LEARN ENGLISH phrases using HEART \ English Addict with Mr Duncan -16 #englishaddictwithmrduncan

1,514 views ・ 2025-05-19

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
It is interesting how many English words relating to the body are used as idioms.
0
400
6080
جالب است که چند کلمه انگلیسی مربوط به بدن به عنوان اصطلاح استفاده می شود.
00:06
By this I am of course referring to the names of parts of the body, both on the outside
1
6480
6640
البته منظور من نام بخش‌هایی از بدن است، چه در بیرون
00:13
and on the inside. Underneath the skin.
2
13120
4480
و چه در داخل. زیر پوست.
00:17
Today I thought I would  concentrate on one particular 
3
17600
3120
امروز فکر کردم روی یک
00:20
part of the body that might be described as vital.
4
20720
5520
قسمت خاص از بدن که ممکن است حیاتی توصیف شود تمرکز کنم
00:26
It is a vital part of the body.
5
26240
3440
. عضوی حیاتی از بدن است.
00:29
Something vital is important and necessary.
6
29680
4480
چیزی حیاتی مهم و ضروری است.
00:34
In this case, we need this particular body part to survive,
7
34160
4160
در این مورد، ما برای زنده ماندن به این قسمت خاص بدن نیاز داریم،
00:38
which is why it is often referred to as a vital body part or an important organ.
8
38320
7920
به همین دلیل است که اغلب از آن به عنوان یک عضو حیاتی بدن یا یک عضو مهم یاد می شود.
00:46
Today we are looking at words and phrases connected to the heart.
9
46240
5440
امروز ما به کلمات و عبارات مرتبط با قلب نگاه می کنیم.
00:52
For example, we can have  the phrase 'heart of gold',
10
52480
4800
به عنوان مثال، می‌توانیم عبارت «قلب طلا» را داشته باشیم،
00:57
a person who is kind natured or generous 
11
57280
2880
فردی که دارای ذات مهربان یا سخاوتمند
01:00
with their time and always  shows respect to other people,
12
60160
3840
با وقت خود است و همیشه به دیگران احترام می‌گذارد،
01:04
might be described as having a heart of gold.
13
64000
3680
ممکن است به عنوان داشتن قلب طلا توصیف شود.
01:07
They are seen as good, kind,  generous and respectful.
14
67680
6400
آنها افراد خوب، مهربان، سخاوتمند و محترم دیده می شوند.
01:14
That person has a heart of gold.
15
74080
3440
اون آدم قلب طلایی داره
01:18
Then we have a slightly negative one
16
78080
2240
سپس یک منفی کمی داریم
01:20
which describes the feeling of wanting to give up or quit doing something.
17
80320
5840
که احساس تمایل به دست کشیدن یا ترک کاری را توصیف می کند.
01:26
The phrase is 'lose heart'.
18
86160
3840
عبارت "از دست دادن قلب" است.
01:30
A person might lose heart when things are not going as well as they should be.
19
90000
5120
وقتی همه چیز آنطور که باید پیش نمی رود ممکن است دلش از دست بدهد.
01:35
You might become unhappy and despondent.
20
95120
4480
ممکن است ناراضی و ناامید شوید.
01:39
The feeling of being disappointed by one's efforts might lead them to lose heart.
21
99600
7360
احساس ناامید شدن از تلاش های یک فرد ممکن است باعث از دست دادن قلب آنها شود.
01:46
They feel like giving up.
22
106960
2960
احساس تسلیم شدن دارند.
01:49
The next heart phrase is a positive one,
23
109920
3680
عبارت قلبی بعدی یک جمله مثبت است،
01:53
something that is an important part of a business or a group who are undertaking some type of task.
24
113600
7200
چیزی که بخش مهمی از یک تجارت یا گروهی است که در حال انجام نوعی کار هستند.
02:00
The most important part of something.
25
120800
2960
مهمترین قسمت چیزی
02:03
The phrase we often use to  describe this is ‘heart and soul’.
26
123760
6080
عبارتی که ما اغلب برای توصیف آن استفاده می کنیم «قلب و روح» است.
02:09
The heart and soul of something is what drives a thing forward.
27
129840
5280
قلب و روح چیزی است که یک چیز را به جلو می برد.
02:15
The heart and soul of a company.
28
135120
3600
قلب و روح یک شرکت.
02:18
Of course, we are talking about the employees.
29
138720
3840
البته ما در مورد کارمندان صحبت می کنیم.
02:22
They are the most important part of the business.
30
142560
3280
آنها مهمترین بخش تجارت هستند.
02:25
They are the people who keep everything going.
31
145840
3440
آنها افرادی هستند که همه چیز را ادامه می دهند.
02:29
They are the heart and soul of the business.
32
149280
3760
آنها قلب و روح تجارت هستند.
02:33
Any important thing that  helps something to survive
33
153040
3200
هر چیز مهمی که به زنده ماندن
02:36
or operate can also be  described as the heart and soul.
34
156240
6640
یا عمل کردن چیزی کمک می کند را می توان به عنوان قلب و روح نیز توصیف کرد.
02:42
Our next heart phrase concerns a person who is 
35
162880
4880
عبارت قلبی بعدی ما مربوط به فردی است که
02:47
sentimental and often feels  the emotions of others.
36
167760
3840
احساساتی است و اغلب احساسات دیگران را احساس می کند.
02:51
That person normally has deep feelings and may 
37
171600
3120
آن شخص معمولاً احساسات عمیقی دارد و ممکن است
02:54
become emotional over anything  that they feel strongly about.
38
174720
5440
نسبت به هر چیزی که به شدت احساس می کند احساساتی شود.
03:00
The phrase is 'soft hearted'.
39
180160
3920
عبارت "دل نرم" است.
03:04
A soft hearted person is someone who is emotional.
40
184080
4800
آدم نرم دل کسی است که احساساتی باشد.
03:08
They carry a deep sense of emotional connection or feeling for others.
41
188880
5840
آنها دارای حس عمیقی از ارتباط عاطفی یا احساس نسبت به دیگران هستند.
03:14
A soft hearted person might also be described as having a heart of gold.
42
194720
5680
ممکن است یک فرد نرم قلب را به عنوان قلب طلایی نیز توصیف کرد.
03:20
If two people are having a  deep, meaningful conversation 
43
200400
4000
اگر دو نفر در حال گفتگوی عمیق و معنادار
03:24
about an important part of their lives,
44
204400
2960
در مورد بخش مهمی از زندگی خود باشند،
03:27
we might say that they are having a 'heart to heart' conversation.
45
207360
5520
ممکن است بگوییم که آنها یک گفتگوی قلبی به قلب دارند.
03:33
Two or more people who are expressing their feelings for each other
46
213520
4480
دو یا چند نفر که احساسات خود را نسبت به یکدیگر ابراز می کنند را
03:38
can be described as having a heart to heart.
47
218000
6080
می توان به عنوان یک دل به دل توصیف کرد.
03:44
Two people in a relationship will often discuss how they feel for each other.
48
224080
5680
دو نفر در یک رابطه اغلب درباره احساس خود نسبت به یکدیگر صحبت می کنند.
03:49
They are having a heart to heart conversation.
49
229760
4720
آنها گفتگوی صمیمانه ای دارند.
03:54
The next phrase is an unhappy one.
50
234480
3520
عبارت بعدی عبارت ناخوشایندی است.
03:58
The feeling of devastation  that one might experience 
51
238960
3680
احساس ویرانی که ممکن است فرد
04:02
as a reaction to something bad happening.
52
242640
3680
به عنوان واکنشی به اتفاق بدی تجربه کند.
04:06
A sad loss or a deep disappointment might cause a person to feel 'heartache'.
53
246320
7840
یک فقدان غم انگیز یا یک ناامیدی عمیق ممکن است باعث شود فرد احساس "درد قلبی" کند.
04:14
It is the emotional response to a terrible thing that has happened.
54
254160
5600
این پاسخ احساسی به یک اتفاق وحشتناک است که اتفاق افتاده است.
04:19
You feel heartache.
55
259760
2960
احساس درد دل می کنی
04:22
You experience the feeling of heartache.
56
262720
3040
احساس درد دل را تجربه می کنید.
04:26
A person who feels heartache can be described as being 'heartbroken'.
57
266320
6640
فردی که احساس درد می کند را می توان به عنوان "دلشکسته" توصیف کرد.
04:32
A heartbroken lover whose partner has just left them.
58
272960
4560
عاشقی دلشکسته که شریک زندگی اش به تازگی آنها را ترک کرده است.
04:37
They feel heartache because of what happened.
59
277520
4080
آنها به خاطر اتفاقی که افتاده احساس درد می کنند.
04:41
They are heartbroken.
60
281600
5120
آنها دلشان شکسته است.
04:46
Sometimes people like to change their minds about something.
61
286720
3360
گاهی اوقات افراد دوست دارند نظر خود را در مورد چیزی تغییر دهند.
04:50
They might have a change of opinion,
62
290080
2480
آنها ممکن است تغییر عقیده داشته باشند،
04:52
or they might alter their feelings about a person or situation.
63
292560
5760
یا ممکن است احساسات خود را در مورد یک شخص یا موقعیت تغییر دهند.
04:58
We can say that person has  had 'a change of heart'.
64
298320
4640
می‌توانیم بگوییم که آن شخص «تغییر قلب» داشته است.
05:02
They have rethought their idea or opinion.
65
302960
4160
آنها در ایده یا نظر خود تجدید نظر کرده اند.
05:07
They no longer have the same feeling about something.
66
307120
4240
آنها دیگر آن احساس را نسبت به چیزی ندارند.
05:11
They have had a change of heart.
67
311360
2960
آنها تغییر عقیده داشته اند.
05:14
A person who is sensitive to things that might be 
68
314880
2800
فردی که به چیزهایی که ممکن است
05:17
shocking or upsetting can be  described as 'faint hearted'.
69
317680
6320
تکان دهنده یا ناراحت کننده باشد حساس است را می توان به عنوان "قلب ضعیف" توصیف کرد.
05:24
That person has a faint heart.
70
324000
3360
آن شخص قلب ضعیفی دارد.
05:27
This is used in a figurative sense to show that someone has a sensitive nature.
71
327360
6160
این در معنای مجازی برای نشان دادن اینکه شخصی دارای طبیعت حساس است استفاده می شود.
05:33
They are easily upset or distressed by things.
72
333520
4160
آنها به راحتی از چیزهایی ناراحت یا ناراحت می شوند.
05:37
A scary ride at an amusement park might be described as being not for the faint hearted.
73
337680
8000
یک سواری ترسناک در یک پارک تفریحی را می توان برای افراد ضعیف توصیف کرد.
05:45
To do something without any hesitation or thought can be described as doing it 'in a heartbeat'.
74
345680
7760
انجام کاری بدون هیچ تردید یا فکری را می توان به عنوان انجام آن "در ضربان قلب" توصیف کرد.
05:53
There is no need to think about it.
75
353440
2160
نیازی به فکر کردن نیست.
05:55
A decision that is made quickly without any hesitation is done in a heartbeat.
76
355600
6720
تصمیمی که به سرعت و بدون هیچ تردیدی گرفته می شود، با ضربان قلب انجام می شود.
06:02
The chance to do something that you've always wanted to try
77
362320
3680
شانس انجام کاری که همیشه می خواستید آن را امتحان کنید
06:06
might be expressed as doing something in a heartbeat.
78
366000
5520
ممکن است به صورت انجام کاری با ضربان قلب بیان شود.
06:11
You would not have to think  about it for very long. 
79
371520
3280
شما مجبور نیستید برای مدت طولانی به آن فکر کنید.
06:14
You would do it straight away in a heartbeat.
80
374800
7440
شما این کار را بلافاصله با ضربان قلب انجام می دهید.
06:22
To perform a song or poem without having any book or text in front of you
81
382240
5040
اجرای یک آهنگ یا شعر بدون اینکه هیچ کتاب یا متنی پیش روی شما باشد را
06:27
can be described as doing it 'by heart'.
82
387280
3840
می توان به عنوان "از روی قلب" انجام داد.
06:31
To do something by heart means you are doing it without any help.
83
391120
4400
انجام کاری از روی قلب به این معنی است که شما آن را بدون هیچ کمکی انجام می دهید.
06:35
You have memorised the words.
84
395520
3360
شما کلمات را حفظ کرده اید.
06:38
You know what the song is and you are able to perform it without any help.
85
398880
5680
شما می دانید آهنگ چیست و می توانید بدون هیچ کمکی آن را اجرا کنید.
06:44
You sing the song by heart.
86
404560
3520
شما آهنگ را از صمیم قلب می خوانید.
06:48
You recite the poem by heart.
87
408080
3520
شما شعر را از دل می خوانید.
06:51
You have practised that particular thing and now you can do it from memory.
88
411600
5920
شما آن کار خاص را تمرین کرده اید و اکنون می توانید آن را از حافظه انجام دهید.
06:57
You are doing it by heart.
89
417520
2720
شما این کار را از روی قلب انجام می دهید.
07:01
A person, who is not very  good at hiding their emotions,
90
421200
3280
فردی که در پنهان کردن عواطف
07:04
or their deep feelings about something, might 
91
424480
3120
یا احساسات عمیق خود در مورد چیزی مهارت چندانی ندارد، ممکن است
07:07
be described as 'wearing  their heart on their sleeve'.
92
427600
4800
به این صورت توصیف شود که "قلب خود را به آستین می پوشاند".
07:12
To ‘wear your heart on your sleeve’ means 
93
432400
2560
"قلب خود را در آستین بپوشید" به این معنی است که
07:14
you express your emotions and  your inner desires freely.
94
434960
5680
احساسات و خواسته های درونی خود را آزادانه بیان می کنید.
07:20
A person might also show their true character, including their weaknesses.
95
440640
7120
یک شخص ممکن است شخصیت واقعی خود را نشان دهد، از جمله نقاط ضعفش.
07:27
Sometimes, wearing your heart on your sleeve can be seen as a negative thing.
96
447760
6480
گاهی اوقات، پوشیدن قلب روی آستین می تواند به عنوان یک چیز منفی تلقی شود.
07:34
That person is giving away too much about their own feelings.
97
454240
6000
آن شخص بیش از حد احساسات خود را از بین می برد.
07:40
They are wearing their heart on their sleeve.
98
460240
8400
دلشان را به آستین بسته اند.
07:48
A person who is attractive to others, especially in the movie or modelling industry
99
468640
4960
فردی که برای دیگران جذاب است، به خصوص در صنعت سینما یا مدلینگ،
07:53
might be described as a 'heartthrob'.
100
473600
3120
ممکن است به عنوان یک «قلب‌زن» توصیف شود.
07:56
This particular term is normally used to describe an attractive male.
101
476720
5040
این اصطلاح خاص معمولاً برای توصیف یک مرد جذاب استفاده می شود.
08:01
A heartthrob can also be described as an idol.
102
481760
4000
می توان یک دلقک را به عنوان یک بت نیز توصیف کرد.
08:05
A movie heartthrob is an attractive man who appears in movies.
103
485760
6640
دلتنگی فیلم مرد جذابی است که در فیلم ها ظاهر می شود.
08:12
Here is a lovely phrase that we often use when we want to show how much a person means to someone.
104
492400
6880
در اینجا یک عبارت دوست داشتنی است که ما اغلب از آن استفاده می کنیم وقتی می خواهیم نشان دهیم که یک شخص چقدر برای کسی مهم است.
08:19
When two people are together,  everything is perfect, 
105
499280
4480
وقتی دو نفر با هم هستند، همه چیز عالی است،
08:23
but when they are apart, things are not so good.
106
503760
4000
اما وقتی از هم دور هستند، اوضاع چندان خوب نیست.
08:27
They will often miss each other.
107
507760
2160
آنها اغلب دلتنگ یکدیگر خواهند شد.
08:29
We often described this as 'absence, making the heart grow fonder'.
108
509920
6960
ما اغلب این را به عنوان "غیبت، باعث می شود که قلب علاقه مند شود" توصیف می کنیم.
08:36
It is usual in relationships for those involved to 
109
516880
3840
معمولاً در روابط برای کسانی که درگیر هستند
08:40
feel deep longing when they  are apart from each other.
110
520720
4560
وقتی از یکدیگر جدا هستند احساس اشتیاق عمیق می کنند.
08:45
Hence, the phrase 'absence makes the heart grow fonder'.
111
525280
5440
از این رو، عبارت «غیبت، دل را دوست دارد».
08:50
Finally, we can use the word  'heart' to describe the feeling 
112
530720
4160
در نهایت، می‌توانیم از کلمه «قلب» برای توصیف احساس
08:54
of wanting something very much.
113
534880
2720
خواهان چیزی استفاده کنیم.
08:57
A deep longing for a certain thing, or an activity that you are keen to do.
114
537600
6240
اشتیاق عمیق برای یک چیز خاص یا فعالیتی که مشتاق انجام آن هستید.
09:03
We can say that you 'have your heart set on it'.
115
543840
4720
می‌توانیم بگوییم که شما «دلتان را روی این کار گذاشته‌اید».
09:08
To have your heart set on something means you are keen to have that particular thing.
116
548560
6320
دلبستگی به چیزی به این معنی است که شما مشتاق به داشتن آن چیز هستید.
09:14
You want to do something.
117
554880
2480
میخوای یه کاری بکنی
09:17
You have your heart set on it.
118
557360
2800
دلت برایش تنگ شده
09:20
It is something you desire to have or do.
119
560160
7440
این چیزی است که شما آرزو دارید داشته باشید یا انجام دهید.
09:27
And there they are.
120
567600
880
و آنجا هستند.
09:28
A lovely selection of words  and phrases connected to heart.
121
568480
4480
مجموعه ای دوست داشتنی از کلمات و عبارات مرتبط با قلب.
09:32
There might be some others that I've missed out.
122
572960
2640
ممکن است موارد دیگری وجود داشته باشد که من آنها را از دست داده ام.
09:35
If so, feel free to leave  them in the comments below.
123
575600
4560
اگر چنین است، می توانید آنها را در نظرات زیر بگذارید.
09:40
I look forward to seeing you  very soon for another lesson.
124
580160
3760
من مشتاقانه منتظر دیدار شما برای یک درس دیگر هستم.
09:43
In fact, I have my heart set on it.
125
583920
3440
در واقع دلم برای این کار تنگ شده است.
09:47
Enjoy learning English.
126
587360
1600
از یادگیری زبان انگلیسی لذت ببرید.
09:48
And of course, until the next time we meet.
127
588960
5200
و البته تا دفعه بعد که همدیگه رو ببینیم.
09:54
Ta ta for now.
128
594160
15840
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7