Father and Son: Crime drama - Episode 10

33,618 views ・ 2022-12-16

BBC Learning English


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון. כתוביות מתורגמות מתורגמות במכונה.

00:00
I need... Where is everybody?
0
0
2400
אני צריך... איפה כולם?
00:02
Nigel's leaving do. It's just us.
1
2400
2600
נייג'ל עוזב לעשות. זה רק אנחנו.
00:05
Nik, I need you to get in the car and head over.
2
5000
1800
ניק, אני צריך שתיכנס למכונית ותתקדם.
00:06
I'll track you on the computer.
3
6800
2000
אני אעקוב אחריך במחשב.
00:08
Take 'Dogsbody' downstairs. She can drive.
4
8800
2160
קח את 'גופי כלבים' למטה. היא יכולה לנהוג.
00:10
OK.
5
10960
3400
בסדר.
00:14
Three minutes away.
6
14360
1160
שלוש דקות משם.
00:15
Alright. When you get there, just stay calm.
7
15520
3200
בְּסֵדֶר. כשתגיע לשם, פשוט תישאר רגוע.
00:18
No big dramatics.
8
18720
1480
אין דרמטיות גדולה.
00:20
Don't alert him until you arrest him.
9
20200
2120
אל תתריע בפניו עד שתעצרו אותו.
00:22
Hang on, is that...?
10
22320
1680
רגע, זה...? זה
00:24
We've just passed him, driving in the opposite direction.
11
24000
3040
עתה חלפנו על פניו, נוסעים בכיוון ההפוך.
00:27
Turn around!
12
27040
1320
תסתובב!
00:28
We're pursuing him.
13
28360
1480
אנחנו רודפים אחריו.
00:29
He's going down Carthorpe St.
14
29840
2880
הוא יורד ברחוב קרתורפ.
00:32
He's seen us – he's speeding up.
15
32720
2200
הוא ראה אותנו - הוא מאיץ.
00:34
Don't lose him.
16
34920
1040
אל תאבד אותו.
00:35
He's going towards the seafront.
17
35960
1880
הוא הולך לכיוון חוף הים.
00:37
Take the next left. You should be able to head him off.
18
37840
3000
קח את הבא שמאלה. אתה אמור להיות מסוגל להדוף אותו.
00:40
That's him.
19
40840
3000
זה הוא.
00:43
What was that? Nikesh?
20
43840
3960
מה זה היה? ניקש?
00:47
Are you OK?
21
47800
3400
אתה בסדר?
00:51
Arthur Montgomery, I'm arresting you for the murder of Jamie Phelps.
22
51200
4680
ארתור מונטגומרי, אני עוצר אותך על הרצח של ג'יימי פלפס.
00:55
You do not have to say anything,
23
55880
1600
אינך חייב לומר דבר,
00:57
but it may harm your defence if you do not mention when questioned
24
57480
3280
אך זה עלול להזיק להגנתך אם לא תזכיר בעת חקירה
01:00
something which you later rely on in court.
25
60760
2520
משהו שאתה סומך עליו מאוחר יותר בבית המשפט.
01:03
Anything you do say may be used in evidence.
26
63280
2560
כל דבר שתאמר עשוי לשמש כראיה.
01:05
Do you understand?
27
65840
1360
האם אתה מבין?
01:07
Yes, yes. I understand.
28
67200
4360
כן כן. אני מבין.
01:13
This interview is being recorded
29
73120
2160
ראיון זה מוקלט
01:15
and may be used in evidence at a later date.
30
75280
3600
ועשוי לשמש כראיה במועד מאוחר יותר.
01:18
We are in Interview Room 3 at Beltonfield Police Station.
31
78880
3600
אנחנו בחדר ראיונות 3 בתחנת המשטרה בלטונפילד.
01:22
The date is the 26th October 2019.
32
82480
3800
התאריך הוא ה-26 באוקטובר 2019.
01:26
The time, by my watch, is 4:42pm.
33
86280
4720
השעה, לפי השעון שלי, היא 16:42.
01:31
I am DC Nikesh Ready.
34
91000
2120
אני DC Nikesh Ready.
01:33
Also present is DS Callie Pritchard and Arthur Montgomery.
35
93120
4400
נוכחים גם DS Callie Prichard וארתור מונטגומרי.
01:37
He has chosen not to have a solicitor present.
36
97520
2760
הוא בחר שלא להיות נוכח עורך דין.
01:40
There's no need.
37
100280
1400
אין צורך.
01:41
I am willing to cooperate fully with your investigation
38
101680
3000
אני מוכן לשתף פעולה באופן מלא עם החקירה שלך
01:44
and clearing my name.
39
104680
2000
וטיהור שמי.
01:46
Well, that's nice to hear, isn't it, DC Ready?
40
106680
2440
טוב, זה נחמד לשמוע, נכון, DC Ready?
01:49
Just lovely.
41
109120
1400
פשוט מקסים.
01:50
I thank you for your cooperation, Mr Montgomery.
42
110520
3000
אני מודה לך על שיתוף הפעולה שלך, מר מונטגומרי.
01:53
I'm not sure that was my colleague's experience
43
113520
2600
אני לא בטוח שזו הייתה הניסיון של עמית שלי
01:56
earlier when he arrested you, but perhaps we can put that behind us.
44
116120
4960
קודם לכן כשהוא עצר אותך, אבל אולי נוכל לשים את זה מאחורינו.
02:01
Mr Montgomery, we know you met Jamie Phelps
45
121080
2520
מר מונטגומרי, אנחנו יודעים שפגשת את ג'יימי פלפס
02:03
at Dreamers Cliffs on Tuesday morning.
46
123600
2360
בצוקי הדרימרס ביום שלישי בבוקר.
02:05
You've been identified by Jamie's son, Pip,
47
125960
2960
אתה זוהה על ידי בנו של ג'יימי, פיפ,
02:08
and we also have photographic evidence that places you in the area
48
128920
3360
ויש לנו גם ראיות מצולמות שממקמות אותך באזור
02:12
at the time of Mr Phelps' death.
49
132280
2240
בזמן מותו של מר פלפס.
02:14
Did you call the meeting or did he?
50
134520
3560
הזמנת את הפגישה או שהוא?
02:18
Jamie called me –
51
138080
2280
ג'יימי התקשר אלי -
02:20
said his business had been hacked.
52
140360
3040
אמר שהעסק שלו נפרץ.
02:23
He was concerned his devices were being monitored
53
143400
2600
הוא חשש שהמכשירים שלו מנוטרים
02:26
and would I meet him at the cliffs.
54
146000
2160
והאם אני אפגוש אותו בצוקים.
02:28
We met. I told him I couldn't bail him out.
55
148160
3480
נפגשנו. אמרתי לו שאני לא יכול לחלץ אותו.
02:31
He seemed to be broke.
56
151640
2760
נראה היה שהוא שבור.
02:34
And I'm afraid he jumped.
57
154400
2440
ואני חושש שהוא קפץ.
02:36
He jumped?
58
156840
1520
הוא קפץ?
02:38
Yes. Well, stepped off really.
59
158360
4320
כן. ובכן, ירד באמת.
02:42
Cowardly thing to do.
60
162680
1840
דבר פחדני לעשות.
02:44
And you didn't think to mention this when we spoke to you on Tuesday?
61
164520
2600
ולא חשבת להזכיר את זה כשדיברנו איתך ביום שלישי?
02:47
Well, that was an error, but I wanted nothing to do with it.
62
167120
3400
ובכן, זו הייתה טעות, אבל לא רציתי שום קשר איתה.
02:50
Stuff like that leaves a nasty smell.
63
170520
2360
דברים כאלה משאירים ריח מגעיל.
02:52
Mr Montgomery, did Jamie Phelps' body
64
172880
2160
מר מונטגומרי, האם גופתו של ג'יימי פלפס
02:55
hit the water, or land on the sand?
65
175040
2800
פגעה במים, או נחתה על החול?
02:57
I don't know – didn't look.
66
177840
2720
אני לא יודע - לא הסתכלתי.
03:00
Rather squeamish.
67
180560
1880
דווקא צר.
03:02
So then, after witnessing this suicide,
68
182440
4240
אז לאחר שהיית עד להתאבדות הזו,
03:06
you headed back down, met a fan, took a selfie,
69
186680
3600
ירדת חזרה למטה, פגשת מעריץ, צילמת סלפי,
03:10
hopped back in your car and drove off?
70
190280
2680
קפצת חזרה למכונית שלך ונסעת?
03:12
That's about right.
71
192960
2760
זה בערך נכון.
03:15
Look – the selfie.
72
195720
2320
תראה - הסלפי.
03:18
These people – it's always easier to just do it.
73
198040
3120
האנשים האלה - תמיד קל יותר פשוט לעשות את זה.
03:21
They badger you otherwise, and take one anyway
74
201160
2320
הם מגירים אותך אחרת, ולוקחים אחד בכל מקרה
03:23
and it can all get rather unpleasant.
75
203480
3600
והכל יכול להיות די לא נעים.
03:27
You were smiling in the photo.
76
207080
1800
חייכת בתמונה.
03:28
One does.
77
208880
2600
אחד כן.
03:31
Mr Montgomery, you don't need to waste your time
78
211480
2160
מר מונטגומרי, אתה לא צריך לבזבז את זמנך
03:33
making up a story.
79
213640
1840
להמציא סיפור.
03:35
We know you killed Jamie Phelps.
80
215480
2400
אנחנו יודעים שהרגת את ג'יימי פלפס.
03:37
We know you pushed him off the cliff,
81
217880
1880
אנחנו יודעים שדחפת אותו מהצוק,
03:39
sent a text to his wife and chucked the phone in after him.
82
219760
3680
שלחת הודעת טקסט לאשתו וזרקת את הטלפון אחריו.
03:43
The phone was dry, you see – the body was wet.
83
223440
2920
הטלפון היה יבש, אתה מבין - הגוף היה רטוב.
03:46
We also suspect that it was you that paid the ransom on the malware,
84
226360
3840
אנחנו גם חושדים ששילמת את הכופר על התוכנה הזדונית,
03:50
taking the details from Jamie's phone.
85
230200
2680
ולקחת את הפרטים מהטלפון של ג'יימי.
03:52
Why did you do it, Mr Montgomery?
86
232880
2120
למה עשית את זה, מר מונטגומרי?
03:55
Was Jamie Phelps a threat to you?
87
235000
2000
האם ג'יימי פלפס איום עליך?
03:57
I have nothing more to say.
88
237000
1960
אין לי יותר מה לומר.
03:58
Well, that's a shame after all that talk of cooperation.
89
238960
4480
ובכן, זה חבל אחרי כל הדיבורים האלה על שיתוף פעולה.
04:03
I wonder...
90
243440
1600
מעניין... האם
04:05
was there something in the file that was hacked?
91
245040
3160
היה משהו בקובץ שנפרץ?
04:08
Something you didn't want to make public?
92
248200
3000
משהו שלא רצית לפרסם?
04:11
Did Jamie Phelps maybe look after something else for you,
93
251200
4080
האם אולי ג'יימי פלפס דאג למשהו אחר עבורך,
04:15
other than money?
94
255280
1680
מלבד כסף?
04:16
Drugs? Sex?
95
256960
1480
סמים? מִין?
04:18
Of course not.
96
258440
2400
ברור שלא.
04:20
You're a chef, right?
97
260840
2600
אתה שף, נכון?
04:23
You use cooking knives.
98
263440
2080
אתה משתמש בסכיני בישול.
04:25
What are you saying?
99
265520
1480
מה אתה אומר?
04:27
I stabbed Jamie? Cut his throat?
100
267000
3840
דקרתי את ג'יימי? לחתוך לו את הגרון?
04:30
No. I mean –
101
270840
2480
לא. זאת אומרת -
04:33
what do you do to your knives to make them really clean?
102
273320
3080
מה אתה עושה לסכינים שלך כדי שיהיו נקיים באמת?
04:36
I wipe them, of course.
103
276400
3800
אני מנגב אותם, כמובן.
04:40
And you didn't think to wipe the phone
104
280200
2240
ולא חשבת לנגב את הטלפון
04:42
before you threw it off the cliff?
105
282440
2520
לפני שזרקת אותו מהצוק?
04:44
Fingerprints, Mr Montgomery.
106
284960
1920
טביעות אצבע, מר מונטגומרי.
04:46
Yes, fingerprints, but how do you know they're mine?
107
286880
3600
כן, טביעות אצבעות, אבל איך אתה יודע שהן שלי?
04:50
Your cookbook!
108
290480
2240
ספר הבישול שלך!
04:52
Should come in handy if we can match the fingerprints.
109
292720
4600
זה יהיה שימושי אם נוכל להתאים את טביעות האצבעות.
05:00
Um...
110
300080
3080
אממ
05:03
OK. Let me explain.
111
303160
4520
בסדר. הרשה לי להסביר.
05:08
I don't think I've ever met someone
112
308920
2440
אני לא חושב שאי פעם פגשתי מישהו שכל כך
05:11
who likes the sound of their own voice so much.
113
311360
2520
אוהב את הצליל של הקול שלו.
05:13
Unusual in a murderer.
114
313880
2440
יוצא דופן אצל רוצח.
05:16
You ready? I want my chicken korma.
115
316320
2800
אתה מוכן? אני רוצה את קורמה העוף שלי.
05:19
There's a recipe for that in Montgomery's cookbook.
116
319120
2360
יש מתכון לזה בספר הבישול של מונטגומרי.
05:21
Oh yeah?
117
321480
1360
הו כן?
05:22
Good job hanging onto that – smart move for once.
118
322840
3160
עבודה טובה להסתכל על זה - צעד חכם פעם אחת.
05:26
Very funny.
119
326000
1360
מצחיק מאוד.
05:27
Come on. Let's go.
120
327360
1880
בחייך. בוא נלך.
05:29
But you ain't ordering a korma.
121
329240
1800
אבל אתה לא מזמין קורמה.
05:31
What? I like korma.
122
331040
3880
מה? אני אוהב קורמה.
05:35
Yep?
123
335640
2120
כֵּן?
05:37
Yep, OK. We'll look into it.
124
337760
2920
כן, בסדר. אנחנו נבדוק את זה.
05:41
Looks like you've got your wish Nik –
125
341760
1960
נראה שקיבלת את משאלתך ניק -
05:43
there won't be any korma.
126
343720
1920
לא תהיה קורמה.
05:45
We've got more work to do.
127
345640
2600
יש לנו עוד עבודה לעשות.
05:54
OK... OK...
128
354960
2160
בסדר... בסדר...
05:57
So, why did I do it?
129
357120
2320
אז למה עשיתי את זה?
05:59
It was just tax, alright?
130
359440
2720
זה היה רק ​​מס, בסדר?
06:02
Tax.
131
362160
1520
מַס.
06:03
I do some clever things and Jamie does some clever things,
132
363680
2800
אני עושה כמה דברים חכמים וג'יימי עושה כמה דברים חכמים,
06:06
and we... evade.
133
366480
3280
ואנחנו... מתחמקים.
06:09
It's obscene how much they take. Obscene!
134
369760
3240
זה מגונה כמה הם לוקחים. מְגוּנֶה!
06:13
And that little twit Jamie wanted out –
135
373000
2800
והטוויטר הקטן הזה שג'יימי רצה לצאת -
06:15
said he was happy for the documents to be published.
136
375800
3400
אמר שהוא שמח על פרסום המסמכים.
06:19
An attack of the conscience – well...
137
379200
2680
התקפה של המצפון – נו...
06:21
I had to stop that, didn't I?
138
381880
2720
הייתי חייבת להפסיק את זה, לא?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7