Father and Son: Crime drama - Episode 10

32,918 views ・ 2022-12-16

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
I need... Where is everybody?
0
0
2400
أحتاج ... أين الجميع؟
00:02
Nigel's leaving do. It's just us.
1
2400
2600
نايجل لمغادرة. نحن فقط.
00:05
Nik, I need you to get in the car and head over.
2
5000
1800
نيك ، أريدك أن تركب السيارة وتتوجه.
00:06
I'll track you on the computer.
3
6800
2000
سوف أتعقبك على الكمبيوتر.
00:08
Take 'Dogsbody' downstairs. She can drive.
4
8800
2160
خذ "Dogsbody" في الطابق السفلي. أنها يمكن أن تدفع.
00:10
OK.
5
10960
3400
نعم.
00:14
Three minutes away.
6
14360
1160
ثلاث دقائق.
00:15
Alright. When you get there, just stay calm.
7
15520
3200
على ما يرام. عندما تصل إلى هناك ، فقط ابق هادئًا.
00:18
No big dramatics.
8
18720
1480
لا دراماتيكية كبيرة.
00:20
Don't alert him until you arrest him.
9
20200
2120
لا تنبهه حتى تعتقله.
00:22
Hang on, is that...?
10
22320
1680
انتظر ، هل هذا ...؟ لقد
00:24
We've just passed him, driving in the opposite direction.
11
24000
3040
تجاوزناه للتو ، وسرنا في الاتجاه المعاكس.
00:27
Turn around!
12
27040
1320
التف حوله!
00:28
We're pursuing him.
13
28360
1480
نحن نلاحقه.
00:29
He's going down Carthorpe St.
14
29840
2880
إنه ينزل في Carthorpe St. لقد
00:32
He's seen us – he's speeding up.
15
32720
2200
رآنا - إنه يسرع.
00:34
Don't lose him.
16
34920
1040
لا تفقده.
00:35
He's going towards the seafront.
17
35960
1880
إنه يتجه نحو البحر.
00:37
Take the next left. You should be able to head him off.
18
37840
3000
خذ اليسار القادم. يجب أن تكون قادرًا على إبعاده.
00:40
That's him.
19
40840
3000
انه هو.
00:43
What was that? Nikesh?
20
43840
3960
ماذا كان هذا؟ نيكش؟
00:47
Are you OK?
21
47800
3400
هل أنت بخير؟
00:51
Arthur Montgomery, I'm arresting you for the murder of Jamie Phelps.
22
51200
4680
آرثر مونتغمري ، أنا أعتقلك لقتل جيمي فيلبس.
00:55
You do not have to say anything,
23
55880
1600
لا يتعين عليك قول أي شيء ،
00:57
but it may harm your defence if you do not mention when questioned
24
57480
3280
ولكن قد يضر دفاعك إذا لم تذكر عند استجوابك
01:00
something which you later rely on in court.
25
60760
2520
شيئًا تعتمد عليه لاحقًا في المحكمة. يمكن استخدام
01:03
Anything you do say may be used in evidence.
26
63280
2560
أي شيء تقوله كدليل.
01:05
Do you understand?
27
65840
1360
هل تفهم؟
01:07
Yes, yes. I understand.
28
67200
4360
نعم نعم. أفهم. يتم
01:13
This interview is being recorded
29
73120
2160
تسجيل هذه المقابلة
01:15
and may be used in evidence at a later date.
30
75280
3600
ويمكن استخدامها كدليل في وقت لاحق.
01:18
We are in Interview Room 3 at Beltonfield Police Station.
31
78880
3600
نحن في غرفة المقابلة رقم 3 في مركز شرطة بيلتونفيلد.
01:22
The date is the 26th October 2019.
32
82480
3800
التاريخ 26 أكتوبر 2019.
01:26
The time, by my watch, is 4:42pm.
33
86280
4720
الساعة 4:42 مساءً.
01:31
I am DC Nikesh Ready.
34
91000
2120
أنا DC Nikesh جاهز. ومن بين
01:33
Also present is DS Callie Pritchard and Arthur Montgomery.
35
93120
4400
الحاضرين أيضًا DS Callie Pritchard و Arthur Montgomery. لقد
01:37
He has chosen not to have a solicitor present.
36
97520
2760
اختار عدم حضور محام.
01:40
There's no need.
37
100280
1400
ليس هناك حاجة.
01:41
I am willing to cooperate fully with your investigation
38
101680
3000
أنا على استعداد للتعاون الكامل مع تحقيقك
01:44
and clearing my name.
39
104680
2000
وتبرئة اسمي.
01:46
Well, that's nice to hear, isn't it, DC Ready?
40
106680
2440
حسنًا ، من الجيد سماع ذلك ، أليس كذلك ، DC جاهز؟
01:49
Just lovely.
41
109120
1400
فقط جميل.
01:50
I thank you for your cooperation, Mr Montgomery.
42
110520
3000
أشكرك على تعاونك يا سيد مونتغمري.
01:53
I'm not sure that was my colleague's experience
43
113520
2600
لست متأكدًا من أن هذه كانت تجربة زميلي في
01:56
earlier when he arrested you, but perhaps we can put that behind us.
44
116120
4960
وقت سابق عندما ألقى القبض عليك ، لكن ربما يمكننا ترك ذلك وراءنا.
02:01
Mr Montgomery, we know you met Jamie Phelps
45
121080
2520
سيد مونتغمري ، نعلم أنك قابلت جيمي فيلبس
02:03
at Dreamers Cliffs on Tuesday morning.
46
123600
2360
في Dreamers Cliffs صباح الثلاثاء. لقد
02:05
You've been identified by Jamie's son, Pip,
47
125960
2960
تم التعرف عليك من قبل ابن جيمي ، بيب ،
02:08
and we also have photographic evidence that places you in the area
48
128920
3360
ولدينا أيضًا أدلة فوتوغرافية تضعك في المنطقة
02:12
at the time of Mr Phelps' death.
49
132280
2240
وقت وفاة السيد فيلبس.
02:14
Did you call the meeting or did he?
50
134520
3560
هل اتصلت بالاجتماع أم فعل؟
02:18
Jamie called me –
51
138080
2280
اتصل بي جيمي -
02:20
said his business had been hacked.
52
140360
3040
قال إن عمله قد تم اختراقه.
02:23
He was concerned his devices were being monitored
53
143400
2600
كان يشعر بالقلق من أن أجهزته تخضع للمراقبة
02:26
and would I meet him at the cliffs.
54
146000
2160
وسألتقي به على المنحدرات.
02:28
We met. I told him I couldn't bail him out.
55
148160
3480
التقينا. قلت له إنني لا أستطيع إنقاذه.
02:31
He seemed to be broke.
56
151640
2760
بدا أنه مفلس.
02:34
And I'm afraid he jumped.
57
154400
2440
وأخشى أنه قفز.
02:36
He jumped?
58
156840
1520
قفز؟
02:38
Yes. Well, stepped off really.
59
158360
4320
نعم. حسنًا ، خرجت حقًا.
02:42
Cowardly thing to do.
60
162680
1840
شيء جبان القيام به.
02:44
And you didn't think to mention this when we spoke to you on Tuesday?
61
164520
2600
وأنت لم تفكر في ذكر هذا عندما تحدثنا إليك يوم الثلاثاء؟
02:47
Well, that was an error, but I wanted nothing to do with it.
62
167120
3400
حسنًا ، كان هذا خطأ ، لكنني لم أرد أن أفعل شيئًا به.
02:50
Stuff like that leaves a nasty smell.
63
170520
2360
أشياء من هذا القبيل تترك رائحة كريهة.
02:52
Mr Montgomery, did Jamie Phelps' body
64
172880
2160
سيد مونتغمري ، هل اصطدم جسد جيمي فيلبس
02:55
hit the water, or land on the sand?
65
175040
2800
بالمياه أم سقط على الرمال؟
02:57
I don't know – didn't look.
66
177840
2720
لا أعرف - لم أنظر.
03:00
Rather squeamish.
67
180560
1880
بل حساس.
03:02
So then, after witnessing this suicide,
68
182440
4240
إذن ، بعد أن شاهدت هذا الانتحار ،
03:06
you headed back down, met a fan, took a selfie,
69
186680
3600
توجهت للأسفل ، وقابلت أحد المعجبين ، والتقطت صورة سيلفي ، ثم
03:10
hopped back in your car and drove off?
70
190280
2680
قفزت في سيارتك وانطلقت منها؟
03:12
That's about right.
71
192960
2760
هذا عن الحق.
03:15
Look – the selfie.
72
195720
2320
انظر - صورة شخصية.
03:18
These people – it's always easier to just do it.
73
198040
3120
هؤلاء الأشخاص - من الأسهل دائمًا القيام بذلك.
03:21
They badger you otherwise, and take one anyway
74
201160
2320
إنهم يضايقونك بخلاف ذلك ، ويأخذون واحدًا على أي حال
03:23
and it can all get rather unpleasant.
75
203480
3600
ويمكن أن يصبح كل شيء غير سار إلى حد ما.
03:27
You were smiling in the photo.
76
207080
1800
كنت تبتسم في الصورة.
03:28
One does.
77
208880
2600
واحد لا.
03:31
Mr Montgomery, you don't need to waste your time
78
211480
2160
سيد مونتغمري ، لست بحاجة إلى إضاعة الوقت في
03:33
making up a story.
79
213640
1840
تأليف قصة.
03:35
We know you killed Jamie Phelps.
80
215480
2400
نحن نعلم أنك قتلت جيمي فيلبس.
03:37
We know you pushed him off the cliff,
81
217880
1880
نعلم أنك دفعته من على الجرف ،
03:39
sent a text to his wife and chucked the phone in after him.
82
219760
3680
وأرسلت رسالة نصية إلى زوجته وألغيت الهاتف من بعده.
03:43
The phone was dry, you see – the body was wet.
83
223440
2920
كان الهاتف جافًا ، كما ترى - كان الجسم مبللاً.
03:46
We also suspect that it was you that paid the ransom on the malware,
84
226360
3840
نشك أيضًا في أنك أنت من دفعت فدية البرنامج الضار ،
03:50
taking the details from Jamie's phone.
85
230200
2680
وأخذ التفاصيل من هاتف جيمي.
03:52
Why did you do it, Mr Montgomery?
86
232880
2120
لماذا فعلت ذلك يا سيد (مونتغمري)؟
03:55
Was Jamie Phelps a threat to you?
87
235000
2000
هل كان جيمي فيلبس يمثل تهديدًا لك؟
03:57
I have nothing more to say.
88
237000
1960
ليس لدي المزيد لأقوله.
03:58
Well, that's a shame after all that talk of cooperation.
89
238960
4480
حسنًا ، هذا عار بعد كل هذا الحديث عن التعاون.
04:03
I wonder...
90
243440
1600
أتساءل ... هل
04:05
was there something in the file that was hacked?
91
245040
3160
كان هناك شيء في الملف تم اختراقه؟
04:08
Something you didn't want to make public?
92
248200
3000
شيء لا تريد نشره؟
04:11
Did Jamie Phelps maybe look after something else for you,
93
251200
4080
هل ربما اعتنى جيمي فيلبس بشيء آخر
04:15
other than money?
94
255280
1680
غير المال؟
04:16
Drugs? Sex?
95
256960
1480
المخدرات؟ الجنس؟
04:18
Of course not.
96
258440
2400
بالطبع لا.
04:20
You're a chef, right?
97
260840
2600
أنت طاهٍ ، أليس كذلك؟
04:23
You use cooking knives.
98
263440
2080
أنت تستخدم سكاكين الطبخ.
04:25
What are you saying?
99
265520
1480
ماذا تقول؟
04:27
I stabbed Jamie? Cut his throat?
100
267000
3840
أنا طعنت جيمي؟ قطع حلقه؟
04:30
No. I mean –
101
270840
2480
لا ، أعني -
04:33
what do you do to your knives to make them really clean?
102
273320
3080
ماذا تفعل بسكاكينك لتجعلها نظيفة حقًا؟
04:36
I wipe them, of course.
103
276400
3800
أنا أمسحهم بالطبع.
04:40
And you didn't think to wipe the phone
104
280200
2240
وأنت لم تفكر في مسح الهاتف
04:42
before you threw it off the cliff?
105
282440
2520
قبل أن ترميه من الهاوية؟
04:44
Fingerprints, Mr Montgomery.
106
284960
1920
بصمات الأصابع ، السيد مونتغمري.
04:46
Yes, fingerprints, but how do you know they're mine?
107
286880
3600
نعم ، بصمات الأصابع ، لكن كيف تعرف أنها لي؟
04:50
Your cookbook!
108
290480
2240
كتاب الطبخ الخاص بك!
04:52
Should come in handy if we can match the fingerprints.
109
292720
4600
يجب أن يكون مفيدًا إذا كان بإمكاننا مطابقة بصمات الأصابع.
05:00
Um...
110
300080
3080
انا
05:03
OK. Let me explain.
111
303160
4520
بخير. دعني أشرح.
05:08
I don't think I've ever met someone
112
308920
2440
لا أعتقد أنني قابلت شخصًا
05:11
who likes the sound of their own voice so much.
113
311360
2520
يحب صوته كثيرًا.
05:13
Unusual in a murderer.
114
313880
2440
غير عادي في قاتل.
05:16
You ready? I want my chicken korma.
115
316320
2800
هل انت مستعد؟ أريد كورما دجاجي.
05:19
There's a recipe for that in Montgomery's cookbook.
116
319120
2360
هناك وصفة لذلك في كتاب طبخ مونتغمري.
05:21
Oh yeah?
117
321480
1360
أوه نعم؟
05:22
Good job hanging onto that – smart move for once.
118
322840
3160
عمل جيد معلق على ذلك - حركة ذكية لمرة واحدة.
05:26
Very funny.
119
326000
1360
مضحك للغاية.
05:27
Come on. Let's go.
120
327360
1880
تعال. دعنا نذهب.
05:29
But you ain't ordering a korma.
121
329240
1800
لكنك لا تطلب كورما.
05:31
What? I like korma.
122
331040
3880
ماذا؟ أنا أحب كورما.
05:35
Yep?
123
335640
2120
نعم؟
05:37
Yep, OK. We'll look into it.
124
337760
2920
نعم ، حسنًا. سننظر فيه.
05:41
Looks like you've got your wish Nik –
125
341760
1960
يبدو أنك حصلت على أمنيتك نيك -
05:43
there won't be any korma.
126
343720
1920
لن يكون هناك أي كورما.
05:45
We've got more work to do.
127
345640
2600
لدينا المزيد من العمل للقيام به.
05:54
OK... OK...
128
354960
2160
حسنًا ... حسنًا ...
05:57
So, why did I do it?
129
357120
2320
إذن ، لماذا فعلت ذلك؟
05:59
It was just tax, alright?
130
359440
2720
كانت مجرد ضريبة ، حسناً؟
06:02
Tax.
131
362160
1520
ضريبة.
06:03
I do some clever things and Jamie does some clever things,
132
363680
2800
أقوم ببعض الأشياء الذكية ويقوم جيمي ببعض الأشياء الذكية ،
06:06
and we... evade.
133
366480
3280
ونحن ...
06:09
It's obscene how much they take. Obscene!
134
369760
3240
إنه فاحش كم يأخذون. فاحشة!
06:13
And that little twit Jamie wanted out –
135
373000
2800
وذلك الصغير الذي أراده جيمي -
06:15
said he was happy for the documents to be published.
136
375800
3400
قال إنه سعيد بنشر الوثائق.
06:19
An attack of the conscience – well...
137
379200
2680
هجوم الضمير - حسنًا ...
06:21
I had to stop that, didn't I?
138
381880
2720
كان علي أن أوقف ذلك ، أليس كذلك؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7