Father and Son: Crime drama - Episode 10

33,622 views ・ 2022-12-16

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
I need... Where is everybody?
0
0
2400
난 필요해... 다들 어디 있어?
00:02
Nigel's leaving do. It's just us.
1
2400
2600
나이젤이 떠납니다. 그것은 단지 우리입니다.
00:05
Nik, I need you to get in the car and head over.
2
5000
1800
닉, 차에 타서 가세요 .
00:06
I'll track you on the computer.
3
6800
2000
컴퓨터에서 추적하겠습니다.
00:08
Take 'Dogsbody' downstairs. She can drive.
4
8800
2160
Dogsbody'를 아래층으로 가져가세요. 그녀는 운전할 수 있습니다.
00:10
OK.
5
10960
3400
좋아요.
00:14
Three minutes away.
6
14360
1160
3분 거리.
00:15
Alright. When you get there, just stay calm.
7
15520
3200
괜찮은. 거기에 도착하면 침착하십시오.
00:18
No big dramatics.
8
18720
1480
큰 드라마는 없습니다.
00:20
Don't alert him until you arrest him.
9
20200
2120
당신이 그를 체포할 때까지 그에게 경고하지 마십시오.
00:22
Hang on, is that...?
10
22320
1680
잠깐만, 그거...?
00:24
We've just passed him, driving in the opposite direction.
11
24000
3040
우리 는 반대 방향으로 운전하면서 방금 그를 지나쳤습니다.
00:27
Turn around!
12
27040
1320
돌아서 다!
00:28
We're pursuing him.
13
28360
1480
우리는 그를 쫓고 있습니다.
00:29
He's going down Carthorpe St.
14
29840
2880
그는 Carthorpe St로 가고
00:32
He's seen us – he's speeding up.
15
32720
2200
있습니다. 그는 우리를 보았습니다 – 그는 속도를 높이고 있습니다.
00:34
Don't lose him.
16
34920
1040
그를 잃지 마세요.
00:35
He's going towards the seafront.
17
35960
1880
그는 해안가를 향해 가고 있다.
00:37
Take the next left. You should be able to head him off.
18
37840
3000
다음 좌회전하세요. 그를 제지할 수 있어야 합니다.
00:40
That's him.
19
40840
3000
그 사람이야.
00:43
What was that? Nikesh?
20
43840
3960
그게 뭐였지? 니케시?
00:47
Are you OK?
21
47800
3400
괜찮으세요?
00:51
Arthur Montgomery, I'm arresting you for the murder of Jamie Phelps.
22
51200
4680
아서 몽고메리, 당신을 제이미 펠프스 살해 혐의로 체포합니다.
00:55
You do not have to say anything,
23
55880
1600
당신은 아무 말도 할 필요가
00:57
but it may harm your defence if you do not mention when questioned
24
57480
3280
없지만, 나중에 법정에서 의존하는 질문을 받았을 때 언급하지 않으면 당신의 변호에 해를 끼칠 수 있습니다
01:00
something which you later rely on in court.
25
60760
2520
.
01:03
Anything you do say may be used in evidence.
26
63280
2560
당신이 말하는 모든 것이 증거로 사용될 수 있습니다.
01:05
Do you understand?
27
65840
1360
이해했나요?
01:07
Yes, yes. I understand.
28
67200
4360
예, 예. 이해합니다.
01:13
This interview is being recorded
29
73120
2160
이 인터뷰는 녹음
01:15
and may be used in evidence at a later date.
30
75280
3600
중이며 나중에 증거로 사용될 수 있습니다.
01:18
We are in Interview Room 3 at Beltonfield Police Station.
31
78880
3600
우리는 Beltonfield 경찰서의 면접실 3에 있습니다.
01:22
The date is the 26th October 2019.
32
82480
3800
날짜는 2019년 10월 26
01:26
The time, by my watch, is 4:42pm.
33
86280
4720
일입니다. 내 시계의 시간은 오후 4시 42분입니다.
01:31
I am DC Nikesh Ready.
34
91000
2120
저는 DC Nikesh Ready입니다.
01:33
Also present is DS Callie Pritchard and Arthur Montgomery.
35
93120
4400
또한 DS Callie Pritchard 와 Arthur Montgomery도 참석합니다.
01:37
He has chosen not to have a solicitor present.
36
97520
2760
그는 변호사를 참석시키지 않기로 결정했습니다.
01:40
There's no need.
37
100280
1400
필요 없습니다.
01:41
I am willing to cooperate fully with your investigation
38
101680
3000
귀하의 조사
01:44
and clearing my name.
39
104680
2000
에 전적으로 협조하고 제 이름을 밝힐 의향이 있습니다.
01:46
Well, that's nice to hear, isn't it, DC Ready?
40
106680
2440
음, 듣기 좋네요. 그렇지 않나요, DC 레디?
01:49
Just lovely.
41
109120
1400
그냥 사랑스러워.
01:50
I thank you for your cooperation, Mr Montgomery.
42
110520
3000
협조해 주셔서 감사합니다 , 몽고메리 씨.
01:53
I'm not sure that was my colleague's experience
43
113520
2600
제 동료가
01:56
earlier when he arrested you, but perhaps we can put that behind us.
44
116120
4960
당신을 체포했을 때의 경험이 어땠는지 잘 모르겠지만 아마도 우리는 그것을 뒤로 할 수 있습니다.
02:01
Mr Montgomery, we know you met Jamie Phelps
45
121080
2520
Montgomery 씨, 화요일 아침 Dreamers Cliffs에서 Jamie Phelps를 만났다는 것을 알고 있습니다
02:03
at Dreamers Cliffs on Tuesday morning.
46
123600
2360
.
02:05
You've been identified by Jamie's son, Pip,
47
125960
2960
제이미의 아들인 핍이 당신의 신원을 확인했고
02:08
and we also have photographic evidence that places you in the area
48
128920
3360
02:12
at the time of Mr Phelps' death.
49
132280
2240
펠프스 씨가 사망했을 당시 그 지역에 당신이 있었다는 사진 증거도 있습니다.
02:14
Did you call the meeting or did he?
50
134520
3560
당신이 회의를 소집했습니까 아니면 그가 소집했습니까?
02:18
Jamie called me –
51
138080
2280
Jamie가 저에게 전화를 걸어
02:20
said his business had been hacked.
52
140360
3040
자신의 사업 이 해킹당했다고 말했습니다.
02:23
He was concerned his devices were being monitored
53
143400
2600
그는 자신의 장치 가 감시
02:26
and would I meet him at the cliffs.
54
146000
2160
되고 있고 내가 절벽에서 그를 만날까 걱정했습니다.
02:28
We met. I told him I couldn't bail him out.
55
148160
3480
우리는 만났다. 나는 그를 구제할 수 없다고 말했다.
02:31
He seemed to be broke.
56
151640
2760
그는 파산한 것 같았다.
02:34
And I'm afraid he jumped.
57
154400
2440
그리고 나는 그가 뛰어 내린 것을 두려워합니다.
02:36
He jumped?
58
156840
1520
그는 뛰어?
02:38
Yes. Well, stepped off really.
59
158360
4320
예. 글쎄, 정말로 물러났다.
02:42
Cowardly thing to do.
60
162680
1840
비겁한 일.
02:44
And you didn't think to mention this when we spoke to you on Tuesday?
61
164520
2600
그리고 우리가 화요일에 당신과 대화했을 때 이것을 언급할 생각을 하지 않았습니까?
02:47
Well, that was an error, but I wanted nothing to do with it.
62
167120
3400
글쎄, 그것은 오류 였지만 나는 그것과 아무 관련이 없었습니다.
02:50
Stuff like that leaves a nasty smell.
63
170520
2360
그런 것들은 고약한 냄새를 남깁니다.
02:52
Mr Montgomery, did Jamie Phelps' body
64
172880
2160
몽고메리 씨 , 제이미 펠프스의 시신
02:55
hit the water, or land on the sand?
65
175040
2800
이 물에 부딪혔 나요, 아니면 모래 위에 떨어졌나요?
02:57
I don't know – didn't look.
66
177840
2720
나는 모른다 – 보지 않았다.
03:00
Rather squeamish.
67
180560
1880
오히려 시끄럽다.
03:02
So then, after witnessing this suicide,
68
182440
4240
그럼 이 자살
03:06
you headed back down, met a fan, took a selfie,
69
186680
3600
을 목격한 후 다시 내려 가서 팬을 만나고 셀카를
03:10
hopped back in your car and drove off?
70
190280
2680
찍고 다시 차에 올라타 차 를 몰았다고요?
03:12
That's about right.
71
192960
2760
거의 맞습니다.
03:15
Look – the selfie.
72
195720
2320
보세요 – 셀카.
03:18
These people – it's always easier to just do it.
73
198040
3120
이 사람들 – 그냥 하는 것이 항상 더 쉽습니다.
03:21
They badger you otherwise, and take one anyway
74
201160
2320
그렇지 않으면 그들은 당신을 오소리 하고 어쨌든 하나
03:23
and it can all get rather unpleasant.
75
203480
3600
를 가져 가면 모든 것이 다소 불쾌해질 수 있습니다.
03:27
You were smiling in the photo.
76
207080
1800
사진 속 너는 웃고 있었다.
03:28
One does.
77
208880
2600
하나는 않습니다.
03:31
Mr Montgomery, you don't need to waste your time
78
211480
2160
몽고메리 씨, 이야기를 만드는 데 시간을 낭비할 필요가 없습니다
03:33
making up a story.
79
213640
1840
.
03:35
We know you killed Jamie Phelps.
80
215480
2400
우리는 당신이 제이미 펠프스를 죽였다는 것을 압니다.
03:37
We know you pushed him off the cliff,
81
217880
1880
우리는 당신이 그를 절벽에서 밀어내고,
03:39
sent a text to his wife and chucked the phone in after him.
82
219760
3680
그의 아내에게 문자를 보내고, 그를 뒤쫓아 전화기를 집어던졌다는 것을 압니다.
03:43
The phone was dry, you see – the body was wet.
83
223440
2920
전화기는 말랐고 본체는 젖었습니다.
03:46
We also suspect that it was you that paid the ransom on the malware,
84
226360
3840
우리는 또한 Jamie의 전화에서 세부 정보를 가져와 멀웨어에 대한 몸값을 지불한 것이 귀하라고 의심합니다
03:50
taking the details from Jamie's phone.
85
230200
2680
.
03:52
Why did you do it, Mr Montgomery?
86
232880
2120
왜 그러셨어요, 몽고메리 씨?
03:55
Was Jamie Phelps a threat to you?
87
235000
2000
Jamie Phelps가 당신에게 위협이 되었습니까?
03:57
I have nothing more to say.
88
237000
1960
더 이상 할 말이 없습니다.
03:58
Well, that's a shame after all that talk of cooperation.
89
238960
4480
글쎄요, 협력에 대한 모든 이야기 후에 그것은 부끄러운 일입니다.
04:03
I wonder...
90
243440
1600
궁금하네요...
04:05
was there something in the file that was hacked?
91
245040
3160
해킹된 파일에 무언가가 있었나요?
04:08
Something you didn't want to make public?
92
248200
3000
공개하고 싶지 않은 것이 있습니까?
04:11
Did Jamie Phelps maybe look after something else for you,
93
251200
4080
Jamie Phelps 가 당신을 위해 돈 외에 다른 것을 돌보았을
04:15
other than money?
94
255280
1680
까요?
04:16
Drugs? Sex?
95
256960
1480
약제? 섹스?
04:18
Of course not.
96
258440
2400
당연히 아니지.
04:20
You're a chef, right?
97
260840
2600
셰프 맞죠?
04:23
You use cooking knives.
98
263440
2080
당신은 요리 칼을 사용합니다.
04:25
What are you saying?
99
265520
1480
당신이 무슨 말을하는거야?
04:27
I stabbed Jamie? Cut his throat?
100
267000
3840
내가 제이미를 찔렀다고? 목을 베라고?
04:30
No. I mean –
101
270840
2480
아니요. 제 말은 –
04:33
what do you do to your knives to make them really clean?
102
273320
3080
칼 을 정말 깨끗하게 만들기 위해 칼을 어떻게 하시나요?
04:36
I wipe them, of course.
103
276400
3800
물론 닦습니다.
04:40
And you didn't think to wipe the phone
104
280200
2240
휴대전화
04:42
before you threw it off the cliff?
105
282440
2520
를 절벽에서 떨어뜨리기 전에 닦을 생각 은 안 해보셨나요?
04:44
Fingerprints, Mr Montgomery.
106
284960
1920
지문, 몽고메리 씨.
04:46
Yes, fingerprints, but how do you know they're mine?
107
286880
3600
예, 지문입니다. 하지만 그게 내 것인지 어떻게 아나요?
04:50
Your cookbook!
108
290480
2240
당신의 요리책!
04:52
Should come in handy if we can match the fingerprints.
109
292720
4600
지문을 일치시킬 수 있으면 편리할 것입니다.
05:00
Um...
110
300080
3080
음...
05:03
OK. Let me explain.
111
303160
4520
알았어. 설명하겠습니다. 자기 목소리
05:08
I don't think I've ever met someone
112
308920
2440
를 그렇게 좋아하는 사람을 만난 적이 없는 것 같아요
05:11
who likes the sound of their own voice so much.
113
311360
2520
.
05:13
Unusual in a murderer.
114
313880
2440
살인자에서 이례적입니다.
05:16
You ready? I want my chicken korma.
115
316320
2800
당신 준비? 나는 내 치킨 코르마를 원한다.
05:19
There's a recipe for that in Montgomery's cookbook.
116
319120
2360
Montgomery의 요리책에 그에 대한 레시피가 있습니다.
05:21
Oh yeah?
117
321480
1360
오 예?
05:22
Good job hanging onto that – smart move for once.
118
322840
3160
그것에 매달리길 잘했어 – 한 번만 더 현명하게 움직여라.
05:26
Very funny.
119
326000
1360
매우 재미있다.
05:27
Come on. Let's go.
120
327360
1880
어서 해봐요. 갑시다.
05:29
But you ain't ordering a korma.
121
329240
1800
하지만 당신은 코르마를 주문하지 않습니다.
05:31
What? I like korma.
122
331040
3880
무엇? 나는 코르마를 좋아한다.
05:35
Yep?
123
335640
2120
네?
05:37
Yep, OK. We'll look into it.
124
337760
2920
그래, 알았어. 조사해 보겠습니다.
05:41
Looks like you've got your wish Nik –
125
341760
1960
소원이 이루어진 것 같습니다. Nik –
05:43
there won't be any korma.
126
343720
1920
어떤 코르마도 없을 것입니다.
05:45
We've got more work to do.
127
345640
2600
할 일이 더 있습니다.
05:54
OK... OK...
128
354960
2160
알았어... 알았어...
05:57
So, why did I do it?
129
357120
2320
내가 왜 그랬지?
05:59
It was just tax, alright?
130
359440
2720
그냥 세금이었어요, 알았죠?
06:02
Tax.
131
362160
1520
세.
06:03
I do some clever things and Jamie does some clever things,
132
363680
2800
나는 영리한 일을 하고 제이미는 영리한 일을
06:06
and we... evade.
133
366480
3280
하고 우리는... 회피합니다. 그들이
06:09
It's obscene how much they take. Obscene!
134
369760
3240
얼마를 가져가는지는 음란하다 . 역겨운!
06:13
And that little twit Jamie wanted out –
135
373000
2800
그리고 Jamie가 나가길 원했던 그 작은 멍청이
06:15
said he was happy for the documents to be published.
136
375800
3400
는 문서가 출판되어 기쁘다고 말했습니다.
06:19
An attack of the conscience – well...
137
379200
2680
양심의 가책 - 글쎄요...
06:21
I had to stop that, didn't I?
138
381880
2720
그만둬야 했죠, 그렇죠?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7