свою справедливу
90:18
share because they all would have contributed towards, whatever that business was at the time.
1056
5418602
6040
частку, тому що всі вони зробили б свій внесок у будь-який бізнес у той час.
90:24
And, and I suppose by extension, you could, you could talk about the reward that is given to, to earn your fair
1057
5424642
8509
І, я припускаю, що в цілому, ви могли б говорити про винагороду, яку отримують, щоб заробити свою справедливу
90:33
share of the reward, to earn your fair share for the work that you've done.
1058
5433151
7358
частку винагороди, щоб заробити свою справедливу частку за роботу, яку ви виконали.
90:40
Yeah. So something you weren't doing.
1059
5440843
1652
так Отже, ви чогось не робили.
90:42
If you are working for someone else, you expect to be paid your fair share.
1060
5442495
8609
Якщо ви працюєте на когось іншого, ви очікуєте, що вам заплатять справедливу частку.
90:51
I think that's a very interesting phrase, actually, as a phrase.
1061
5451121
4956
Я думаю, що це дуже цікава фраза, насправді, як фраза.
90:56
Here we go, Steve. This is a good one.
1062
5456077
2169
Ось і ми, Стіве. Це хороший.
90:58
I love phrases, we are going to play the idiom picture game in a few moments.
1063
5458246
8159
Мені подобаються фрази, ми збираємося пограти в гру із зображеннями ідіом за кілька хвилин.
91:06
By the way, as a phrase, a trouble shared is a trouble halved.
1064
5466405
6590
До речі, як кажуть, біда поділена – біда навпіл.
91:13
Oh yes, I think this is a good type of sharing.
1065
5473746
3788
О, так, я вважаю, що це хороший тип обміну.
91:18
Yes, yes, it refers to the,
1066
5478702
3253
Так, так, це відноситься до свого
91:21
a sort of a, what happens if you if you have a problem, a worry.
1067
5481955
5890
роду, що станеться, якщо у вас є проблема, турбота.
91:28
A trouble or a worry on your mind and you talk it out with somebody that you trust.
1068
5488980
7475
Проблема або тривога у вас на розумі, і ви говорите про це з тим, кому довіряєте.
91:37
Family member, friend, partner.
1069
5497206
3503
Член сім'ї, друг, партнер.
91:40
Then the burden of that problem, lessens. Yes.
1070
5500709
8226
Тоді тягар цієї проблеми зменшується. так
91:48
Because you've you've once you've talked about it, they they'll say something back and then you'll feel better.
1071
5508969
5723
Тому що ви колись поговорили про це, вони скажуть щось у відповідь, і тоді ви почуватиметеся краще.
91:54
You might talk about the weight, the weight, how heavy something is when you have a problem or a difficulty.
1072
5514692
7041
Ви можете говорити про вагу, вагу, про те, наскільки щось важке, коли у вас є проблема чи труднощі.
92:01
It just feel as if you are carrying a large weight on your shoulders.
1073
5521750
5789
Ви просто відчуваєте, ніби ви несете велику вагу на своїх плечах.
92:07
That's it.
1074
5527539
601
Ось і все.
92:08
So to share that problem is
1075
5528140
3988
Тож, щоб поділитися цією проблемою,
92:12
you are kind of listening or you are making that weight seem less heavy.
1076
5532128
6457
ви наче слухаєте або робите, щоб ця вага здавалася меншою.
92:18
It is kind of relieving yourself the burden, the trouble, the problem has been shared.
1077
5538969
8492
Це як би звільнити себе від тягаря, неприємностей, проблемою поділилися.
92:27
And quite often when you share a problem with another person, the problem doesn't seem quite as serious or as bad as you imagined.
1078
5547578
9477
І дуже часто, коли ви ділитеся проблемою з іншою людиною, проблема не здається такою серйозною чи поганою, як ви собі уявляли.
92:37
Yes, because when you when you're worrying about something yourself, your mind of course, gets very active and starts to, fantasise
1079
5557122
11613
Так, тому що коли ти сам про щось турбуєшся, твій розум, звісно, ​​стає дуже активним і починає фантазувати
92:48
about what could could happen, might happen, and but then when you talk it out with a friend, they will say, I'm not.
1080
5568735
8610
про те, що може статися, може статися, але потім, коли ти поговориш про це з другом, він скаже, що ні.
92:57
Well, that's, you know, this, this and this.
1081
5577395
2920
Ну, це, знаєте, це, це і це.
93:00
And then of course, no it's not. And it never doesn't seem as bad then.
1082
5580315
4521
І тоді, звичайно, ні, це не так. І тоді це ніколи не здається таким поганим.
93:04
So that's it.
1083
5584836
1051
Так ось і все.
93:05
Problem shared is a problem halved is just it's just referring to the fact that when you talk a problem out with somebody,
1084
5585887
6124
Спільна проблема – це проблема, поділена наполовину, це просто посилання на той факт, що коли ви обговорюєте проблему з кимось,
93:12
it seems a lot less, maybe not half as bad, but oh, it's just a phrase.
1085
5592495
5456
вона здається набагато меншою, можливо, не наполовину такою поганою, але о, це просто фраза.
93:17
It's just a yes. It's figurative. It's not exact. It is possible to overshare.
1086
5597951
5840
Це просто так. Це фігурально. Це не точно. Можливе переподіл.
93:23
And I think this is something a lot of people do.
1087
5603791
2619
І я думаю, що це те, що робить багато людей.
93:26
By the way, can I just address a comment?
1088
5606410
4138
До речі, чи можна залишити коментар?
93:30
Abdullah Omar, do you advise me to listen to your lessons with or without translation?
1089
5610548
6808
Абдулла Омар, ти порадиш мені слухати твої уроки з перекладом чи без?
93:38
I would say
1090
5618624
2386
Я б сказав
93:41
with with definitely, because it is a good way of learning the meaning of words as you go along.
1091
5621010
9610
з, безперечно, тому що це хороший спосіб дізнатися значення слів у процесі.
93:51
So the translation is always useful.
1092
5631405
3654
Тож переклад завжди корисний.
93:55
It is a very good way of improving your listening and also your understanding.
1093
5635059
6540
Це дуже хороший спосіб покращити ваше слухання, а також ваше розуміння.
94:02
Of course you can also test yourself by not having the translation on the screen,
1094
5642317
8342
Звичайно, ви також можете перевірити себе, не маючи перекладу на екрані,
94:11
but I would say if you are trying to learn English with translations is always a good thing to do.
1095
5651043
10478
але я б сказав, що якщо ви намагаєтеся вивчити англійську з перекладами, це завжди добре.
94:22
It is possible to overshare people these days, Mr. Steve.
1096
5662155
4138
У наші дні можливо перебільшити кількість людей, містере Стіве.
94:26
They like to tell you everything, don't they?
1097
5666293
2119
Вони люблять розповідати тобі все, чи не так?
94:28
They reveal embarrassing problems that they have.
1098
5668412
3988
Вони розкривають неприємні проблеми, які у них є.
94:32
They like to talk about their illnesses, their their things that are happening in their life that you don't really want to hear about.
1099
5672400
8493
Вони люблять говорити про свої хвороби, про те, що відбувається в їхньому житті, про що не хочеться чути.
94:41
To be honest.
1100
5681494
817
Якщо чесно.
94:43
Yes.
1101
5683980
1118
так
94:45
It's maybe they're trying to maybe they're trying to halve their, their burden of the problem.
1102
5685098
5906
Можливо, вони намагаються, можливо, вони намагаються вдвічі зменшити свій тягар проблеми.
94:51
But yes, social media, of course, encourages people to talk about themselves a lot more.
1103
5691154
5073
Але так, соціальні медіа, звичайно, спонукають людей говорити про себе набагато більше.
94:56
I mean, in the old days, shall we say, certainly when my parents were growing
1104
5696227
5606
Я маю на увазі, що в колишні часи, скажімо так, коли мої батьки росли
95:01
up, you would reveal as little as possible about your life to everybody.
1105
5701833
6040
, ти відкривав усім якомога менше про своє життя.
95:07
Yeah, I think that's probably because they used to send it through Morse code and it would take too long.
1106
5707873
5806
Так, я думаю, це, ймовірно, тому, що раніше вони надсилали це через азбуку Морзе, і це займало надто багато часу.
95:13
People didn't like to, at least in this country.
1107
5713679
3421
Людям не подобалося, принаймні в цій країні.
95:17
I don't know about other countries, but people didn't. It would be very embarrassing. Yeah.
1108
5717100
4955
Я не знаю, як в інших країнах, але люди цього не робили. Це було б дуже соромно. так
95:22
If if people in the village, in the local town or village found out something about you, or something.
1109
5722055
7208
Якщо люди в селі, в місцевому місті чи селі дізналися щось про вас, або щось таке.
95:29
You done.
1110
5729263
1285
Ви готові.
95:30
But these days, I do know people are more brazen. They don't.
1111
5730548
4021
Але я знаю, що сьогодні люди більш нахабніші. Вони цього не роблять.
95:34
They just sort of it. Yeah, it washes off. They don't care.
1112
5734569
3321
Вони просто сортують це. Так, змивається. Їм байдуже.
95:37
I don't know what way I'm actually addressing you is, is quite often people will talk openly about their illnesses,
1113
5737890
6090
Я не знаю, як я насправді до вас звертаюся, досить часто люди відкрито говорять про свої хвороби,
95:44
but sometimes these illnesses might be might be slightly embarrassing ones, you know, but they still feel as if they have to share. Wow.
1114
5744831
8409
але іноді ці хвороби можуть бути трохи збентеженими, ви знаєте, але вони все одно відчувають, ніби вони повинні поділитися. Нічого собі
95:53
So from from this word oversharing is almost giving too much information more than you really want to know.
1115
5753257
11512
Таким чином, від цього слова надмірне поширення інформації майже означає надання забагато інформації більше, ніж ви насправді хочете знати.
96:05
Well, it was a television programme, wasn't it? Mr. Duncan?
1116
5765103
2486
Ну, це була телевізійна програма, чи не так? Містер Дункан?
96:07
In the UK, a medical program, with the, with this sort of doctor on there.
1117
5767589
6724
У Великій Британії існує медична програма з таким лікарем.
96:14
And people from the public would come and see this doctor and they would film it and they would reveal all these problems about their bodies.
1118
5774881
10445
І люди з громадськості приходили і відвідували цього лікаря, вони знімали це і розкривали всі ці проблеми зі своїми тілами.
96:25
They didn't like the embarrassing things, embarrassing bodies. It was cool. Yes.
1119
5785759
5457
Їм не подобалися незручні речі, незручні тіла. Було круто. так
96:31
But this show was actually called Embarrassing Bodies. Yes. And people.
1120
5791216
3704
Але це шоу насправді називалося Embarrassing Bodies. так І люди.
96:34
And you would see I don't know how people can do this, but you would see everything on the TV.
1121
5794920
7057
І ви б побачили, я не знаю, як люди можуть це зробити, але ви б побачили все по телевізору.
96:42
I don't know how people can actually do that.
1122
5802345
2185
Я не знаю, як люди можуть це зробити.
96:44
So I think but this has become something now on social media as well.
1123
5804530
5073
Тож я думаю, що зараз це стало чимось також у соціальних мережах.
96:49
And in general society where people just they give too much information and they overshare.
1124
5809603
8643
І в суспільстві загалом, де люди просто дають забагато інформації та надмірно діляться нею.
96:58
They, they give you too much.
1125
5818663
2002
Вони, вони дають тобі занадто багато.
97:00
We don't want to know everything.
1126
5820665
2136
Ми не хочемо знати все.
97:02
Keep something to yourself. Keep something
1127
5822801
3837
Тримай щось при собі. Тримайте щось
97:08
hidden.
1128
5828590
634
приховане.
97:09
I know, I mean embarrassing bodies.
1129
5829224
2870
Я знаю, я маю на увазі збентежені тіла.
97:12
And you just used to think somebody somebody'd come on a they got maybe a skin condition or sometimes their private part.
1130
5832094
8944
І ви просто звикли думати, що хтось хтось прийде, можливо, у нього захворювання шкіри або інколи інтимної частини тіла.
97:21
Yeah, that's what I'm.
1131
5841071
1318
Так, це я.
97:22
Well, that's what I'm talking about.
1132
5842389
1352
Ну, це те, про що я говорю.
97:23
It's it's sort of it's all older and you know, they've got a problem.
1133
5843741
4505
Це ніби все старіше, і ви знаєте, у них проблема.
97:28
And the camera was.
1134
5848246
1551
І камера була.
97:29
Yeah. Sharing.
1135
5849797
1051
так Обмін.
97:30
You and I used to think, what, how are you going to be able to go to work tomorrow.
1136
5850848
5190
Ми з тобою думали, що, як ти завтра підеш на роботу.
97:36
That's it.
1137
5856038
600
97:36
And everyone at work has seen pictures of your private areas.
1138
5856638
5423
Ось і все.
І всі на роботі бачили фотографії ваших особистих місць.
97:42
Everyone is on television. Everyone is seen your face through on television.
1139
5862061
5289
Всі на телебаченні. Твоє обличчя всі бачать по телевізору.
97:47
I mean, I just looked, you've got to go into the office, then the next day and face all of your work colleagues.
1140
5867350
7225
Я маю на увазі, я щойно подивився, вам потрібно піти в офіс, а потім наступного дня зустрітися зі своїми колегами по роботі.
97:54
And they've all we've all seen you face it on TV. Can you can you believe it?
1141
5874575
5606
І вони все, що ми всі бачили, як ви стикаєтеся з цим по телевізору. Ви можете в це повірити?
98:00
I anyone coming to the UK, Steve, for the first time, if they ever turned on the TV
1142
5880181
5923
Я, Стів, будь-хто, хто приїжджає до Великобританії вперше, якби вмикав телевізор
98:07
in the evening, they
1143
5887656
968
увечері,
98:08
would probably be very shocked at some of the things that we actually show in this country.
1144
5888624
5990
напевно, був би дуже шокований деякими речами, які ми насправді показуємо в цій країні.
98:14
So I think it is possible quite often to over share.
1145
5894614
4538
Тож я думаю, що досить часто можна перебільшувати.
98:19
However, I think generally, Steve, generally it is nice to share moments, to share something nice.
1146
5899152
11246
Однак я думаю, що загалом, Стіве, загалом приємно ділитися моментами, ділитися чимось хорошим.
98:31
Maybe you have some exciting news, perhaps you are pregnant. You are.
1147
5911082
4572
Можливо, у вас є цікаві новини, можливо, ви вагітні. Ви є.
98:35
You found out that you are going to have a baby in a few months, and you are excited.
1148
5915654
6090
Ви дізналися, що через кілька місяців у вас буде дитина, і ви схвильовані.
98:42
You want to tell people you want to share the good news tonight.
1149
5922161
4622
Ви хочете сказати людям, що хочете поділитися гарними новинами сьогодні ввечері.
98:46
Just make a point.
1150
5926783
1051
Просто підкресліть.
98:47
Actually, just backtracking slightly on what we said about people talking about problems with their bodies and going on television.
1151
5927834
7442
Насправді, просто трохи повертаюся до того, що ми говорили про людей, які говорять про проблеми зі своїм тілом і виступають на телебаченні.
98:55
There is actually a very positive side to this that it does encourage people to talk about and make certain issues and, and diseases,
1152
5935276
11546
Насправді в цьому є дуже позитивна сторона: це заохочує людей говорити про певні питання та вирішувати проблеми, а також хвороби,
99:07
increases the aware awareness in the general public to, maybe symptoms of things that they ought to go to the doctor about.
1153
5947439
9794
підвищує обізнаність широкої громадськості щодо, можливо, симптомів речей, з якими їм слід звернутися до лікаря.
99:17
But you don't want to see them.
1154
5957233
2069
Але ти не хочеш їх бачити.
99:19
No, but they're very, in a way, you could say that those people were very brave because they are drawing
1155
5959302
6090
Ні, але вони дуже, в певному сенсі, можна сказати, що ці люди були дуже сміливими, тому що вони привертають
99:25
attention to conditions which some people might have that same condition
1156
5965392
5974
увагу до умов, які можуть бути у деяких людей,
99:31
and might have been too afraid to talk about it or to go to a doctor, but now they can see that that person has
1157
5971683
7692
і вони, можливо, боялися говорити про це чи йти до лікаря, але тепер вони бачать, що ця людина
99:40
talked about their problems.
1158
5980776
1652
говорила про свої проблеми.
99:42
They might then feel, more emboldened or more confident to go and talk to someone or go and see the doctor.
1159
5982428
7108
Тоді вони можуть відчути більше сміливості або впевненості, щоб поговорити з кимось або піти до лікаря.
99:49
So actually there is a there is quite an important side to that. Yeah.
1160
5989536
3871
Тож насправді в цьому є досить важлива сторона. так
99:53
And that's about disease awareness.
1161
5993407
2219
І це стосується усвідомлення хвороби.
99:55
That's it.
1162
5995626
717
Ось і все.
99:56
Particularly when it comes to things like symptoms of cancer for example. Yes.
1163
5996343
5790
Особливо, коли мова йде про такі речі, як, наприклад, симптоми раку. так
100:02
That people would, would not talk about they wouldn't want to go to their doctor.
1164
6002133
4338
Щоб люди не говорили про те, що вони не хотіли б йти до свого лікаря.
100:06
I wouldn't want to tell anybody they've got these symptoms or this or this growth or this lump or something.
1165
6006471
6558
Я не хотів би нікому говорити, що у них є ці симптоми, або цей, або цей наріст, або ця шишка, або щось подібне.
100:13
But that talking about it in the public domain means that more people might get to a doctor
1166
6013429
5957
Але якщо говорити про це у відкритому доступі, це означає, що більше людей можуть звернутися до лікаря
100:19
and actually prevent a serious condition from developing.
1167
6019386
3787
і фактично запобігти розвитку серйозного захворювання.
100:23
So we ought to say that I. Yes. Well, I think that that's a fair point.
1168
6023173
4572
Отже, ми повинні сказати, що я. Так. Що ж, я думаю, що це справедлива думка.
100:27
But yes, I would also say that,
1169
6027745
1835
Але так, я б також сказав, що,
100:30
yeah, lumps and bumps talk about them.
1170
6030732
3770
так, грудки та шишки говорять про них.
100:34
But if they are in certain places,
1171
6034502
4122
Але якщо вони є в певних місцях,
100:38
you know, we don't want to see it on television in the evening when we are trying to eat our supper, to be honest with you.
1172
6038624
5990
ви знаєте, ми не хочемо бачити це по телебаченню ввечері, коли ми намагаємося вечеряти, чесно кажучи з вами.
100:44
So I think that's quite an interesting subject.
1173
6044797
2336
Тому я думаю, що це досить цікава тема.
100:47
We've covered all of that in a few moments.
1174
6047133
4288
Ми розглянули все це за кілька хвилин.
100:51
Steve, we have something coming up and it is something coming up that
1175
6051421
8109
Стіве, у нас є щось, і це щось, що,
101:00
I think it's something fun, something we did last week, and it would appear a lot of people quite like it.
1176
6060548
7325
я думаю, буде веселим, те, що ми робили минулого тижня, і, здається, багатьом людям це дуже подобається.
101:08
We are looking at picture idioms, idioms that may be used in general day to day life.
1177
6068490
10478
Ми розглядаємо ідіоми, які можна використовувати в повсякденному житті.
101:20
In your day to day life you might use these things and they are appearing in picture form as pictures.
1178
6080136
9127
У своєму повсякденному житті ви можете використовувати ці речі, і вони з’являються у формі зображень як зображення.
101:29
And you have to guess what the idioms are.
1179
6089914
3187
І ви повинні вгадати, що це за ідіоми.
101:33
All of that coming up in a moment.
1180
6093101
3237
Усе це прийде за мить.
102:24
Oh, yes.
1181
6144491
2336
О, так.
102:26
There was Mr. Steve.
1182
6146827
2186
Був містер Стів.
102:29
I think Steve would be a brilliant model.
1183
6149013
2970
Я думаю, що Стів був би чудовою моделлю.
102:31
I think you would be a very good model.
1184
6151983
3153
Я думаю, ти була б дуже хорошою моделлю.
102:35
I'm not tall enough for ponchos,
1185
6155136
4439
У мене недостатній зріст для пончо,
102:39
but you need to have sort of very unusual, chiselled looks, to be a model.
1186
6159575
5973
але щоб бути моделлю, потрібно мати дуже незвичайний, виточений вигляд.
102:45
And you need to be tall.
1187
6165548
1885
І треба бути високим.
102:47
Oh, and you need to have hair probably as well.
1188
6167433
4889
О, і вам, напевно, також потрібно мати волосся.
102:52
So I would have probably.
1189
6172322
2169
Так що я б, напевно.
102:54
Yes. You know, I think you need to be generally tall. Don't need to be a model.
1190
6174491
4071
так Знаєш, я думаю, що ти повинен бути загалом високим. Не потрібно бути моделлю.
102:58
Yes, I think I think I would be in, in my youth, in my young days
1191
6178562
5907
Так, я думаю, що я був би там, у моїй юності, у моїх молодих днях,
103:05
if, if I was 17 or 18 now,
1192
6185036
5289
якби, якби мені зараз було 17 чи 18 років,
103:10
I would probably be one of the biggest hits on Instagram.
1193
6190325
5840
я був би одним із найбільших хітів в Instagram.
103:16
Yes, that's what I'm saying.
1194
6196165
2436
Так, це те, що я кажу.
103:18
I'm not saying anything else. Not now.
1195
6198601
1602
Я більше нічого не кажу. Не зараз.
103:20
Of course, I'm too old for it now.
1196
6200203
2486
Звичайно, я вже занадто старий для цього.
103:22
If you're over 20, you are too old for Instagram.
1197
6202689
4622
Якщо вам більше 20, ви занадто старі для Instagram.
103:27
I think it's safe to say Mr.
1198
6207311
2369
Я думаю, можна з упевненістю сказати, що містер
103:29
Steve gets what we're going to do. And you're going to play a game of idioms.
1199
6209680
3905
Стів розуміє те, що ми збираємося робити. І ви збираєтеся грати в ідіоми.
103:33
Yes. Using pictures for you to guess.
1200
6213585
2219
так Використовуючи малюнки, щоб ви вгадали.
103:35
Guess the picture, guess the idiom from the picture Mr.
1201
6215804
3871
Вгадайте картинку, вгадайте ідіому з картинки, яку містер
103:39
Duncan puts up on that screen in front of you.
1202
6219675
2486
Дункан показує на екрані перед вами.
103:44
And,
1203
6224130
3403
І
103:47
Sometimes I will blow a kiss at the person that gets it right.
1204
6227533
3955
іноді я кидаю поцілунок людині, яка зрозуміє це правильно.
103:51
Oh, so here it is. And Steve, there it is on the screen. Now guess the picture idiom.
1205
6231488
5222
О, ось воно. І Стів, ось це на екрані. Тепер вгадайте ідіому малюнка.
103:56
I'm going to show you pictures that I've designed myself by the way, all of these I've created using my h I
1206
6236710
8994
До речі, я збираюся показати вам фотографії, які я створив сам, і все це я створив за допомогою свого h i
104:06
h I which is human intelligence, not artificial intelligence.
1207
6246404
6708
h i , який є людським, а не штучним інтелектом.
104:13
So here is the first then.
1208
6253362
2119
Отже, ось перший.
104:15
Sorry it's not Didi.
1209
6255481
1869
Вибачте, це не Діді.
104:17
I d I. Yes, Duncan.
1210
6257350
4205
Так, Дункан.
104:21
Oh, yeah.
1211
6261555
3387
О, так.
104:24
Sorry,
1212
6264942
2002
Вибачте
104:26
I, I really wondered what you were going to say then,
1213
6266944
4605
, мені було дуже цікаво, що ви збираєтеся тоді сказати,
104:31
that Steve, the first one. So.
1214
6271549
3404
той Стів, перший. Отже.
104:34
So just say what you say, not you.
1215
6274953
2252
Тому говоріть те, що говорите ви, а не ви.
104:37
Steve, I yes, I know I don't. Yes, I don't need to know.
1216
6277205
4772
Стіве, так, я знаю, що ні. Так, мені не потрібно знати.
104:41
Say what it is. That's it. Here we go. So here's the first one. Are you ready?
1217
6281977
5189
Скажіть, що це таке. Ось і все. Ось і ми. Отже, ось перший. Ви готові?
104:50
Oh. Oh, we were just talking about body parts. Yes.
1218
6290003
4755
ох О, ми просто говорили про частини тіла. так
104:54
And there is a there is a body part.
1219
6294758
2520
І є частина тіла.
104:57
Not an embarrassing one though.
1220
6297278
2936
Хоча не соромно.
105:00
Although it does look like something else that could be embarrassing.
1221
6300214
3938
Хоча це виглядає як щось інше, що може викликати збентеження.
105:04
Guess the picture idiom.
1222
6304152
2219
Відгадайте ідіому малюнка.
105:06
So all you have to do is look at the picture.
1223
6306371
3354
Тому все, що вам потрібно зробити, це подивитися на картинку.
105:09
And this is a well-known expression that we often use in English,
1224
6309725
5906
І це добре відомий вислів, який ми часто використовуємо в англійській мові,
105:16
something that you might have to do during a certain situation.
1225
6316716
5940
те, що вам, можливо, доведеться зробити під час певної ситуації.
105:23
Maybe you are in negotiations with another person, and maybe that person doesn't agree with what you want.
1226
6323223
8560
Можливо, ви ведете переговори з іншою людиною, і, можливо, ця людина не погоджується з тим, чого ви хочете.
105:32
And perhaps you are sitting down together in front of the whole world, and then suddenly
1227
6332400
5406
І, можливо, ви сидите разом на очах у всього світу, а потім раптом
105:37
your disagreement turns to anger, and then you start shouting and screaming at each other.
1228
6337806
5756
ваша незгода переростає в гнів, і тоді ви починаєте кричати і кричати один на одного.
105:43
I mean, that would never happen in real life.
1229
6343562
2353
Я маю на увазі, що цього ніколи не станеться в реальному житті.
105:45
Before we saw that, no, it would never happen in real life, Steve. Ever.
1230
6345915
4588
До того, як ми це побачили, ні, цього ніколи не станеться в реальному житті, Стіве. Коли-небудь.
105:50
So maybe sometimes you have to do this.
1231
6350503
3388
Тому, можливо, іноді вам доведеться це робити.
105:53
You have to do this thing. You say,
1232
6353891
2035
Ви повинні зробити це. Ви скажете,
105:57
I'm just waiting for at least one answer.
1233
6357194
2787
я просто чекаю хоча б однієї відповіді.
105:59
Well, I can't think of it, Mr. Duncan.
1234
6359981
2753
Ну, я не можу цього придумати, містере Дункан.
106:02
Oh, I see, Jeffy. That's a good guess.
1235
6362734
3537
О, я розумію, Джеффі. Це хороше припущення.
106:06
Jarvis says to have guts.
1236
6366271
3220
Джарвіс каже, що мати мужність.
106:09
Well, that is a good guess.
1237
6369491
1519
Ну, це хороше припущення.
106:11
Actually, it's not this one, so just look at what you are.
1238
6371010
4538
Насправді, це не той, тому просто подивіться, хто ви.
106:15
Have you the guts for it? Yes.
1239
6375548
2436
Маєш на це сміливість? так
106:17
So if you say that expression, have you the guts?
1240
6377984
3771
Отже, якщо ви вимовляєте цей вислів, чи маєте ви сміливість?
106:21
Means have you the have you got the stomach or have you got the, the the confidence or the, courage.
1241
6381755
5823
Означає, чи є у вас шлунок, чи є у вас впевненість чи сміливість.
106:27
Courage to do something.
1242
6387578
3454
Сміливість щось робити.
106:31
Which could be, I don't know,
1243
6391032
2853
Що може бути, я не знаю,
106:33
parachuting for example, or doing a live stream or doing a live stream. Yeah.
1244
6393885
4104
наприклад, стрибок з парашутом, або проведення прямої трансляції чи проведення прямої трансляції. так
106:37
I think it takes a lot of courage to do this, I tell you, especially the way we do it, to swallow your pride.
1245
6397989
6441
Я думаю, що для цього потрібна велика сміливість, кажу вам, особливо те, як ми це робимо, щоб проковтнути свою гордість.
106:44
It says in Aki. Well. Let's see, shall we?
1246
6404430
4205
В Акі сказано. добре Давайте подивимося?
106:50
Oh. Oh.
1247
6410020
2819
ох ох
106:52
Well done. No knock. Yes.
1248
6412839
3154
молодець Без стуку. так
106:55
Beatrice said, eat your pride.
1249
6415993
3537
Беатріс сказала, з'їж свою гордість.
106:59
Swallow your pride or gut instinct.
1250
6419530
3454
Проковтніть свою гордість або інстинкт.
107:02
Yes. Well, that's that's the answer is swallow your pride.
1251
6422984
5906
так Що ж, ось така відповідь: проковтнути свою гордість.
107:09
So in this you can see the word pride is inside someone's stomach.
1252
6429725
5906
Отже, тут ви можете побачити, що слово гордість знаходиться в чиємусь шлунку.
107:15
And so they must have swallowed their pride to swallow your pride.
1253
6435915
6023
І тому вони, мабуть, проковтнули свою гордість, щоб проковтнути вашу гордість.
107:21
What does it mean, Mr. Steve?
1254
6441938
2503
Що це означає, містере Стіве?
107:24
That's a difficult one to explain. It means. Yeah, you explain, Mr. Duncan.
1255
6444441
4672
Це важко пояснити. Це означає. Так, поясніть, містере Дункан.
107:29
You have to.
1256
6449113
417
107:29
It means that you put aside your pride.
1257
6449530
2820
Ви повинні.
Це означає, що ви відкинули свою гордість.
107:32
Well, you have to.
1258
6452350
801
Ну, ти повинен.
107:33
You have to give in to to someone else's terms.
1259
6453151
4421
Доводиться піддаватися чужим умовам.
107:37
The things they say.
1260
6457572
1819
Те, що вони говорять.
107:39
And you have to put your own ego or your own pride aside.
1261
6459391
4722
І ви повинні відкинути власне его чи власну гордість.
107:44
You have to swallow your pride so another person can have what they want.
1262
6464113
6090
Ви повинні проковтнути свою гордість, щоб інша людина могла мати те, що вона хоче.
107:50
You can't always have what you want in any situation.
1263
6470553
4539
Ви не завжди можете мати те, що хочете, у будь-якій ситуації.
107:55
Sometimes you must swallow your pride.
1264
6475092
3003
Іноді ви повинні проковтнути свою гордість.
107:58
If somebody gets a, promotion over you,
1265
6478095
4105
Якщо хтось отримує підвищення через вас,
108:03
you have to sometimes
1266
6483201
1752
вам доведеться інколи
108:04
swallow your pride, you know, and not criticise and accept what's happened.
1267
6484953
6240
ковтати свою гордість, знаєте, і не критикувати та приймати те, що сталося.
108:11
As you say, your ego or your pride is telling you I deserve that promotion, but somebody else has got it.
1268
6491193
7091
Як ви сказали, ваше его або ваша гордість говорить вам, що я заслуговую на підвищення, але хтось інший отримав його.
108:18
So if you swallow your pride, it means you don't. You. You keep your feelings to yourself. Yes.
1269
6498585
5356
Отже, якщо ви проковтнете свою гордість, це означає, що ні. Ви. Ти тримаєш свої почуття при собі. так
108:23
And you know you don't express your disappointment too much.
1270
6503941
5906
І ви знаєте, що ви не надто висловлюєте своє розчарування.
108:30
It would be lovely if certain people in the public eye
1271
6510131
4638
Було б чудово, якби деякі люди в очах громадськості
108:34
could learn to swallow their pride now and again.
1272
6514769
5907
могли час від часу ковтати свою гордість.
108:40
Here is another one, Mr. Steve.
1273
6520692
2003
Ось ще один, містере Стіве.
108:42
This is a good one.
1274
6522695
984
Це хороший.
108:43
So again, just say what you say and look at what is on the screen.
1275
6523679
5857
Тож знову ж таки, просто скажіть те, що ви говорите, і подивіться на те, що на екрані.
108:49
Here it is.
1276
6529536
4688
Ось воно.
108:54
Oh, very interesting.
1277
6534224
3270
О, дуже цікаво.
108:57
So this is a well-known expression that we use in English.
1278
6537494
3871
Отже, це добре відомий вислів, який ми використовуємо в англійській мові.
109:01
Just say what you see.
1279
6541365
2153
Просто скажіть, що ви бачите.
109:03
I just explain what gut instinct is as well as Beatrice.
1280
6543518
3871
Я просто пояснюю, що таке інстинкт, а також Беатріс.
109:07
Put that out with that phrase. Don't think we've had before.
1281
6547389
3387
Вимкніть це цією фразою. Не думайте, що ми мали це раніше.
109:10
We have a gut instinct about something.
1282
6550776
1919
У нас є інстинкт про щось.
109:12
It means you feel that you should do something very strongly,
1283
6552695
4688
Це означає, що ви відчуваєте, що вам слід щось зробити дуже сильно,
109:18
and it's a feeling that comes out of nowhere, even without any particular evidence.
1284
6558735
4104
і це почуття виникає нізвідки, навіть без будь-яких конкретних доказів.
109:22
Yes, it's a gut feeling. It's genuinely instinct. It's instinct.
1285
6562839
5673
Так, це чуття. Це справді інстинкт. Це інстинкт.
109:28
And the implication is you feel it within your body that it's the right thing or the wrong thing to do.
1286
6568512
5640
І мається на увазі те, що ви відчуваєте своїм тілом, що це правильно чи неправильно.
109:34
Your gut feeling. Yes.
1287
6574152
3203
Ваше чуття. так
109:37
I've got a gut instinct that we should not go on that trip today, okay?
1288
6577355
4472
Я відчуваю, що нам сьогодні не варто йти в ту подорож, гаразд?
109:41
Or we should not climb the mountain or whatever.
1289
6581827
2820
Або ми не повинні підніматися на гору чи ще щось.
109:44
So let's look at this one.
1290
6584647
2102
Отже, давайте подивимося на це.
109:46
Today's second guess the picture idiom.
1291
6586749
4672
Друге сьогоднішнє вгадування ідіоми малюнка.
109:51
And all you have to do is, is say what you say.
1292
6591421
3871
І все, що вам потрібно зробити, це сказати те, що ви говорите.
109:55
It is a well-known phrase that we often use.
1293
6595292
3037
Це відома фраза, яку ми часто використовуємо.
109:58
It is often used in American English, probably more than British English.
1294
6598329
5222
Він часто використовується в американській англійській мові, ймовірно, більше, ніж у британській.
110:03
Oh, but it is a phrase anyway.
1295
6603551
4589
О, але це все одно фраза.
110:08
Oh she hero.
1296
6608140
2252
О, вона герой.
110:10
Hello. She hero. And also. And you went as well.
1297
6610392
5189
Привіт. Вона герой. А також. І ти теж пішов.
110:17
Very good.
1298
6617100
750
110:17
Very interesting.
1299
6617850
2069
Дуже добре.
Дуже цікаво.
110:19
Yes. I wonder if you are right.
1300
6619919
1869
так Цікаво, чи праві ви?
110:21
Any other suggestions. Interesting.
1301
6621788
4355
Будь-які інші пропозиції. Цікаво.
110:26
And you what anti-hero.
1302
6626143
2686
А ти який антигерой.
110:28
Thank you for your guesses.
1303
6628829
4472
Дякуємо за ваші припущення.
110:33
Very interesting.
1304
6633301
2503
Дуже цікаво.
110:35
Here is the answer.
1305
6635804
1134
Ось відповідь.
110:36
Because we are running out of time today.
1306
6636938
3638
Тому що нам сьогодні бракує часу.
110:40
Today's live stream has gone by so quickly.
1307
6640576
2686
Сьогоднішня пряма трансляція промайнула так швидко.
110:43
I have to say it has.
1308
6643262
1168
Я повинен сказати, що так.
110:44
I don't know why it usually drags. Here we go.
1309
6644430
3871
Не знаю, чому зазвичай тягнеться. Ось і ми.
110:48
Take a rain check.
1310
6648301
2136
Перевірте дощ.
110:50
Take a rain check. So literally that is what is happening.
1311
6650437
4538
Перевірте дощ. Тож буквально це те, що відбувається.
110:54
You are taking a rain check to take a rain check is often used in American English.
1312
6654975
8126
В американській англійській мові часто вживається слово «You are take a rain check» «взяти дощовий чек».
111:03
It means you postpone something, but you agree to do it.
1313
6663101
5789
Це означає, що ви щось відкладаєте, але погоджуєтеся це зробити.
111:08
It's another time when both people are available or when it is suitable.
1314
6668890
5156
Це інший час, коли обидва люди доступні або коли це підходить.
111:14
Quite often used in football games when the or baseball as well.
1315
6674046
6240
Досить часто використовується у футбольних іграх, а також у бейсболі.
111:20
So if the weather is bad and the game is called off or cancelled,
1316
6680653
5890
Отже, якщо погода погана і гру скасовано або скасовано,
111:26
then they normally give you a rain check, something that will allow you to watch the match later.
1317
6686710
7192
вони зазвичай дають вам перевірку на дощ, що дозволить вам дивитися матч пізніше.
111:34
It's another time you take a rain check.
1318
6694035
3854
Це інший час, коли ви перевіряєте дощ.
111:37
That means we will do it at another time, when it is best for both of us.
1319
6697889
7475
Це означає, що ми зробимо це в інший час, коли буде найкраще для нас обох.
111:45
Yes, but we will still do it.
1320
6705364
2586
Так, але ми все одно це зробимо.
111:47
We will definitely do it.
1321
6707950
1586
Ми обов'язково це зробимо.
111:49
Your boss might ask you to do something at work.
1322
6709536
4071
Ваш бос може попросити вас зробити щось на роботі.
111:53
And, for example, it might be some task or something, or, project and. No.
1323
6713607
9377
І, наприклад, це може бути якесь завдання або щось таке, або проект і. Ні.
112:02
And you don't want to do it at that point you might say, oh, can I take a rain check on that? Yeah.
1324
6722984
4288
І ви не хочете цього робити в той момент, ви можете сказати: о, чи можу я перевірити це? так
112:07
But I promise I will do it tomorrow or next week. Yeah.
1325
6727272
4822
Але я обіцяю, що зроблю це завтра чи наступного тижня. так
112:12
Or in the social situations, a task that you're putting off.
1326
6732094
4288
Або в соціальних ситуаціях завдання, яке ви відкладаєте.
112:16
You've got to do it, but you're putting it off as though it were a football match and it was raining and they had to postpone it.
1327
6736382
8643
Ви повинні це зробити, але ви відкладаєте це так, наче це футбольний матч і йде дощ, і вони змушені його відкласти.
112:25
Yes. Postpone is a good it's a good phrase, isn't it, Mr. Duncan, that you said?
1328
6745125
4639
так Відкладати — це добре, це гарна фраза, чи не так, містере Дункан, яку ви сказали?
112:29
I think so, delay.
1329
6749764
1618
Я так думаю, затримую.
112:31
So to take a rain check.
1330
6751382
1685
Тож перевірити дощ.
112:33
So this particular phrase is often used in American English, to be honest, more than it is in British English.
1331
6753067
8276
Тож ця фраза часто вживається в американській англійській, чесно кажучи, більше, ніж у британській.
112:41
But we like to include everyone here, an English addict, we really do.
1332
6761343
5072
Але нам подобається включати сюди всіх, англозалежних, ми справді любимо.
112:46
Here's another one, Steve.
1333
6766415
1953
Ось ще один, Стіве.
112:48
Again, just say what you see.
1334
6768368
5222
Знову ж таки, просто скажіть, що ви бачите.
112:55
I like this one.
1335
6775509
801
Мені подобається цей.
112:56
This took me a very long time to create this morning.
1336
6776310
5489
Сьогодні вранці я створював це дуже довго.
113:01
I can't wait to see the answers for this.
1337
6781799
5440
Я не можу дочекатися, щоб побачити відповіді на це питання.
113:07
Well, Mr. Duncan, very creative.
1338
6787239
2219
Ну, містер Дункан, дуже креативно.
113:09
You've been very creative today. Mr..
1339
6789458
1885
Ти сьогодні був дуже креативним. Містер.
113:11
Do I have become very creative over recent times and all of this I'm making I'm making myself.
1340
6791343
6574
Останнім часом я став дуже творчим, і все це я роблю сам.
113:20
Human intelligence.
1341
6800587
3504
Людський інтелект.
113:24
Very clever. Cheerio.
1342
6804091
2653
Дуже розумно. Cheerio.
113:26
And I'm you're right to get that last one.
1343
6806744
3737
І я вважаю, що ви маєте рацію, коли взяли останнє.
113:30
See, we've got some clever people watching.
1344
6810481
2202
Бачите, за нами спостерігають розумні люди.
113:32
Good.
1345
6812683
2937
добре.
113:35
So all you have to do is say what you see.
1346
6815620
2970
Тому все, що вам потрібно зробити, це сказати те, що ви бачите.
113:38
Of course, there is a slight delay between us showing it and the answers coming in.
1347
6818590
5973
Звичайно, є невелика затримка між показом і надходженням відповідей.
113:46
Thank you, Inaki, for your guests.
1348
6826866
2936
Дякую, Інакі, за гостей.
113:49
Claudia has also made a guest very interesting.
1349
6829802
5640
Клаудія також дуже зацікавила гостя.
113:55
Anybody else? Does anyone else have a guess?
1350
6835442
3788
ще хтось? Хтось ще має припущення?
113:59
And I'm second guess that one is, Claudia?
1351
6839230
3570
І я вдруге припускаю, що це, Клаудія?
114:02
Yes. Any any more guesses?
1352
6842800
2787
так Є ще якісь припущення?
114:06
I think we have
1353
6846871
634
Я думаю, що маємо
114:07
time for two more and then we will be saying goodbye.
1354
6847505
5907
час ще на два, а потім ми будемо прощатися.
114:13
Is it a flying burger? Is.
1355
6853829
5440
Це літаючий бургер? Є.
114:19
But that's. It's got to be an idiom.
1356
6859269
2552
Але це. Це має бути ідіома.
114:21
When Mr. Duncan says, say what you see.
1357
6861821
5273
Коли містер Дункан скаже, кажіть, що бачите.
114:27
Yeah. You've got to try and construct that around an idiom.
1358
6867094
3120
так Ви повинні спробувати побудувати це навколо ідіоми.
114:30
Yeah. It's,
1359
6870214
2036
так Це,
114:32
I mean, it does look like a running burger.
1360
6872250
2319
я маю на увазі, схоже на бургер, що працює.
114:34
Yes, it is a running.
1361
6874569
1435
Так, це біг.
114:36
It is a burger that's running. But so think if there isn't an idiom, think of the type.
1362
6876004
5456
Це бургер, який працює. Але подумайте, якщо немає ідіоми, подумайте про тип.
114:41
The type of thing you eat, certain type of thing you might eat.
1363
6881460
8042
Тип речей, які ви їсте, певний тип речей, які ви можете їсти.
114:50
Especially if you are in a hurry. Oh.
1364
6890136
4705
Особливо, якщо ви кудись поспішаєте. ох
114:54
Well,
1365
6894841
1953
Ну,
114:56
let's just.
1366
6896794
417
давайте просто.
114:57
Jaffe, has also said as the same thing that,
1367
6897211
5906
Яффе також сказав те саме, що
115:03
Claudia said or Belarusian as she appears on the.
1368
6903885
3203
сказала Клаудія або білоруська, як вона з’являється на.
115:07
Yeah, okay chat.
1369
6907088
1585
Так, добре поговорити.
115:08
So we have correct answers from Claudia.
1370
6908673
3388
Отже, у нас є правильні відповіді від Клавдії.
115:12
In Aki has made a guess.
1371
6912061
2068
В Акі загадала.
115:14
Jaffe and also Alexander as well.
1372
6914129
4722
Яффе, а також Олександр.
115:20
Although I'm not going to say what Alexander just said because
1373
6920403
4422
Хоча я не збираюся говорити те, що щойно сказав Олександр, тому що
115:24
let's keep it nice and old.
1374
6924825
1885
давайте залишимо це гарним і старим.
115:26
Beatrice has just come up with another suggestion.
1375
6926710
2820
Беатріс щойно придумала ще одну пропозицію.
115:29
Oh. Take a right. Yes.
1376
6929530
4472
ох Поверніть праворуч. так
115:34
Okay, here is the answer. Oh.
1377
6934002
5889
Гаразд, ось відповідь. ох
115:41
Claudia was first to get that right. Yes.
1378
6941326
3855
Клаудія першою зрозуміла це. так
115:45
Well done.
1379
6945181
934
молодець
115:46
Yes. Claudia, you were saying.
1380
6946115
1502
так Клавдія, ти говорив.
115:47
Oh blow your kiss.
1381
6947617
4388
Подаруй свій поцілунок.
115:52
I said a blow, a kiss to somebody also Jeffrey
1382
6952005
3053
Я сказав удар, поцілунок, а також Джефрі
115:55
and Beatrice says fast food does seem logical.
1383
6955058
6391
та Беатріс каже, що фаст-фуд здається логічним.
116:01
And yes, you are right. Fast food.
1384
6961899
2737
І так, ви маєте рацію. Фастфуд.
116:04
Because there is a hamburger running.
1385
6964636
4037
Тому що там працює гамбургер.
116:08
It looks as if it's in a hurry. You've got to use your brain a bit.
1386
6968673
4422
Схоже, що поспішає. Ви повинні використовувати свій мозок трохи.
116:13
It is running fast.
1387
6973095
1735
Він швидко працює.
116:14
Fast food, right? It's.
1388
6974830
3905
Фастфуд, правда? Це.
116:18
Well, you're very pleased with yourself, aren't you? Over that, Mr. Duncan?
1389
6978735
3871
Ну, ви дуже задоволені собою, чи не так? Над цим, містере Дункан?
116:22
I think he's pleased with my my current state of artistic creation.
1390
6982606
6256
Я думаю, що він задоволений моїм нинішнім станом мистецької творчості.
116:29
To be honest,
1391
6989079
718
Чесно кажучи,
116:31
it's the only thing that keeps me going, to be honest with you.
1392
6991115
2853
це єдине, що мене тримає, якщо чесно з вами.
116:33
Here's another one, Steve.
1393
6993968
3187
Ось ще один, Стіве.
116:37
I'm sure.
1394
6997155
834
116:37
I'm sure no one will get this one, but we will see what happens.
1395
6997989
4505
Я впевнений.
Я впевнений, що цього ніхто не отримає, але ми побачимо, що буде.
116:42
Here is the next one.
1396
7002494
3354
Ось наступний.
116:45
Oh yes, the picture idiom again.
1397
7005848
5907
О так, знову ідіома картини.
116:51
Right. Okay.
1398
7011871
1319
правильно. Гаразд
116:53
Are you are you are you confused?
1399
7013190
3620
Ви заплуталися?
116:56
Yes.
1400
7016810
4422
так
117:01
Say what you see and then think of an idiom that's similar to it. Yes.
1401
7021232
5172
Скажіть те, що бачите, а потім придумайте ідіому, схожу на це. так
117:06
So what is happening on that
1402
7026404
3771
Отже, що відбувається на
117:10
screen in front of you?
1403
7030175
2786
екрані перед вами?
117:12
What is happening? What is it? What?
1404
7032961
1586
що відбувається що таке що?
117:14
What am I saying there with my my picture idiom.
1405
7034547
5906
Що я там кажу своєю ідіомою свого зображення.
117:20
Yeah.
1406
7040737
2402
так
117:23
What are you saying. We've got a mouse Mr. Duncan.
1407
7043139
3171
Що ви говорите. У нас є мишка, містер Дункан.
117:26
Don't say too too much Steve.
1408
7046310
1802
Не кажи забагато, Стіве.
117:28
But I don't know what it is.
1409
7048112
1918
Але я не знаю, що це таке.
117:30
No, but but just, just say what you see that to us.
1410
7050030
5907
Ні, але просто, просто скажіть нам, що ви це бачите.
117:36
Well, the problem is, if the word is used in the idiom, then it's sort of, you know, sort of. Yeah.
1411
7056004
5289
Що ж, проблема в тому, що якщо це слово вживається в ідіомі, то це щось на зразок, знаєте, начебто. так
117:41
We won't be giving the answer away.
1412
7061293
1468
Ми не будемо давати відповідь.
117:44
Okay?
1413
7064079
534
117:44
Anyone? Anyone. Does anyone know?
1414
7064613
3754
гаразд
Хтось? хто завгодно Хтось знає?
117:48
Yes. Rack your brains the answer.
1415
7068367
3571
так Ламайте голову над відповіддю.
117:51
We say there's a phrase rack your brains. It means you're searching intent.
1416
7071938
5606
Ми кажемо, що є фраза, яка ламає вам голову. Це означає, що ви шукаєте намір.
117:57
They threw out all the information that's stored in your head to try and come up with an answer to something.
1417
7077544
7192
Вони викинули всю інформацію, яка зберігається у вашій голові, щоб спробувати придумати відповідь на щось.
118:04
I've racked my brains over this problem for days, and I still can't come up with a solution.
1418
7084769
5907
Я кілька днів ламав голову над цією проблемою, але досі не можу знайти рішення.
118:12
Oh. Yes.
1419
7092911
4639
ох так
118:17
Louis has put a put a suggestion on,
1420
7097550
5906
Луїс запропонував,
118:24
Ooh, Beatrice.
1421
7104391
4021
ох, Беатріс.
118:28
That's a good one. I like that one. Okay. I'm not sure if it's.
1422
7108412
4472
Це хороший. Мені подобається той. Гаразд Я не впевнений, чи це так.
118:32
I'm not sure if it's an idiom.
1423
7112884
2018
Я не впевнений, чи це ідіома.
118:34
Is it an idiom, though?
1424
7114902
4072
Але це ідіома?
118:38
I think a lot of people will be surprised when they see this.
1425
7118974
3070
Я думаю, що багато людей будуть здивовані, побачивши це.
118:42
I think they might. Well, I might get lots of hate mail.
1426
7122044
3687
Я думаю, що можуть. Що ж, я можу отримати багато ненависті.
118:45
People say, Mr. Duncan, Mr. Duncan, how dare you? How dare you?
1427
7125731
4255
Люди кажуть, містере Дункан, містере Дункан, як ви смієте? Як ти смієш?
118:49
How dare you put that on the screen?
1428
7129986
2286
Як ти смієш виставити це на екран?
118:53
We should have known that now.
1429
7133406
2453
Ми повинні були знати це зараз.
118:55
Barstool.
1430
7135859
2386
Барний стілець.
118:58
Barstool.
1431
7138245
5156
Барний стілець.
119:03
Makram.
1432
7143401
2219
Макрам.
119:05
Very good. Guess I like that. Guess.
1433
7145620
2569
Дуже добре. Здається, мені це подобається. Вгадай.
119:08
Very nice, very good, very interesting. Then the mass. She heroes?
1434
7148189
5373
Дуже гарно, дуже добре, дуже цікаво. Потім маса. Вона герої?
119:13
Yes, ma'am.
1435
7153562
2319
Так, пані.
119:15
Could be. Yes. Could be.
1436
7155881
2420
Може бути. так Може бути.
119:18
And what as well she hero?
1437
7158301
4204
А яка ж вона герой?
119:22
Yes. Some very interesting.
1438
7162505
2320
так Деякі дуже цікаві.
119:24
And these are more phrases rather than, idioms. Say it. Well.
1439
7164825
5506
І це більше фрази, ніж ідіоми. Скажіть це. добре
119:30
Phrases are idioms.
1440
7170331
2553
Словосполучення — це ідіоми.
119:32
Yeah, but it's got that.
1441
7172884
1601
Так, але це є.
119:34
Yeah. Anyway.
1442
7174485
734
так Все одно.
119:35
Yeah. Anyway, it's a it's okay Steve.
1443
7175219
3271
так У будь-якому випадку, все гаразд, Стіве.
119:38
Quiet as a mouse. That is the answer. Yeah.
1444
7178490
2920
Тихий як миша. Це відповідь. так
119:41
Oh well done. Yes.
1445
7181410
2719
О молодець. так
119:44
Well done. Quiet as a mouse. As quiet as a mouse.
1446
7184129
4455
молодець Тихий як миша. Тихий, як миша.
119:48
So you can see you there.
1447
7188584
1769
Тож ви можете побачити себе там.
119:50
There is, there is a sound coming out, but it's been stopped, which means quiet, silent, as quiet as a man.
1448
7190353
10879
Є, виходить звук, але його зупинено, що означає тихо, тихо, тихо, як людина.
120:01
Were you clever people?
1449
7201232
1902
Ви були розумними людьми?
120:03
As quiet as a mouse, or, of course, as silent as a mouse?
1450
7203134
5356
Тихий, як миша, чи, звичайно, тихий, як миша?
120:08
Again, the
1451
7208490
1785
Знову ж таки,
120:11
picture is giving you clues to the actual idiom.
1452
7211310
5856
зображення дає вам підказки до справжньої ідіоми.
120:17
Silent is a massacre, as was Nam rap battle.
1453
7217166
4088
Silent - це різанина, як і Nam Rap Battle.
120:21
Sorry, I know I pronounced that incorrectly.
1454
7221254
2219
Вибачте, я знаю, що вимовив це неправильно.
120:23
It was actually first and in that case, silent as a mouse, quiet as a mouse.
1455
7223473
5289
Це було насправді першим і в цьому випадку тихо, як миша, тихо, як миша.
120:28
But, Shara also, got that.
1456
7228762
4372
Але Шара теж це зрозуміла.
120:33
And you're at.
1457
7233134
2836
І ви на.
120:35
So, it's a well done. Yes.
1458
7235970
2603
Отже, це добре зроблено. так
120:38
I won't blow kisses to anyone because your names. I don't know whether you would appreciate it.
1459
7238573
5473
Я нікому не буду посилати поцілунки, тому що ваші імена. Я не знаю, чи ви б це оцінили.
120:44
You you might not appreciate because I can't tell your, Well, let's.
1460
7244046
6023
Ви можете не цінувати, тому що я не можу сказати вам, Ну, давайте.
120:50
I'm just. I'm not going to send any kisses this time.
1461
7250320
2853
Я просто. Цього разу я не надсилаю поцілунків.
120:53
Okay. You offend anyone. We've got we.
1462
7253173
2719
Гаразд Ти нікого ображаєш. У нас є ми.
120:55
Steve, we've got time for one more one, have we?
1463
7255892
3037
Стіве, у нас є час для ще одного, чи не так?
120:58
Okay,
1464
7258929
1886
Гаразд,
121:00
here's one more.
1465
7260815
1168
ось ще один.
121:01
The final picture idiom for today.
1466
7261983
4271
Остання картинна ідіома на сьогодні.
121:06
I'm sure lots of people will get this one.
1467
7266254
2386
Я впевнений, що багато людей отримають це.
121:08
So the final one. I've tried to make it easy. The final one.
1468
7268640
4021
Отже, останній. Я намагався зробити це легко. Останній.
121:14
There it is.
1469
7274129
1052
Ось воно.
121:15
Guess the picture idiom.
1470
7275181
2919
Відгадайте ідіому малюнка.
121:18
Guess the picture idiom.
1471
7278100
5890
Відгадайте ідіому малюнка.
121:31
I love it when it goes quiet.
1472
7291866
1618
Я люблю, коли тихо.
121:33
It's very rare that we have silence on our live stream.
1473
7293484
3237
Дуже рідко в нашому прямому ефірі панує тиша.
121:36
Have you noticed, Steve?
1474
7296721
2670
Ти помітив, Стіве?
121:39
We very rarely have silence.
1475
7299391
2920
У нас дуже рідко буває тиша.
121:42
There is never any silence on our live stream.
1476
7302311
4021
У нашому прямому ефірі ніколи не буває тиші.
121:46
There is always something happening.
1477
7306332
2669
Завжди щось відбувається.
121:49
So there it is. There is the final one.
1478
7309001
3538
Так ось воно. Є остаточний.
121:52
But what is it? I only know one idiom around.
1479
7312539
4405
Але що це? Я знаю лише одну ідіому.
121:56
Okay. That objects on the stream, but it doesn't seem to fit.
1480
7316944
3620
Гаразд Це заперечує на потік, але, здається, не підходить.
122:00
So one yeah,
1481
7320564
3888
Так один так,
122:04
yeah.
1482
7324452
5122
так.
122:09
Anyone
1483
7329574
1886
Хтось
122:11
guess away I wonder, I wonder if it's possible to fall asleep on your own live stream.
1484
7331460
6607
здогадується, цікаво, цікаво, чи можна заснути під час власного прямого ефіру.
122:18
I wonder if you could actually be on your live stream and relaxed for example like Mr.
1485
7338067
6758
Мені цікаво, чи могли б ви бути на прямому ефірі й розслабитися, наприклад, як містер
122:24
Steve because Mr. Steve always sits down.
1486
7344825
3420
Стів, тому що містер Стів завжди сідає.
122:28
But I wonder if it's possible to actually fall asleep. Oh.
1487
7348245
4438
Але мені цікаво, чи можливо насправді заснути. ох
122:37
See, hero has made a guess.
1488
7357155
2336
Бачите, герой вгадав.
122:39
Very nice. Some clues.
1489
7359491
5823
Дуже мило. Деякі підказки.
122:45
Clues?
1490
7365314
767
Підказки?
122:46
Something that is only around for a short time.
1491
7366081
4656
Щось, що існує лише короткий час.
122:50
Something that appears. But then is gone.
1492
7370737
4922
Щось, що з'являється. Але потім зник.
122:55
Maybe a certain trend, maybe something that becomes popular for a short time and then vanishes
1493
7375659
7258
Можливо, якийсь тренд, можливо, щось таке, що стає популярним на короткий час, а потім
123:04
completely
1494
7384802
2069
зовсім
123:06
into nothing.
1495
7386871
3070
зникає .
123:09
Again, it becomes that does look like an exploding egg.
1496
7389941
4338
Знову це стає схожим на яйце, що вибухає.
123:14
But it's not supposed to be, is it?
1497
7394279
1652
Але це не повинно бути, чи не так?
123:15
No, it's not an exploding egg. It's not.
1498
7395931
5707
Ні, це не яйце, що вибухає. Це не так.
123:21
It's yellow.
1499
7401638
634
Він жовтий.
123:22
You see, that's what's, that's what was confusing me.
1500
7402272
2753
Розумієте, ось що, ось що мене збентежило.
123:25
I don't know what the green bits are either. No.
1501
7405025
5689
Я також не знаю, що таке зелені шматочки. Ні
123:30
But, there's enough clue in that for some of you to got it right. Yes.
1502
7410714
6307
. Але в цьому є достатньо підказок, щоб деякі з вас зрозуміли це правильно. так
123:37
It's as if we haven't got it, but we might have some correct answers.
1503
7417539
3804
Начебто й не зрозуміли, а правильні відповіді могли б бути.
123:41
Yes. Alexander.
1504
7421343
1685
так Олександр.
123:43
It does look like an exploding egg.
1505
7423028
2703
Це дійсно схоже на яйце, що вибухає.
123:45
But it's not. No. I thought it was an exploding egg.
1506
7425731
4255
Але це не так. Ні, я думав, що це вибухне яйце.
123:51
Yes. That well-known idiom exploding egg.
1507
7431754
5557
так Ця добре відома ідіома вибухне яйце.
123:57
I think if you've probably over egg, the the,
1508
7437311
4505
Я думаю, що якщо ви, напевно, подумали про яйце, то,
124:01
the, the the graphic there, Mr. Duncan.
1509
7441816
3387
те, це зображення, містере Дункан.
124:05
Okay, here we go.
1510
7445203
4738
Гаразд, почнемо.
124:09
Flash in the pan.
1511
7449941
2453
Спалах на сковороді.
124:12
Something is.
1512
7452394
3671
Щось є.
124:16
There.
1513
7456065
600
124:16
And then, Hero.
1514
7456665
3321
Там.
А потім, Герой.
124:19
So this is a flash.
1515
7459986
1685
Отже, це спалах.
124:21
It is. It's a flash, not an exploding egg.
1516
7461671
3320
Це так. Це спалах, а не вибухове яйце.
124:24
Not an exploding a flash.
1517
7464991
1769
Не вибуховий спалах.
124:26
It is a flash.
1518
7466760
1034
Це спалах.
124:27
You have must run these past me, Mr. Duncan, before we go on last week.
1519
7467794
5807
Ви повинні пропустити це повз мене, містере Дункан, перш ніж ми продовжимо минулий тиждень.
124:33
Well I would rather that you didn't know what they were.
1520
7473601
3571
Я б хотів, щоб ви не знали, що це таке.
124:37
So you don't just say them out loud like you did once in the past.
1521
7477172
5406
Тому ви не просто вимовляєте їх вголос, як колись у минулому.
124:42
Here we go, Steve.
1522
7482578
1735
Ось і ми, Стіве.
124:44
Flash in the pan.
1523
7484313
1118
Спалах на сковороді.
124:45
Something that is popular or maybe something that is trendy
1524
7485431
5890
Щось популярне або, можливо, щось модне
124:52
and something that is followed or done by lots of people.
1525
7492055
4104
, за чим стежить чи робить багато людей.
124:56
And then it vanishes.
1526
7496159
2103
А потім зникає.
124:58
It goes away like fidgets, spinners.
1527
7498262
4471
Йде, як непосиди, вертушки.
125:02
Who remembers fidget spinners?
1528
7502733
3070
Хто пам'ятає фіджет спінери?
125:05
We might describe those as a flash in the pan.
1529
7505803
4021
Ми могли б описати це як спалах.
125:09
Everyone had one and then suddenly no one had one.
1530
7509824
3738
У кожного був один, а потім раптом ні в кого його не було.
125:13
They were a flash in the pan.
1531
7513562
2620
Вони були блискавкою.
125:17
Of course, you could never say that about us.
1532
7517133
2502
Звичайно, про нас такого ніколи не скажеш.
125:19
We are definitely not a flash in the pan.
1533
7519635
4706
Ми, безперечно, не мить.
125:24
18 years I've been doing this, so I think no one could ever say that, could they?
1534
7524341
6240
18 років я роблю це, тому я думаю, що ніхто ніколи не міг цього сказати, чи не так?
125:30
Steve?
1535
7530581
1552
Стів?
125:32
I know, there we go. Yeah. A flash in the pan. Yes.
1536
7532133
2920
Я знаю, ми йдемо. так Спалах на сковороді. так
125:35
It's somebody that, something or somebody that's only around is only popular for a very short period of time.
1537
7535053
6924
Це хтось такий, щось або хтось, хто лише поруч, популярний лише протягом дуже короткого періоду часу.
125:42
You can refer to a person, you may be a celebrity or they have you seen such and such?
1538
7542461
6724
Ви можете посилатися на людину, ви можете бути знаменитістю або вони бачили те-то й таке?
125:49
And I haven't seen them. They were just a flash in the pan. They were just around for a short period of time.
1539
7549335
5656
А я їх не бачив. Вони були лише блискавкою. Вони були тут лише короткий проміжок часу.
125:54
Their career was very short then they became unpopular and disappeared.
1540
7554991
4272
Їхня кар'єра була дуже короткою, потім вони стали непопулярними і зникли.
125:59
Timothy Shyamala, let me go.
1541
7559263
4438
Тімоті Шьямала, відпусти мене.
126:03
There you go. There you go. That's it.
1542
7563701
2269
Ось так. Ось так. Ось і все.
126:08
I will probably get lots of hate mail for that, by the way,
1543
7568223
3020
Напевно, я отримаю багато ненависних листів за це, до речі,
126:11
for saying something bad about the hallowed Timothy of Shirley.
1544
7571243
6440
за те, що я сказав щось погане про шанованого Тімоті з Ширлі.
126:17
Never heard of them? No.
1545
7577733
2486
Ніколи про них не чули? Ні
126:20
Right. We've come to the end, Mr.
1546
7580219
1268
. Правильно. Ми підійшли до кінця, містере
126:21
Duncan.
1547
7581487
534
Дункан.
126:22
We've come to the end, and now we face the final curtain.
1548
7582021
5590
Ми підійшли до кінця, і тепер перед нами остання завіса.
126:27
But after all, I can safely say that I did it my way.
1549
7587611
6440
Але зрештою, я можу сміливо сказати, що я зробив це по-своєму.
126:35
I'm going to go off into the kitchen and, share, a teacake piece of bread with you, Mr.
1550
7595370
7892
Я піду на кухню і поділюся з вами шматочком хліба, містере
126:43
Duncan.
1551
7603262
1118
Дункан.
126:44
And, although we will have separate cups of tea, I won't be sharing my tea with you and make you a separate.
1552
7604380
7641
І, хоча ми будемо пити різні чашки чаю, я не буду ділитися чаєм з тобою і робитиму тобі окремо.
126:52
But you can share a drink if you do the same thing at the same time.
1553
7612021
5640
Але ви можете розділити напій, якщо ви робите те саме одночасно.
126:57
Yeah. That's right. Yes, it's more of an experience.
1554
7617661
3904
так Це вірно. Так, це більше досвід.
127:01
So lovely to be here, Mr. Duncan. Lovely to have interacted with a lot of you on the live chat today.
1555
7621565
5823
Так приємно бути тут, містере Дункан. Приємно спілкуватися з багатьма з вас сьогодні в чаті.
127:07
Thank you for your contributions as ever, and I look forward to seeing you again.
1556
7627388
5907
Дякую вам за ваші внески, як завжди, і я з нетерпінням чекаю зустрічі з вами знову.
127:13
Will I be here next week? Yes, I will be here.
1557
7633362
3270
Я буду тут наступного тижня? Так, я буду тут.
127:16
Well, I've got concerts going on, but not on Sunday. Good.
1558
7636632
3838
Ну, у мене концерти, але не в неділю. добре.
127:20
So look forward to seeing you all next week.
1559
7640470
2402
Тож чекаємо на вас наступного тижня.
127:22
Have a good week learning English.
1560
7642872
2420
Гарного тижня вивчення англійської мови.
127:25
Thank you Mr. Steve and we will see you next Sunday afternoon.
1561
7645292
5439
Дякую, пане Стіве, і ми побачимося наступної неділі вдень.
127:32
There we go.
1562
7652700
817
Ось ми йдемо.
127:33
Who's that was Mr. Steve.
1563
7653517
2003
Хто це був містер Стів?
127:35
He's got don't cry.
1564
7655520
2653
Він повинен не плакати.
127:38
Don't worry.
1565
7658173
1067
не хвилюйся
127:39
He will be back with us next Sunday once more.
1566
7659240
5023
Наступної неділі він знову повернеться до нас.
127:44
As live as live can be. It is almost time to say goodbye.
1567
7664263
4471
Настільки живі, скільки можуть бути живі. Вже майже час прощатися.
127:48
We are having the most amazing weather, as you will see in a moment.
1568
7668734
5890
У нас неймовірна погода, як ви незабаром побачите.
127:54
Outside the window, the most glorious day.
1569
7674641
3904
За вікном найрозкішніший день.
127:58
And guess what?
1570
7678545
1035
І вгадайте що?
127:59
The weather is going to stay nice all week, which is always good news.
1571
7679580
5222
Весь тиждень погода залишатиметься гарною, і це завжди гарна новина.
128:04
Thank you very much for your company.
1572
7684802
1902
Дуже дякую за вашу компанію.
128:06
I hope you enjoyed playing along with the picture idiom game.
1573
7686704
5890
Сподіваюся, вам сподобалося грати разом із ідіомою в картинці.
128:12
Did you guess any of them right?
1574
7692911
2303
Чи правильно ви вгадали якусь із них?
128:15
I hope so, even if you didn't, don't worry because you will still learn something new from this game.
1575
7695214
7258
Я сподіваюся, що так, навіть якщо ви цього не зробили, не хвилюйтеся, тому що ви все одно дізнаєтеся щось нове з цієї гри.
128:23
Thank you very much for joining me.
1576
7703106
1835
Дуже дякую, що приєдналися до мене.
128:24
This is Mr.
1577
7704941
684
Містер
128:25
Duncan saying thanks a lot for watching.
1578
7705625
3070
Дункан дуже дякує за перегляд.
128:28
I am back with you on Wednesday, another live stream on Wednesday.
1579
7708695
5723
Я знову з вами в середу, ще одна пряма трансляція в середу.
128:34
It is just me for one hour on Wednesday. I hope you can join me then.
1580
7714418
5223
Це лише я на одну годину в середу. Сподіваюся, тоді ви зможете приєднатися до мене.
128:39
If you have missed today's live stream, don't worry, you can watch this again later with lovely captions.
1581
7719641
8543
Якщо ви пропустили сьогоднішню пряму трансляцію, не хвилюйтеся, ви можете переглянути її пізніше з чудовими підписами.
128:48
Thanks for joining me.
1582
7728968
2753
Дякую, що приєдналися до мене.
128:51
This is Mr. Duncan in the birthplace of the English language saying see you soon.
1583
7731721
5823
Це містер Дункан на батьківщині англійської мови, який каже: до скорої зустрічі.
128:57
Take care of yourselves.
1584
7737544
1502
Бережіть себе.
128:59
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next. Yes, you do.
1585
7739046
5339
І, звичайно, до нашої наступної зустрічі ти знаєш, що буде далі. Так, ви знаєте.
129:10
Ta ta for now.
1586
7750992
1335
Та та поки що.
129:13
See you on Wednesday.
1587
7753979
1919
До зустрічі в середу.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7