BOX SET: 6 Minute English - 'Dating and Relationships' English mega-class!

291,382 views ・ 2023-02-12

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
5707
2790
أهلا ومرحبا بكم في 6 Minute English. أنا نيل.
00:08
And I'm Dan.
1
8497
1037
وأنا دان.
00:09
Now then, Dan, what do you think of dating apps - you know, apps on your
2
9534
3916
الآن بعد ذلك ، دان ، ما رأيك في تطبيقات المواعدة - كما تعلم ، التطبيقات الموجودة على
00:13
phone that help you find a romantic partner?
3
13450
2740
هاتفك والتي تساعدك في العثور على شريك رومانسي؟
00:16
I can't say I've ever used them myself. How about you?
4
16190
3983
لا أستطيع أن أقول أنني استخدمتها بنفسي. ماذا عنك؟
00:20
Neither have I, but I've got friends who have, very successfully.
5
20173
4275
أنا أيضًا لا أملك ، لكن لدي أصدقاء نجحوا جدًا.
00:24
Lots of weddings.
6
24448
1183
الكثير من حفلات الزفاف.
00:25
Oh great!
7
25631
1549
اوه رائع!
00:27
Now, research shows that fewer
8
27180
1960
الآن ، تظهر الأبحاث أن أقل
00:29
than 5% of people who have used
9
29140
2400
من 5٪ من الأشخاص الذين استخدموا
00:31
dating apps, actually go out on
10
31540
2269
تطبيقات المواعدة ، يخرجون بالفعل في
00:33
a date with someone they met through them.
11
33809
2590
موعد مع شخص التقوا به من خلالهم.
00:36
We’ll find out the reasons for this shortly, but first, a question.
12
36399
3717
سنكتشف أسباب ذلك قريبًا ، ولكن أولاً ، سؤال.
00:40
Even though dating apps are not used as much as we might
13
40116
2924
على الرغم من عدم استخدام تطبيقات المواعدة بقدر ما
00:43
think, they are still big business, but do you know how big?
14
43040
4723
نعتقد ، إلا أنها لا تزال تجارة كبيرة ، لكن هل تعرف مدى حجمها؟
00:47
Around the world last year how much was spent on them?
15
47763
3596
حول العالم العام الماضي كم أنفقت عليها؟
00:51
Was it: a) less than half a billion dollars,
16
51359
3241
هل هي: أ) أقل من نصف مليار دولار ،
00:54
b) between half a billion and a billion dollars, or
17
54600
3053
ب) بين نصف مليار ومليار دولار ، أم
00:57
c) over a billion dollars? Any ideas, Dan?
18
57653
3614
ج) أكثر من مليار دولار؟ أي أفكار ، دان؟
01:01
Well, this is purely a guess, but let’s say over a billion dollars.
19
61267
6142
حسنًا ، هذا مجرد تخمين ، لكن دعنا نقول أكثر من مليار دولار.
01:07
Well, we’ll have the answer at the end of the programme.
20
67409
3181
حسنًا ، سنحصل على الإجابة في نهاية البرنامج.
01:10
Elizabeth Tinnemans is a researcher
21
70590
1800
إليزابيث تينيمانز باحثة
01:12
who studied the use of a particular dating app.
22
72390
2903
درست استخدام تطبيق مواعدة معين. لقد
01:15
She spoke on the BBC's You and Yours radio programme on Radio 4. Her study confirmed that comparatively few
23
75293
7466
تحدثت في برنامج You and Yours الذي يبث على إذاعة بي بي سي على راديو 4. وأكدت دراستها أن قلة قليلة نسبيًا من
01:22
people who used the app used it to arrange to meet up with someone.
24
82759
4400
الأشخاص الذين استخدموا التطبيق استخدموه للترتيب للقاء شخص ما.
01:27
She talked about people’s motives for using the app.
25
87159
3112
تحدثت عن دوافع الناس لاستخدام التطبيق.
01:30
Motives is a word which means ‘reasons’ - so what were those motives?
26
90271
5999
الدوافع هي كلمة تعني "الأسباب" - فما هي تلك الدوافع؟
01:36
We found from all the people that we surveyed that only slightly
27
96270
4190
وجدنا من جميع الأشخاص الذين قمنا باستطلاعهم أن
01:40
more than half of them actually met up with someone.
28
100460
3510
أكثر من نصفهم بقليل التقوا بالفعل مع شخص ما.
01:43
So it doesn't look like a lot of people
29
103970
3550
لذلك لا يبدو أن الكثير من الناس
01:47
are using it to meet up but it
30
107520
1669
يستخدمونه للالتقاء ولكن هذا
01:49
makes sense because we also
31
109189
1661
منطقي لأننا
01:50
looked at why they were using
32
110850
1960
نظرنا أيضًا في سبب استخدامهم
01:52
a dating app and the most popular and most common motives were using it out of
33
112810
5979
لتطبيق المواعدة ، وكانت الدوافع الأكثر شيوعًا والأكثر شيوعًا هي استخدامه بدافع
01:58
curiosity and using it to pass time or entertainment.
34
118789
5747
الفضول واستخدامه لتمضية الوقت أو الترفيه.
02:04
So they're not actively using these
35
124536
3043
لذلك فهم لا يستخدمون
02:07
dating apps to meet people like
36
127579
2540
تطبيقات المواعدة هذه بنشاط لمقابلة أشخاص مثل
02:10
swiping with friends is something
37
130119
1791
الضرب مع الأصدقاء وهو أمر
02:11
that happens fairly often, especially among millennials.
38
131910
4478
يحدث كثيرًا ، خاصة بين جيل الألفية.
02:16
Tinnemans said that people use
39
136388
1973
قال Tinnemans أن الناس يستخدمون
02:18
the app to pass the time and simply for entertainment.
40
138361
3482
التطبيق لتمضية الوقت ولمجرد التسلية.
02:21
What other motives did she mention, Dan?
41
141843
2368
ما الدوافع الأخرى التي ذكرتها ، دان؟
02:24
Well, she said that people used it out of curiosity.
42
144211
4199
حسنًا ، قالت إن الناس استخدموها بدافع الفضول.
02:28
If you do something out of curiosity you're just interested
43
148410
3689
إذا فعلت شيئًا بدافع الفضول ، فأنت مهتم فقط
02:32
in seeing what it is and what it does.
44
152099
2561
برؤية ما هو وماذا يفعل.
02:34
Maybe you’ve heard about something
45
154660
1460
ربما تكون قد سمعت عن شيء ما وعلى
02:36
and although you don’t want to
46
156120
1699
الرغم من أنك لا تريد
02:37
actually try it, you do want to see what it’s all about.
47
157819
4415
تجربته فعليًا ، فأنت تريد معرفة ما يدور حوله كل شيء.
02:42
For example, when I was travelling once, out of curiosity, I
48
162234
4356
على سبيل المثال ، عندما كنت أسافر مرة واحدة ، بدافع الفضول ،
02:46
went to see people bungee jumping,
49
166590
2229
ذهبت لرؤية أشخاص يقفزون بالحبال ،
02:48
but it was never something I was going to do myself.
50
168819
2705
لكن لم يكن ذلك شيئًا كنت سأفعله بنفسي.
02:51
Was the lack of actual dating through the dating app a surprise?
51
171524
4300
هل كان عدم وجود مواعدة فعلية من خلال تطبيق المواعدة مفاجأة؟
02:55
No, she said that because they
52
175824
1836
لا ، لقد قالت ذلك لأنهم
02:57
looked at the motives, the result makes sense.
53
177660
3954
نظروا في الدوافع ، فإن النتيجة منطقية.
03:01
When something makes sense, it’s understandable,
54
181614
2685
عندما يكون هناك شيء منطقي ، يكون مفهومًا ،
03:04
it’s not surprising.
55
184299
2597
وليس مفاجئًا.
03:06
There is another view as to why
56
186896
1474
هناك وجهة نظر أخرى حول سبب
03:08
people are not using dating apps for actual dating.
57
188370
4303
عدم استخدام الأشخاص لتطبيقات المواعدة للتعارف الفعلي.
03:12
This is Zoe Strimpel, who is a dating historian.
58
192673
3687
هذا هو زوي ستريمبل ، مؤرخ المواعدة.
03:16
She argues that because there is so much choice
59
196360
2480
تجادل بأنه نظرًا لوجود الكثير من الخيارات
03:18
and so many opportunities to find a
60
198840
1830
والكثير من الفرص للعثور على
03:20
partner through an app, it can make
61
200670
2080
شريك من خلال أحد التطبيقات ، يمكن أن يجعل
03:22
the dating process unpleasant and people get tired of it.
62
202750
4573
عملية المواعدة غير سارة والناس يتعبون منها.
03:27
People are being horribly disillusioned. I think people have also started to feel jaded.
63
207323
4691
يشعر الناس بخيبة أمل مروعة. أعتقد أن الناس بدأوا أيضًا يشعرون بالتعب.
03:32
People are feeling that they're
64
212014
1366
يشعر الناس أنهم
03:33
aware that these relationships are
65
213380
1210
يدركون أن هذه العلاقات
03:34
often very callous and that's to do
66
214590
1830
غالبًا ما تكون قاسية جدًا وهذا يتعلق
03:36
with the sort of incredible sense of choice.
67
216420
2520
بنوع من الإحساس المذهل بالاختيار.
03:38
She says that people feel disillusioned and jaded.
68
218940
4444
تقول أن الناس يشعرون بخيبة الأمل والإرهاق.
03:43
What does she mean?
69
223384
1426
ماذا تعني؟
03:44
When you are disillusioned, it means you are unhappy with and
70
224810
3280
عندما تشعر بخيبة أمل ، فهذا يعني أنك غير سعيد وخيبة
03:48
disappointed by something because it isn’t as good as it used to be or it’s not
71
228090
4410
أمل بسبب شيء ما لأنه ليس جيدًا كما كان عليه من قبل أو أنه ليس
03:52
as good as you thought it was going to be.
72
232500
1983
جيدًا كما كنت تعتقد أنه سيكون.
03:54
If you have many experiences like
73
234483
2027
إذا كانت لديك تجارب كثيرة من هذا القبيل ، فإنك
03:56
that you become jaded which means
74
236510
2649
تصبح منهكًا مما يعني
03:59
you become bored and lose interest in something.
75
239159
3044
أنك تشعر بالملل وتفقد الاهتمام بشيء ما.
04:02
She also commented that the dating experience can be callous.
76
242203
4307
وعلقت أيضًا على أن تجربة المواعدة يمكن أن تكون قاسية.
04:06
This means that emotionally it can be
77
246510
2280
هذا يعني أنه من الناحية العاطفية يمكن أن يكون
04:08
very tough and you have to be ready
78
248790
1980
صعبًا للغاية وعليك أن تكون مستعدًا
04:10
to accept rejection or to reject people
79
250770
3020
لقبول الرفض أو رفض الأشخاص
04:13
yourself and this is not always done in the kindest way.
80
253790
4420
بنفسك وهذا لا يتم دائمًا بالطريقة اللطيفة.
04:18
Here’s Zoe Strimpel again.
81
258210
2658
ها هي زوي ستريمبل مرة أخرى.
04:20
People are being horribly disillusioned.
82
260868
1952
يشعر الناس بخيبة أمل مروعة.
04:22
I think people have also started to feel jaded.
83
262820
2701
أعتقد أن الناس بدأوا أيضًا يشعرون بالتعب.
04:25
People are feeling that they're
84
265521
1439
يشعر الناس أنهم
04:26
aware that these relationships are
85
266960
1210
يدركون أن هذه العلاقات
04:28
often very callous and that's to do with
86
268170
1960
غالبًا ما تكون قاسية جدًا وهذا يتعلق
04:30
the sort of incredible sense of choice.
87
270130
2520
بنوع من الإحساس المذهل بالاختيار.
04:32

 OK. Time to review today’s vocabulary,
88
272650
2580
نعم. حان الوقت لمراجعة مفردات اليوم ،
04:35
but first, let’s have the answer to the quiz question.
89
275230
3440
ولكن أولاً ، دعنا نحصل على إجابة لسؤال الاختبار.
04:38
I asked how much was spent on dating apps last year.
90
278670
3110
سألت عن المبلغ الذي تم إنفاقه على تطبيقات المواعدة العام الماضي.
04:41
Was it: a) less than half a billion dollars,
91
281780
2930
هل هي: أ) أقل من نصف مليار دولار ،
04:44
b) between half a billion and a
92
284710
1930
ب) بين نصف مليار
04:46
billion dollars, or c) over a billion dollars?
93
286640
3210
ومليار دولار ، أم ج) أكثر من مليار دولار؟
04:49
Dan, you said?
94
289850
1000
دان ، قلت؟
04:50
I said c) over a billion dollars.
95
290850
2480
قلت ج) أكثر من مليار دولار.
04:53
Well, the total was just under
96
293330
1940
حسنًا ، كان الإجمالي أقل بقليل من
04:55
600 million dollars, so the correct answer
97
295270
3110
600 مليون دولار ، لذا كانت الإجابة الصحيحة
04:58
was b) between half a billion and a billion dollars.
98
298380
3580
ب) بين نصف مليار ومليار دولار.
05:01
Good guess if you got that one right!
99
301960
2000
تخمين جيد إذا كنت قد حصلت على هذا الحق!
05:03
Right, now it's time to recap today’s vocabulary.
100
303960
3140
حسنًا ، حان الوقت الآن لتلخيص مفردات اليوم. كانت
05:07
Our first word was motives.
101
307100
2280
كلمتنا الأولى هي الدوافع.
05:09
A motive is your reason for doing something.
102
309380
2647
الدافع هو سبب قيامك بشيء ما.
05:12
If something makes sense, it's
103
312027
1803
إذا كان هناك شيء منطقي ، فهو
05:13
not a surprise and you can understand it.
104
313830
2867
ليس مفاجأة ويمكنك فهمه.
05:16
The next phrase was out of curiosity.
105
316697
2903
العبارة التالية كانت بدافع الفضول. يحدث
05:19
This is when you do something for
106
319600
1290
هذا عندما تفعل شيئًا
05:20
no particular reason other than you
107
320890
1610
دون سبب معين بخلاف
05:22
are interested in seeing it or trying it.
108
322500
2457
اهتمامك برؤيته أو تجربته.
05:24
Then had disillusioned.
109
324957
1990
ثم خاب أمله.
05:26
This is a feeling you get when something
110
326947
2183
هذا هو الشعور الذي ينتابك عندما
05:29
isn’t as good as it used to be or as
111
329130
2240
لا يكون شيء ما جيدًا كما كان من قبل أو
05:31
good as you expected it to be and
112
331370
1900
جيدًا كما توقعت أن يكون
05:33
you become disappointed by it.
113
333270
1740
ويصاب بخيبة أمل بسببه.
05:35
And that can lead to your being
114
335010
1570
ويمكن أن يؤدي ذلك إلى الشعور
05:36
jaded, which is a feeling of
115
336580
2100
بالضيق ، وهو شعور
05:38
dissatisfaction and boredom with
116
338680
1560
بعدم الرضا والملل من
05:40
something that has been going on for a while.
117
340240
2684
شيء يحدث منذ فترة.
05:42
And finally there was callous - an
118
342924
2376
وأخيرًا ، كانت هناك صفة قاسية -
05:45
adjective which means uncaring and cold-hearted.
119
345300
3290
صفة تعني اللامبالاة وقلب بارد.
05:48
Well, I hope you aren’t disillusioned
120
348590
1880
حسنًا ، أتمنى ألا تشعر بخيبة أمل
05:50
with 6 Minute English and will join
121
350470
1680
من 6 Minute English وأن تنضم
05:52
us again next time. In the meantime,
122
352150
1910
إلينا مرة أخرى في المرة القادمة. في غضون ذلك ،
05:54
find bbclearningenglish online
123
354060
2780
ابحث عن bbclearningenglish على الإنترنت
05:56
and on social media and on our
124
356840
1970
وعلى وسائل التواصل الاجتماعي وعلى
05:58
own app – and before you ask, it’s not a dating app!
125
358810
3461
تطبيقنا الخاص - وقبل أن تسأل ، إنه ليس تطبيق مواعدة!
06:02
Bye for now.
126
362271
814
وداعا الآن.
06:03
Bye bye!
127
363085
1068
وداعا وداعا!
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
128
369940
2757
أهلا ومرحبا بكم في 6 Minute English. أنا نيل.
06:12
And I'm Rob.
129
372697
1000
وأنا روب.
06:13
Now Rob, Can you complete this
130
373697
2293
الآن روب ، هل يمكنك إكمال هذا
06:15
saying: “Love and marriage go together like ….”
131
375990
3647
القول: "الحب والزواج يسيران معًا مثل ..."
06:19
Love and marriage go together like ...
132
379637
3069
الحب والزواج يسيران سويًا مثل ...
06:22
like a horse and carriage!
133
382706
2134
مثل الحصان والعربة!
06:24
That’s right, and when was the
134
384840
1560
هذا صحيح ، ومتى كانت
06:26
last time you saw a horse and carriage?
135
386400
2204
آخر مرة رأيت فيها حصانًا وعربة؟
06:28
Well, that would have been quite a
136
388604
2203
حسنًا ، كان من الممكن أن يكون ذلك منذ
06:30
while ago – they are quite rare these days.
137
390807
2520
فترة - فهي نادرة جدًا هذه الأيام.
06:33
Not an everyday sight.
138
393327
1230
ليس مشهدًا يوميًا.
06:34
Indeed. And according to recent statistics, marriage in the UK is
139
394557
4060
بالفعل. ووفقًا للإحصاءات الأخيرة ، فإن الزواج في المملكة المتحدة
06:38
getting rarer too.
140
398617
1747
يزداد ندرة أيضًا.
06:40
Not as rare as seeing a horse and carriage, but
141
400364
2366
ليس نادرًا مثل رؤية حصان وعربة ، لكن
06:42
the numbers are falling.
142
402730
1790
الأرقام آخذة في الانخفاض.
06:44
Before we look at this topic in a bit more detail,
143
404520
2280
قبل أن ننظر إلى هذا الموضوع بمزيد من التفصيل ،
06:46
a little quiz for our listeners.
144
406800
2380
اختبار صغير لمستمعينا.
06:49
Yes, according to UK’s Office for National Statistics, how many
145
409180
4450
نعم ، وفقًا لمكتب الإحصاء الوطني في المملكة المتحدة ، كم عدد
06:53
opposite-sex marriages were there in 2015?
146
413630
3490
حالات الزواج من الجنس الآخر في عام 2015؟ هل
06:57
Was it: a) 239,000, b) 309,000, or c) 339,000?
147
417120
7470
هو: أ) 239000 ، ب) 309000 ، أو ج) 339000؟
07:04
Any idea, Neil?
148
424590
867
أي فكرة يا نيل؟
07:05
I have no idea but I'm going to have a guess and I'm going to say a) 239,000.
149
425457
8661
ليس لدي أي فكرة ولكن سيكون لدي تخمين وسأقول أ) 239000.
07:14
OK. Well, we’ll reveal the answer a little later in this programme.
150
434118
3262
نعم. حسنًا ، سنكشف الإجابة لاحقًا في هذا البرنامج.
07:17
And whatever the correct number, the trend is downwards.
151
437380
3324
ومهما كان الرقم الصحيح ، فإن الاتجاه هابط.
07:20
Year on year there are fewer opposite-sex couples getting married in the UK.
152
440704
4766
على أساس سنوي ، هناك عدد أقل من الأزواج من الجنس الآخر الذين يتزوجون في المملكة المتحدة.
07:25
So, why might this be?
153
445470
1500
إذن ، لماذا قد يكون هذا؟
07:26
Are we falling out of love with marriage?
154
446970
2530
هل نقع في الحب بالزواج؟
07:29
Let’s hear from a couple of people with different views.
155
449500
3300
دعنا نسمع من شخصين لهما وجهات نظر مختلفة.
07:32
First, here’s Tom from BBC Learning English - what
156
452800
2790
أولاً ، إليكم توم من BBC Learning English - ما الذي
07:35
doesn’t he like about the idea or concept of getting married?
157
455590
3854
لا يعجبه في فكرة أو مفهوم الزواج؟
07:39
I'm not that enthusiastic about the idea of marriage, to tell you the truth.
158
459444
5906
لست متحمسًا لفكرة الزواج لأقول لك الحقيقة.
07:45
I think it's a bit of an archaic concept these days and
159
465350
4090
أعتقد أنه مفهوم قديم بعض الشيء هذه الأيام وأنا أشعر
07:49
I'm a bit of a commitment phobe – I don't like the idea of
160
469440
4124
ببعض الخوف من الالتزام - لا أحب فكرة
07:53
signing a piece of paper that says I have to be with someone
161
473564
2656
توقيع قطعة من الورق تقول أنه يجب أن أكون مع شخص ما
07:56
for the rest of my life and can never escape from that person
162
476220
4600
لبقية حياتي و لا أستطيع الهروب من ذلك الشخص الذي
08:00
I suppose – although I am in a
163
480820
1600
أفترضه - على الرغم من أنني في
08:02
very happy relationship at the moment.
164
482420
2470
علاقة سعيدة للغاية في الوقت الحالي.
08:04
So that was Tom there.
165
484890
1304
كان ذلك توم هناك.
08:06
Not a fan of marriage.
166
486194
2070
لست من محبي الزواج.
08:08
But what were his objections, Neil?
167
488264
1816
لكن ما هي اعتراضاته يا نيل؟
08:10
Well, he described marriage as an archaic concept.
168
490080
3730
حسنًا ، وصف الزواج بأنه مفهوم قديم.
08:13
When someone describes something as archaic they
169
493810
2860
عندما يصف شخص ما شيئًا بأنه قديم ، فإنهم
08:16
think it is very old fashioned, out of date – belonging to a different time.
170
496670
5037
يعتقدون أنه قديم جدًا وقديم - ينتمي إلى وقت مختلف.
08:21
So that was one of his problems
171
501707
1663
كانت هذه إحدى مشكلاته
08:23
with marriage, but he also said
172
503370
1990
مع الزواج ، لكنه قال أيضًا
08:25
that he was a commitment phobe.
173
505360
2260
إنه كان خوفًا من الالتزام.
08:27
The suffix phobe means someone who is afraid of something.
174
507620
3751
تعني كلمة phobe شخصًا خائفًا من شيء ما.
08:31
In some cases it can also be used as a
175
511371
2439
في بعض الحالات ، يمكن أيضًا استخدامها
08:33
standalone word, but it means the same.
176
513810
2367
ككلمة قائمة بذاتها ، لكنها تعني نفس الشيء.
08:36
So a commitment phobe is
177
516177
1450
لذا فإن رهاب الالتزام هو
08:37
someone who is afraid of, or doesn’t like the idea of commitment.
178
517627
3716
شخص يخاف أو لا يحب فكرة الالتزام.
08:41
And when talking about relationships, commitment
179
521343
3197
وعندما نتحدث عن العلاقات ، فإن الالتزام
08:44
means being with one person and giving up the idea of
180
524540
3020
يعني أن تكون مع شخص واحد وأن تتخلى عن فكرة أن
08:47
being free to do whatever you want and see whoever
181
527560
3170
تكون حراً في فعل ما تريد وترى من
08:50
you want romantically.
182
530730
1614
تريده عاطفياً.
08:52
So for commitment phobes, commitment means losing something.
183
532344
3713
لذلك بالنسبة لرهاب الالتزام ، الالتزام يعني خسارة شيء ما.
08:56
But that’s not true for everyone.
184
536057
1493
لكن هذا ليس صحيحًا بالنسبة للجميع.
08:57
Here’s Dan, also from BBC Learning English.
185
537550
2450
هذا دان ، أيضًا من BBC Learning English.
09:00
What’s his view of marriage?
186
540000
1794
ما هي وجهة نظره في الزواج؟
09:01
In general, I think it's quite good.
187
541794
1478
بشكل عام ، أعتقد أنه جيد جدًا.
09:03
It has a very stabilising effect on society and it
188
543272
4638
له تأثير استقرار كبير على المجتمع
09:07
declares publicly to the world that you have found
189
547910
4840
ويعلن للعالم أنك وجدت
09:12
the right person for you and that you're in a committed relationship.
190
552750
3214
الشخص المناسب لك وأنك في علاقة ملتزمة.
09:15
So Dan is a fan.
191
555964
1935
لذا فإن دان معجب.
09:17
He thinks marriage has a stabilising effect on society.
192
557899
3705
يعتقد أن الزواج له تأثير استقرار على المجتمع.
09:21
He sees marriage as being good for society as a whole - it
193
561604
3175
إنه يرى أن الزواج مفيد للمجتمع ككل - فهو
09:24
makes society stronger, more stable.
194
564779
2517
يجعل المجتمع أقوى وأكثر استقرارًا.
09:27
And he also sees it as a way to say to everyone that
195
567296
2994
ويرى أيضًا أنها طريقة لتقول للجميع أن
09:30
you have a strong relationship, you
196
570290
2159
لديك علاقة قوية ،
09:32
are with the one person you love.
197
572449
1735
فأنت مع الشخص الذي تحبه.
09:34
So for Dan, commitment and
198
574184
2085
لذلك بالنسبة لدان ، فإن الالتزام
09:36
being in a committed relationship is a good thing.
199
576269
3411
والبقاء في علاقة ملتزمة أمر جيد.
09:39
Now, back to our question at the top of the programme.
200
579680
2649
الآن ، عد إلى سؤالنا في الجزء العلوي من البرنامج.
09:42
I asked: how many opposite-sex couples got married in the UK in 2015?
201
582329
5504
سألت: كم عدد الأزواج من الجنس الآخر الذين تزوجوا في المملكة المتحدة عام 2015؟
09:47
And I took a guess, didn't I, and I said a) 239,000.
202
587833
5261
وأخذت تخمينًا ، أليس كذلك ، وقلت أ) 239000.
09:53
Am I right?
203
593094
906
هل انا على حق؟
09:54
You are definitely right.
204
594000
1550
أنت على حق بالتأكيد.
09:55
The answer is 239,000 or 239,020 to be precise.
205
595550
6570
الإجابة هي 239000 أو 239020 على وجه الدقة.
10:02
That figure was 3.4% lower than 2014.
206
602120
3664
كان هذا الرقم أقل بنسبة 3.4٪ من عام 2014.
10:05
So what do relationship experts think
207
605784
2073
إذن ما الذي يعتقده خبراء العلاقات
10:07
is the reason fewer people are getting married?
208
607857
2580
هو السبب وراء قلة عدد الأشخاص الذين يتزوجون؟
10:10
Well there could be lots of reasons. In some countries
209
610437
2776
حسنًا ، يمكن أن يكون هناك الكثير من الأسباب. في بعض البلدان ،
10:13
the way society is changing means that there is less pressure
210
613213
3316
تعني الطريقة التي يتغير بها المجتمع أن هناك ضغطًا أقل
10:16
to get married or stay married.
211
616529
1997
للزواج أو البقاء على قيد الحياة.
10:18
As a result, there are more divorces.
212
618526
2160
نتيجة لذلك ، هناك المزيد من حالات الطلاق.
10:20
So perhaps children of
213
620686
1253
لذلك ربما
10:21
divorced parents are less likely to get married themselves.
214
621939
3531
يكون أطفال الوالدين المطلقين أقل عرضة للزواج بأنفسهم.
10:25
Right, well before we go, let’s recap the vocabulary we highlighted today.
215
625470
5020
حسنًا ، قبل أن نذهب بوقت طويل ، دعنا نلخص المفردات التي أبرزناها اليوم.
10:30
The first word was trend.
216
630490
2000
الكلمة الأولى كانت الاتجاه.
10:32
A trend is the direction that something is changing over time.
217
632490
3550
الاتجاه هو الاتجاه الذي يتغير فيه شيء ما بمرور الوقت.
10:36
When it comes to marriage, the trend is for fewer marriages.
218
636040
3614
عندما يتعلق الأمر بالزواج ، فإن الاتجاه هو لعدد أقل من الزيجات.
10:39
And the trend for 6 Minute
219
639654
1146
والاتجاه بالنسبة للمستمعين لمدة 6 دقائق
10:40
listeners is the opposite, going up,
220
640800
2160
هو عكس ذلك ، حيث يرتفع ،
10:42
particularly when you are presenting, Neil
221
642960
2084
خاصة عندما تقدم ، نيل
10:45
Ah, that’s very nice of you, you’re very kind.
222
645044
2072
آه ، هذا لطيف منك ، أنت لطيف للغاية.
10:47
The next two words were an archaic concept.
223
647116
3548
كانت الكلمتان التاليتان مفهومًا قديمًا.
10:50
Archaic is an adjective for something dated or old-fashioned.
224
650664
4143
عفا عليها الزمن هي صفة لشيء قديم أو قديم الطراز.
10:54
A bit like your fashion sense!
225
654807
1863
يشبه إلى حد ما إحساسك بالموضة!
10:56
Ah Rob, just when I was beginning to like you!
226
656670
2860
آه روب ، فقط عندما بدأت أحبك!
10:59
Sorry about that, you know I don’t mean it.
227
659530
2190
آسف لذلك ، أنت تعلم أنني لا أقصد ذلك.
11:01
In the interview, archaic was used to describe
228
661720
2779
في المقابلة ، تم استخدام كلمة قديمة لوصف
11:04
the concept of marriage, not your fashion sense.
229
664499
3135
مفهوم الزواج ، وليس إحساسك بالموضة.
11:07
Concept is another word for an idea or belief.
230
667634
3176
المفهوم كلمة أخرى لفكرة أو معتقد.
11:10
So an archaic concept is an old-fashioned idea.
231
670810
3040
لذا فإن المفهوم القديم هو فكرة قديمة الطراز.
11:13
Our next expression was commitment phobe.
232
673850
3137
كان تعبيرنا التالي هو رهاب الالتزام.
11:16
We use this phrase to talk about
233
676987
1806
نستخدم هذه العبارة للحديث عن
11:18
someone who is scared of the idea of a long-term relationship
234
678793
3427
شخص يخاف من فكرة العلاقة طويلة الأمد
11:22
because they see it as giving up some freedoms.
235
682220
2599
لأنه يرى أنها تتخلى عن بعض الحريات. من
11:24
You're obviously a compliment phobe!
236
684819
2367
الواضح أنك رهاب مجاملة!
11:27
You’re afraid of saying nice things about someone so you
237
687186
2273
أنت خائف من قول أشياء لطيفة عن شخص ما ، لذلك
11:29
always say something nasty as well!
238
689459
2721
دائمًا ما تقول شيئًا بغيضًا أيضًا!
11:32
I said I was sorry.
239
692180
1884
قلت إنني آسف.
11:34
And finally we had the adjective stabilising.
240
694064
3089
وأخيرًا أصبح لدينا صفة الاستقرار.
11:37
Something that is stable is strong and
241
697153
2647
الشيء المستقر يكون قويًا والشيء
11:39
something that makes something
242
699800
1210
الذي يصنع شيئًا
11:41
strong can be described as stabilising.
243
701010
2836
قويًا يمكن وصفه بأنه مستقر.
11:43
Dan expressed his belief that marriage had a stabilising effect on society.
244
703846
4584
أعرب دان عن اعتقاده بأن الزواج كان له تأثير استقرار على المجتمع.
11:48
Well, that's it for this programme.
245
708430
1959
حسنًا ، هذا كل شيء لهذا البرنامج.
11:50
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
246
710389
3190
للمزيد ، اعثر علينا على Facebook و Twitter و Instagram
11:53
and our YouTube pages, and of course our website at
247
713579
2461
وصفحاتنا على YouTube ، وبالطبع موقعنا على
11:56
bbclearningenglish.com where
248
716040
2109
bbclearningenglish.com حيث
11:58
you can find all kinds of other activities, videos and quizzes
249
718149
4310
يمكنك العثور على جميع أنواع الأنشطة ومقاطع الفيديو والاختبارات
12:02
and things to help you improve your English.
250
722459
2651
والأشياء الأخرى لمساعدتك على تحسين لغتك الإنجليزية.
12:05
Thanks for joining us and goodbye!
251
725110
1439
شكرا لانضمامك إلينا وداعا!
12:06
Bye bye!
252
726549
880
وداعا وداعا!
12:13
Hello and welcome to 6 Minute English.
253
733157
2547
أهلا ومرحبا بكم في 6 Minute English.
12:15
I'm Dan and joining me today is Neil.
254
735704
2150
أنا دان وانضم إلي اليوم هو نيل.
12:17
Hi Neil.
255
737854
568
مرحبا نيل.
12:18
Hi there, Dan.
256
738422
853
مرحبًا يا دان.
12:19
You're a married man, Neil.
257
739275
1147
أنت رجل متزوج يا نيل.
12:20
When you were wed, did your wife change her family name?
258
740422
3329
عندما تزوجت هل غيرت زوجتك اسم عائلتها؟
12:23
Yes she did.
259
743751
1000
نعم فعلت.
12:24
Was that her choice?
260
744751
1110
هل كان هذا اختيارها؟
12:25
Oh yes, yes.
261
745861
964
أوه ... حسنا حسنا.
12:26
She didn't like her old name, so for her it was a win-win.
262
746825
3695
لم يعجبها اسمها القديم ، لذا كان هذا بالنسبة لها فوزًا.
12:30
How about you?
263
750520
854
ماذا عنك؟
12:31
Well, my wife wanted to keep
264
751374
1762
حسنًا ، أرادت زوجتي الاحتفاظ
12:33
her surname, but was forced to adopt mine because that
265
753136
3433
بلقبها ، لكنها اضطرت إلى تبني اسم عائلتي لأن هذا
12:36
was the law where we got married.
266
756569
2168
هو القانون الذي تزوجنا فيه.
12:38
Would you have thought about taking her name?
267
758737
2627
هل فكرت في أخذ اسمها؟
12:41
That's what we're talking about in this 6 Minute English.
268
761364
2826
هذا ما نتحدث عنه في هذه اللغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق.
12:44
A husband taking a wife's name after marriage.
269
764190
3810
أخذ الزوج اسم الزوجة بعد الزواج.
12:48
All that, six related words and our quiz question.
270
768000
3500
كل ذلك ، ست كلمات ذات صلة وسؤال الاختبار لدينا.
12:51
OK. Let's have the question.
271
771500
1780
نعم. دعونا نطرح السؤال.
12:53
In which country has it been forbidden since 1789 for a
272
773280
4210
في أي دولة مُنع منذ عام 1789 على
12:57
citizen to change their name legally, even after marriage?
273
777490
4889
المواطن تغيير اسمه بشكل قانوني حتى بعد الزواج؟
13:02
Is it: a) Japan, b) France, or c) Turkey?
274
782379
3897
هل هي: أ) اليابان ، ب) فرنسا ، أم ج) تركيا؟
13:06
I'm going to go for b) France.
275
786276
2854
سأذهب إلى ب) فرنسا.
13:09
And we'll see if you're right later.
276
789130
2340
وسنرى ما إذا كنت على حق لاحقًا.
13:11
Now, traditionally in the UK, when a man and a woman get
277
791470
3700
الآن ، تقليديا في المملكة المتحدة ، عندما يتزوج رجل وامرأة
13:15
married, the woman takes the man's family name.
278
795170
3759
، تأخذ المرأة اسم عائلة الرجل.
13:18
And this replaces her maiden name.
279
798929
2580
وهذا يحل محل اسمها قبل الزواج.
13:21
A maiden name is the surname
280
801509
2020
الاسم
13:23
a woman had before she was married.
281
803529
2068
قبل الزواج هو لقب المرأة قبل الزواج.
13:25
Now, this all dates back to the Norman invasion of
282
805597
2367
الآن ، كل هذا يعود إلى غزو النورماندي
13:27
England, back in 1066.
283
807964
2656
لإنجلترا ، في عام 1066. لقد
13:30
They introduced the idea that when
284
810620
1634
قدموا فكرة أنه عندما
13:32
a woman married a man, she became his property.
285
812254
3459
تتزوج المرأة من رجل ، فإنها تصبح ملكه.
13:35
Now, as a result of this, she took his name.
286
815713
3336
الآن ، نتيجة لذلك ، أخذت اسمه. في
13:39
These days, many women elect to keep their maiden name
287
819049
3441
هذه الأيام ، تختار العديد من النساء الاحتفاظ باسمهن
13:42
upon marriage or combine it with their new
288
822490
2909
قبل الزواج أو الجمع بينه وبين اسم
13:45
husband's in some way, sometimes by making
289
825399
3554
أزواجهن الجديد بطريقة ما ، أحيانًا عن طريق جعل
13:48
the name double-barrelled.
290
828953
1915
الاسم مزدوج الماسورة.
13:50
A double-barrelled name is two names that are
291
830868
2211
الاسم ذو الماسورة المزدوجة هو اسمان
13:53
connected by a hyphen, such as Jones-Smith.
292
833079
2550
متصلان بواصلة ، مثل Jones-Smith.
13:55
However, a growing number of couples in western culture
293
835629
3801
ومع ذلك ، فإن عددًا متزايدًا من الأزواج في الثقافة الغربية
13:59
are doing it differently.
294
839430
1644
يفعلون ذلك بشكل مختلف.
14:01
When they get married, the husband
295
841074
2183
عندما يتزوجان ،
14:03
elects to take the wife's surname.
296
843257
2490
يختار الزوج أن يأخذ لقب الزوجة.
14:05
In a BBC article about surnames and marriage, Rory Dearlove,
297
845747
4833
في مقال لهيئة الإذاعة البريطانية (BBC) حول الألقاب والزواج ، تحدث روري ديرلوف ، المعروف
14:10
formerly Rory Cook, talks about
298
850580
1830
سابقًا باسم روري كوك ، عن
14:12
why he decided to take his wife's surname.
299
852410
3149
سبب قراره اختيار لقب زوجته.
14:15
He said that he wasn't really attached to his name anyway.
300
855559
3030
قال إنه لم يكن مرتبطًا حقًا باسمه على أي حال.
14:18
To him it didn't make any difference.
301
858589
2000
بالنسبة له لم يحدث أي فرق.
14:20
Well, he's not alone.
302
860589
1256
حسنًا ، إنه ليس وحده. أشارت
14:21
A recent study of 2000 UK adults by
303
861845
3265
دراسة حديثة أجريت على 2000 بالغ في المملكة المتحدة أجرتها
14:25
Opinium, a strategic insight agency, suggested that one
304
865110
4159
Opinium ، وهي وكالة رؤية استراتيجية ، إلى أن واحدًا
14:29
in ten millennial men, currently
305
869269
2740
من كل عشرة رجال من جيل الألفية ، يتراوح
14:32
between 18 and 34 years old, fall into this category.
306
872009
4631
عمره حاليًا بين 18 و 34 عامًا ، يقع ضمن هذه الفئة. قال
14:36
Charlie Shaw, a Tibetan Buddhist
307
876640
2309
تشارلي شو ،
14:38
meditation instructor, who took his wife's name when they
308
878949
3000
مدرس التأمل البوذي التبتي ، الذي أخذ اسم زوجته عندما
14:41
married last year, said that it was an opportunity to
309
881949
2550
تزوجا العام الماضي ، إنها كانت فرصة
14:44
acknowledge the unseen patriarchal bias and sexism in our society.
310
884499
4775
للاعتراف بالتحيز الأبوي غير المرئي والتمييز الجنسي في مجتمعنا.
14:49
Patriarchal means 'controlled by men' and a bias
311
889274
3589
الأبوية تعني "يتحكم فيه الرجال" والتحيز
14:52
is the unfair support or opposition to a person, thing or idea.
312
892863
6243
هو الدعم غير العادل أو المعارضة لشخص أو شيء أو فكرة.
14:59
Many traditional societies were patriarchal.
313
899106
2874
كانت العديد من المجتمعات التقليدية أبوية.
15:01
But modern UK society is less like that.
314
901980
2941
لكن المجتمع البريطاني الحديث أقل شبهاً بذلك. من
15:04
Everyone is meant to be equal.
315
904921
2759
المفترض أن يكون الجميع متساوين.
15:07
Ah yes, but that's the unseen part.
316
907680
3294
آه نعم ، لكن هذا هو الجزء غير المرئي.
15:10
And there's the social view of things too.
317
910974
2340
وهناك أيضًا النظرة الاجتماعية للأشياء.
15:13
Rachel Robnett, a researcher at the University of
318
913314
2846
راشيل روبنيت ، الباحثة في جامعة
15:16
Nevada surveyed a number of people in the US and UK, and
319
916160
4909
نيفادا ، استطلعت آراء عدد من الأشخاص في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ،
15:21
found that the husbands of women who keep their maiden
320
921069
3801
ووجدت أن أزواج النساء الذين يحتفظون بأسمائهم قبل الزواج
15:24
names are viewed as 'feminine',
321
924870
2329
يُنظر إليهم على أنهم `` أنثويون '' ،
15:27
while the women are believed to 'wear the trousers'.
322
927199
3680
في حين يُعتقد أن النساء `` يرتدين البنطال ''. ".
15:30
If you 'wear the trousers' in a relationship, it means you 'have the control and make
323
930879
4791
إذا كنت "ترتدي البنطال" في علاقة ما ، فهذا يعني أن لديك "السيطرة واتخاذ
15:35
the decisions for both people'.
324
935670
1779
القرارات لكلا الشخصين".
15:37
I wondered about that, so I went out into London and
325
937449
3170
تساءلت عن ذلك ، فخرجت إلى لندن
15:40
asked people what they thought about a man who took his
326
940619
3400
وسألت الناس عن رأيهم في رجل أخذ
15:44
wife's name when they got married.
327
944019
2641
اسم زوجته عندما تزوجا.
15:46
Here's what they said.
328
946660
1589
هذا ما قالوه.
15:48
I don't think it's a bad idea at all.
329
948249
2231
لا أعتقد أنها فكرة سيئة على الإطلاق.
15:50
My dad's 55 and he took my mother's surname.
330
950480
2370
والدي يبلغ من العمر 55 عامًا وقد أخذ لقب والدتي.
15:52
If people want to do it, then all the power to them.
331
952850
2714
إذا أراد الناس القيام بذلك ، فإن كل القوة لهم.
15:55
It's each to their own really.
332
955564
3015
كل واحد بمفرده حقًا.
15:58
It doesn't hurt anybody.
333
958579
1000
لا تؤذي أحدا.
15:59
And it's no different from a
334
959579
1031
ولا يختلف الأمر عن
16:00
woman taking a man's name.
335
960610
1118
تسمية المرأة باسم الرجل.
16:01
The only reason I think that anybody should take someone
336
961728
3952
السبب الوحيد الذي أعتقد أنه يجب على أي شخص أن يأخذ
16:05
else's surname if just for the creation of a family unit.
337
965680
2829
لقب شخص آخر إذا كان فقط لإنشاء وحدة عائلية.
16:08
But if it's just out of principle, I don't agree.
338
968509
3940
لكن إذا كان الأمر خارج عن المبدأ فقط ، فأنا لا أوافق.
16:12
It seems that the people I talked
339
972449
1680
يبدو أن الأشخاص الذين تحدثت
16:14
to are comfortable with the idea.
340
974129
1504
معهم مرتاحون للفكرة.
16:15
Yes. Most said that people are free to do what they want.
341
975633
3814
نعم. قال معظم الناس أن الناس أحرار في فعل ما يريدون.
16:19
One woman even mentioned the creation of a family unit.
342
979447
3336
حتى أن إحدى النساء ذكرت إنشاء وحدة عائلية.
16:22
A unit is a group of people living or working together.
343
982820
3780
الوحدة هي مجموعة من الأشخاص الذين يعيشون أو يعملون معًا.
16:26
A typical family unit would be two parents and some children.
344
986600
4070
ستكون الوحدة الأسرية النموذجية عبارة عن أبوين وبعض الأطفال.
16:30
Well, that answers that question.
345
990670
1877
حسنًا ، هذا يجيب على هذا السؤال.
16:32
People don't seem to mind who takes who's name.
346
992547
2370
يبدو أن الناس لا يمانعون من يأخذ اسم من.
16:34
Speaking of questions.
347
994917
1252
الحديث عن الأسئلة.
16:36
How about our quiz question?
348
996169
1714
ماذا عن سؤال الاختبار لدينا؟
16:37
I asked you in which country it's been forbidden
349
997883
2826
سألتك في أي دولة يمنع
16:40
since 1789 for a citizen to
350
1000709
3100
منذ عام 1789 المواطن من
16:43
change their name legally, even after marriage.
351
1003809
3441
تغيير اسمه بشكل قانوني ، حتى بعد الزواج.
16:47
A) Japan, b) France, or c) Turkey?
352
1007250
3451
أ) اليابان ، ب) فرنسا ، ج) تركيا؟
16:50
And I said b) France.
353
1010701
1878
وقلت ب) فرنسا.
16:52
And you were spot on as usual, Neil.
354
1012579
2517
وكنت على الفور كالعادة ، نيل.
16:55
Let's take a look at the vocabulary, shall we?
355
1015096
2210
دعونا نلقي نظرة على المفردات ، أليس كذلك؟
16:57
First we had maiden name.
356
1017306
2327
أولا كان لدينا اسم قبل الزواج.
16:59
This is a woman's family name before she is married.
357
1019633
3523
هذا هو اسم عائلة المرأة قبل زواجها.
17:03
My mother refused to give up her maiden name to my
358
1023156
2433
رفضت والدتي التنازل عن اسمها قبل الزواج
17:05
father when she got married.
359
1025589
1581
لوالدي عندما تزوجت.
17:07
Then we had double-barrelled.
360
1027170
1530
ثم كان لدينا ماسورة مزدوجة.
17:08
A double-barrelled name is two names that are joined by a hyphen.
361
1028700
3677
الاسم مزدوج الماسورة هو اسمان مرتبطان بواصلة.
17:12
Can you think of any famous examples?
362
1032377
2000
هل يمكنك التفكير في أي أمثلة مشهورة؟
17:14
Well, there's the Duchess of
363
1034377
1183
حسنًا ، هناك دوقة
17:15
Cornwall Camilla Parker-Bowles for one.
364
1035560
3437
كورنوال كاميلا باركر بولز لشخص واحد.
17:18
She's married to Prince Charles – next in line to the English throne.
365
1038997
3727
إنها متزوجة من الأمير تشارلز - بجانب العرش الإنجليزي.
17:22
Then we had patriarchal.
366
1042724
2073
ثم أصبح لدينا نظام أبوي.
17:24
If something is patriarchal, it is controlled by men.
367
1044797
3183
إذا كان شيء ما أبويًا ، فسيتحكم فيه الرجال.
17:27
The feminine equivalent is matriarchal, controlled by women.
368
1047980
3954
المعادل الأنثوي هو أمومي ، تتحكم فيه النساء.
17:31
Then we had bias.
369
1051934
1306
ثم كان لدينا تحيز.
17:33
A bias is unfair support or opposition to a person, thing or idea.
370
1053240
5294
التحيز هو دعم غير عادل أو معارضة لشخص أو شيء أو فكرة.
17:38
Many fans are biased in favour of their football team.
371
1058534
3057
كثير من المشجعين منحازون لصالح فريق كرة القدم الخاص بهم.
17:41
Then we had wear the trousers.
372
1061591
2669
ثم ارتدنا البنطال.
17:44
If you wear the trousers, you have the control and make the
373
1064260
2880
إذا كنت ترتدي البنطال ، فلديك السيطرة واتخاذ
17:47
decisions for both people.
374
1067140
2780
القرارات لكلا الشخصين.
17:49
Do you wear the trousers in your marriage, Neil?
375
1069920
2180
هل ترتدي البنطال في زواجك يا نيل؟
17:52
Oh, we both wear the trousers in my marriage, thank you Dan.
376
1072100
3431
أوه ، كلانا يرتدي البنطال في زواجي ، شكرا لك دان.
17:55
Then we had unit.
377
1075531
1799
ثم كان لدينا وحدة.
17:57
A unit is a group of people living or working together.
378
1077330
3231
الوحدة هي مجموعة من الأشخاص الذين يعيشون أو يعملون معًا.
18:00
Like the BBC Learning English team… or unit!
379
1080561
3519
مثل فريق تعلم اللغة الإنجليزية في بي بي سي ... أو الوحدة!
18:04
And that's the end of this 6 Minute English.
380
1084080
1920
وهذه نهاية 6 دقائق للغة الإنجليزية.
18:06
Don't forget to checkout our Facebook, Twitter,
381
1086000
2660
لا تنس التحقق من صفحاتنا على Facebook و Twitter و
18:08
Instagram and YouTube pages.
382
1088660
1700
Instagram و YouTube.
18:10
And we'll see you next time.
383
1090360
1339
وسنراكم في المرة القادمة.
18:11
Bye!
384
1091699
579
الوداع!
18:12
Bye!
385
1092278
689
الوداع!
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Catherine.
386
1098460
3087
أهلا ومرحبا بكم في 6 Minute English ، أنا كاثرين.
18:21
And I'm Neil.
387
1101547
963
وأنا نيل.
18:22
Now, Neil, you're a dad, aren't you?
388
1102510
1913
الآن ، نيل ، أنت أب ، أليس كذلك؟
18:24
I am a dad.
389
1104423
864
أنا أب.
18:25
How did you know?
390
1105287
1221
كيف عرفت؟
18:26
Is it the grey hair in my beard?
391
1106508
2157
هل هو الشيب في لحيتي؟
18:28
Is it the wrinkles around the eyes?
392
1108665
1335
هل هي التجاعيد حول العينين؟
18:30
I thought that was just your age.
393
1110000
1665
اعتقدت أن هذا كان عمرك فقط.
18:31
Well, yes, maybe.In today's programme, we're going to
394
1111665
3256
حسنًا ، نعم ، ربما في برنامج اليوم ،
18:34
be talking about fathers and how being a father has changed over the years.
395
1114921
4926
سنتحدث عن الآباء وكيف تغير كونك أبًا على مر السنين.
18:39
But before we hear more about this topic, our question for the day.
396
1119847
3480
لكن قبل أن نسمع المزيد عن هذا الموضوع ، سؤالنا لهذا اليوم.
18:43
According to recent research in the UK, what
397
1123327
2594
وفقًا لبحث حديث في المملكة المتحدة ، ما هي
18:45
percentage of men are present when their children are born?
398
1125921
3689
نسبة الرجال الموجودين عند ولادة أطفالهم؟
18:49
Is it… a) 55%, b) 75%, or, c) 95%?
399
1129610
5604
هل هو ... أ) 55٪ ، ب) 75٪ ، أم ، ج) 95٪؟
18:55
What do you think?
400
1135214
1566
ماذا تعتقد؟
18:56
I think a lot of men these days like to see their children born.
401
1136780
3586
أعتقد أن الكثير من الرجال هذه الأيام يحبون أن يروا أطفالهم يولدون.
19:00
It's not culturally inappropriate so, I'm going to go for 95%.
402
1140366
5294
إنه ليس غير لائق ثقافيًا ، لذا سأذهب لـ 95 ٪.
19:05
Well, we'll find out if you're right at the end of the programme.
403
1145660
3100
حسنًا ، سنكتشف ما إذا كنت على حق في نهاية البرنامج.
19:08
Now, Dr Anna Machin is an evolutionary anthropologist.
404
1148760
3854
الآن ، الدكتورة آنا ماتشين هي عالمة أنثروبولوجيا تطورية.
19:12
She studies, among other things,
405
1152614
2316
تدرس ، من بين أمور أخرى ،
19:14
how human behaviour has changed and is changing.
406
1154930
3390
كيف تغير السلوك البشري وتغير. لقد
19:18
She's written a book called The Life of Dad.
407
1158320
2860
كتبت كتابًا بعنوان The Life of Dad.
19:21
She's been studying new fathers and
408
1161180
1634
كانت تدرس الآباء الجدد
19:22
spoke about her research on the
409
1162814
1376
وتحدثت عن بحثها في
19:24
BBC's Woman's Hour programme.
410
1164190
2530
برنامج ساعة المرأة في بي بي سي.
19:26
She asked why men want to become fathers.
411
1166720
2547
سألت لماذا يريد الرجال أن يصبحوا آباء.
19:29
She starts by saying that there are lots of
412
1169267
2293
تبدأ بالقول إن هناك العديد من
19:31
reasons but how many does she mention in her answer?
413
1171560
4024
الأسباب ولكن كم منها ذكرت في إجابتها؟
19:35
There's lots of different reasons why men want to be fathers...
414
1175584
2896
هناك العديد من الأسباب المختلفة التي تجعل الرجال يريدون أن يكونوا آباء ...
19:38
for some of them it's just a stage in life they've reached.
415
1178480
2944
بالنسبة لبعضهم ، إنها مجرد مرحلة في الحياة وصلوا إليها. لقد
19:41
They've got the house, they've got the
416
1181424
901
حصلوا على المنزل ، وحصلوا على
19:42
job, now it's time to have a family.
417
1182325
1606
الوظيفة ، والآن حان الوقت لتكوين أسرة.
19:43
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but
418
1183931
3189
في بعض الأحيان يعترفون بأنهم في الواقع ليسوا بهذه الحماسة ، لكن
19:47
their partner wants a baby, so they're kinda going along with it.
419
1187120
2731
شريكهم يريد طفلًا ، لذا فهم يتماشون معه.
19:49
And a reasonable number actually
420
1189851
2229
ويقول عدد معقول
19:52
say they do it because they want to undo what their father did to
421
1192080
3830
إنهم فعلوا ذلك لأنهم يريدون التراجع عن ما فعله والدهم
19:55
them, so rewrite history in relation
422
1195910
2050
بهم ، لذا أعادوا كتابة التاريخ فيما يتعلق
19:57
to fathers and the experience of fathering, to be a better father than their father was.
423
1197960
4835
بالآباء وتجربة الأبوة ، ليكونوا أبًا أفضل من والدهم.
20:03
How many reasons does she mention?
424
1203380
1927
كم عدد الأسباب التي تذكرها؟
20:05
She mentioned three reasons.
425
1205307
2043
ذكرت ثلاثة أسباب.
20:07
The first was that it was that time in life – the guys had a
426
1207350
3820
الأول هو أنه كان ذلك الوقت في الحياة - كان لدى الرجال
20:11
home and a job and having children was the thing to do next.
427
1211170
4137
منزل وعمل وكان إنجاب الأطفال هو الشيء الذي يجب القيام به بعد ذلك.
20:15
Another reason was that it was what their partners wanted, even
428
1215307
3643
سبب آخر هو أن هذا هو ما يريده شركاؤهم ، حتى
20:18
if they weren't that keen themselves.
429
1218950
2297
لو لم يكونوا هم أنفسهم حريصين.
20:21
If you're not keen on something it means you are 'not enthusiastic
430
1221247
3433
إذا لم تكن مهتمًا بشيء ما ، فهذا يعني أنك `` لست متحمسًا
20:24
about it', it's not really something
431
1224680
1710
له '' ، فهذا ليس شيئًا
20:26
you want to do, but because it's what their partner wants they
432
1226390
4080
تريد القيام به حقًا ، ولكن لأنه ما يريده شريكهم أن
20:30
agree to it, or as Dr Machin said, they're going along with it.
433
1230470
4200
يوافقوا عليه ، أو كما قال الدكتور ماشين ، فإنهم سيذهبون جنبا إلى جنب معها.
20:34
Yes, going along with something,
434
1234670
2030
نعم ، مواكبة شيء ما ،
20:36
is a phrase that means 'agreeing
435
1236700
1920
هي عبارة تعني "الموافقة
20:38
to do' something even though you don't really want to do it.
436
1238620
3947
على القيام" بشيء ما على الرغم من أنك لا تريد فعل ذلك حقًا.
20:42
It's interesting that Dr Machin said that some men admit to this.
437
1242567
4407
من المثير للاهتمام أن يقول الدكتور ماشين أن بعض الرجال يعترفون بذلك.
20:46
To admit to something is to 'say or agree that
438
1246974
2936
أن تعترف بشيء ما يعني "أن تقول أو توافق على أن
20:49
something is true even if you're perhaps ashamed of it or you
439
1249910
3840
شيئًا ما صحيح حتى لو كنت ربما تخجل منه أو
20:53
don't want it to be true'.
440
1253750
1590
لا تريده أن يكون صحيحًا".
20:55
There was one more reason she mentioned and that was that
441
1255340
2590
كان هناك سبب آخر ذكرته وهو أن
20:57
some men become parents because they want to be a better
442
1257930
2910
بعض الرجال أصبحوا آباء لأنهم يريدون أن يكونوا
21:00
father than their own father had been.
443
1260840
2590
أبًا أفضل مما كان عليه والدهم.
21:03
Let’s listen again.
444
1263430
1907
فلنستمع مرة أخرى.
21:05
There's lots of different reasons why men want to be fathers ...
445
1265667
2654
هناك العديد من الأسباب المختلفة التي تجعل الرجال يريدون أن يكونوا آباء ...
21:08
for some of them it's just a stage in life they've reached.
446
1268321
2889
بالنسبة لبعضهم ، إنها مجرد مرحلة في الحياة وصلوا إليها. لقد
21:11
They've got the house, they've
447
1271210
1000
حصلوا على المنزل ،
21:12
got the job, now it's time to have a family.
448
1272210
1837
وحصلوا على الوظيفة ، والآن حان الوقت لتكوين أسرة.
21:14
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but their partner
449
1274047
3623
في بعض الأحيان يعترفون بأنهم في الواقع ليسوا بهذه الحماسة ، لكن شريكهم
21:17
wants a baby, so they're kinda going along with it.
450
1277670
2334
يريد طفلًا ، لذا فهم يتماشون معه.
21:20
And a reasonable number actually say they do it because they
451
1280004
3256
ويقول عدد معقول إنهم فعلوا ذلك لأنهم
21:23
want to undo what their father
452
1283260
2160
يريدون التراجع عن ما
21:25
did to them, so rewrite history in relation to fathers and the
453
1285420
3140
فعله والدهم بهم ، لذا أعادوا كتابة التاريخ فيما يتعلق بالآباء
21:28
experience of fathering, to be a better father than their father was.
454
1288560
3864
وتجربة الأبوة ، ليكونوا أبًا أفضل من والدهم.
21:32
So what is it about some father's own dads that they didn't like?
455
1292754
3963
إذن ، ما هو الأمر الذي لا يحبه الآباء لبعض الآباء؟
21:36
Here's Dr Machin again.
456
1296717
2123
ها هو دكتور ماشين مرة أخرى.
21:38
Well, in some cases, you know, the
457
1298840
2200
حسنًا ، في بعض الحالات ، كما تعلم ،
21:41
father would be neglectful, some
458
1301040
2544
سيكون الأب مهملاً ،
21:43
fathers were absent and others
459
1303584
2126
وكان بعض الآباء غائبين والبعض الآخر
21:45
they just felt they were a very, I suppose, we'd say a 1950s
460
1305710
3047
شعروا أنهم كانوا أيضًا ، على ما أعتقد ، كنا نقول إن أبًا بعيدًا في الخمسينيات من القرن الماضي
21:48
father so distant, disciplinarian not actually involved in their
461
1308757
4030
، ومنضبطًا لم يشارك في الواقع في حياة
21:52
child's daily life and certainly not involved in their care.
462
1312787
2550
طفلهم اليومية الحياة وبالتأكيد لا تشارك في رعايتهم.
21:55
So today's generation fathers, even in the 10 years that I've been
463
1315337
3293
إذن ، آباء جيل اليوم ، حتى في السنوات العشر التي كنت
21:58
studying dads we've seen a massive evolution in how hands-on fathers are.
464
1318630
3891
أدرس فيها الآباء ، رأينا تطورًا هائلاً في كيفية عمل الآباء.
22:03
She talks there about some negative characteristics associated with dads in the past.
465
1323437
5153
تتحدث هناك عن بعض الخصائص السلبية المرتبطة بالآباء في الماضي.
22:08
She suggests that some fathers didn't have a very close relationship with their
466
1328590
3860
تشير إلى أن بعض الآباء لم تكن لديهم علاقة وثيقة مع
22:12
sons, they were absent which means they weren't at home a
467
1332450
2990
أبنائهم ، وكانوا غائبين مما يعني أنهم لم يكونوا في المنزل
22:15
lot and 'didn't spend time' with their children.
468
1335440
2480
كثيرًا و "لم يقضوا الوقت" مع أطفالهم.
22:17
Yes, and some fathers were seen as a disciplinarian.
469
1337920
4060
نعم ، وكان يُنظر إلى بعض الآباء على أنهم منضبطون.
22:21
That describes someone whose main communication
470
1341980
2760
يصف ذلك شخصًا كان تواصله الأساسي
22:24
with their children was to give them strict rules and tell them
471
1344740
3400
مع أطفاله هو منحهم قواعد صارمة
22:28
off or punish them if they did something wrong.
472
1348140
2877
وإخبارهم أو معاقبتهم إذا فعلوا شيئًا خاطئًا. في
22:31
These days, according to Dr Machin, fathers are much more hands-on.
473
1351017
3950
هذه الأيام ، وفقًا للدكتور ماشين ، أصبح الآباء أكثر خبرة.
22:34
This phrase means they are 'much more involved' with their
474
1354967
2304
تعني هذه العبارة أنهم "أكثر انخراطًا" مع
22:37
children and share bringing up their children with their partners.
475
1357271
3147
أطفالهم ويشاركون تربية أطفالهم مع شركائهم.
22:40
And talking of sharing, Neil, come on – it's time to tell me
476
1360418
3252
وبالحديث عن المشاركة ، يا نيل ، هيا - حان الوقت لإخباري
22:43
the answer to today's question.
477
1363670
1590
بالإجابة على سؤال اليوم.
22:45
Yes, indeed. According to recent research in the UK, what
478
1365260
3490
نعم فعلا. وفقًا لبحث حديث في المملكة المتحدة ، ما
22:48
is the percentage of fathers who are there when their children are born?
479
1368750
3870
هي نسبة الآباء الموجودين هناك عند ولادة أطفالهم؟ هل
22:52
Was it 55%, 75% or 95%?
480
1372620
4004
كانت 55٪ أم 75٪ أم 95٪؟
22:56
And I said a very optimistic 95%.
481
1376624
3376
وقلت 95٪ متفائل جدا. من
23:00
Being optimistic is good obviously because you are correct.
482
1380000
3390
الواضح أن التفاؤل أمر جيد لأنك على صواب.
23:03
That's fantastic!
483
1383390
1637
هذا رائع!
23:05
And now, for something else fantastic, our review of today's vocabulary…
484
1385027
5443
والآن ، لشيء آخر رائع ، مراجعتنا لمفردات اليوم ...
23:10
We started off with admit to for when you say something is true,
485
1390470
3940
بدأنا بالاعتراف عندما تقول شيئًا ما صحيح ،
23:14
even if it might make you look a little bit bad.
486
1394410
3690
حتى لو كان سيجعلك تبدو سيئًا بعض الشيء.
23:18
And before we go on I have to admit, Neil, that it
487
1398100
2300
وقبل أن نمضي قدمًا ، يجب أن أعترف ، نيل ، بأنني كنت من
23:20
was me who ate your biscuit.
488
1400400
2124
أكل بسكويتك.
23:22
Which one?
489
1402524
707
أيها؟
23:23
The one that you left on the desk.
490
1403231
1560
الذي تركته على المكتب.
23:24
That's all right.
491
1404791
1476
هذا كل الحق.
23:26
I wasn't really keen on it anyway.
492
1406267
1744
لم أكن حريصًا على ذلك على أي حال.
23:28
It had been on the floor.
493
1408011
1341
لقد كان على الأرض.
23:29
What? Yuck!
494
1409352
1231
ماذا؟ ياك!
23:30
Yeah, well, it serves you right!
495
1410583
1512
نعم ، حسنًا ، إنها تخدمك حقًا!
23:32
And to be keen on something
496
1412095
1660
والحرص على شيء ما
23:33
is our next phrase, meaning 'being very interested in and
497
1413755
3245
هي العبارة التالية ، والتي تعني "أن تكون مهتمًا جدًا
23:37
enthusiastic about' something.
498
1417000
2097
ومتحمسًا لـ" شيء ما.
23:39
Then we had to go along with something.
499
1419097
2723
ثم كان علينا أن نتفق مع شيء ما.
23:41
This is when you agree to do something even if you are not keen on it.
500
1421820
4247
هذا عندما توافق على فعل شيء حتى لو لم تكن حريصًا عليه.
23:46
An absent father is one who is not at home to spend time with his children.
501
1426067
4833
الأب الغائب هو من لا يتواجد في البيت لقضاء الوقت مع أولاده.
23:50
And some fathers are disciplinarians.
502
1430900
3410
وبعض الآباء مؤدبون.
23:54
They 'have strict rules and they give out punishments' but these
503
1434310
3147
لديهم "قواعد صارمة ويفرضون عقوبات" ولكن في هذه
23:57
days more fathers are hands-on which means they are
504
1437457
3047
الأيام مزيد من الآباء يتدربون بشكل عملي مما يعني أنهم
24:00
'very much involved' in looking after and bringing up their children.
505
1440504
3780
"يشاركون كثيرًا" في رعاية أطفالهم وتنشئتهم.
24:04
Well, that's all we have time for today.
506
1444284
2053
حسنًا ، هذا كل ما لدينا من وقت لهذا اليوم.
24:06
Join us again next time and
507
1446337
1413
انضم إلينا مرة أخرى في المرة القادمة
24:07
remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
508
1447750
3200
وتذكر أنه يمكنك العثور علينا على Instagram و Facebook و Twitter و
24:10
YouTube and of course our
509
1450950
1120
YouTube وبالطبع
24:12
website bbclearningenglish.com.
510
1452070
2800
موقعنا الإلكتروني bbclearningenglish.com.
24:14
See you soon. Goodbye!
511
1454870
817
اراك قريبا. مع السلامة!
24:15
Bye!
512
1455687
818
الوداع!
24:22
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
513
1462260
3310
أهلا ومرحبا بكم في 6 Minute English. أنا دان.
24:25
And hello, I'm Rob.
514
1465570
1790
ومرحبا ، أنا روب.
24:27
In today's programme, we're going to be looking at what our
515
1467360
2530
في برنامج اليوم ، سننظر في ما
24:29
brains are doing when we are using dating apps.
516
1469890
3490
تفعله أدمغتنا عندما نستخدم تطبيقات المواعدة.
24:33
Now, Rob, have you ever used a dating app?
517
1473380
3150
الآن ، روب ، هل سبق لك استخدام تطبيق مواعدة؟
24:36
No way, I would never use one.
518
1476530
2301
مستحيل ، لن أستخدمه أبدًا.
24:38
Hmm, so Rob, can you explain, when talking about dating apps,
519
1478831
3959
حسنًا ، روب ، هل يمكنك أن تشرح ، عند الحديث عن تطبيقات المواعدة ،
24:42
what we mean by swipe left and swipe right?
520
1482790
3040
ما نعنيه بالتمرير إلى اليسار والتمرير سريعًا جهة اليمين؟
24:45
Ah, yes. These are not new words but technology has given them new meaning.
521
1485830
5090
أه نعم. هذه ليست كلمات جديدة لكن التكنولوجيا أعطتها معنى جديدًا.
24:50
To swipe is the movement of your finger on a
522
1490920
2600
التمرير هو حركة إصبعك على
24:53
smartphone to change the screen you're looking at.
523
1493520
2897
الهاتف الذكي لتغيير الشاشة التي تنظر إليها.
24:56
So imagine turning the page in a book, well, on a phone, you swipe.
524
1496417
4747
لذا تخيل أن تقلب الصفحة في كتاب ، حسنًا ، على الهاتف ، تقوم بالتمرير.
25:01
In some dating apps, they show you pictures of people you might find attractive.
525
1501164
4326
في بعض تطبيقات المواعدة ، يعرضون لك صورًا لأشخاص قد تجدهم جذابين.
25:05
If you do like them, you swipe right.
526
1505490
2220
إذا كنت تحبهم ، يمكنك التمرير لليمين.
25:07
If you don't like them, you swipe left.
527
1507710
2007
إذا كنت لا تحبهم ، يمكنك التمرير إلى اليسار.
25:09
We will dig deeper into this topic shortly, but first, a question.
528
1509717
3907
سوف نتعمق في هذا الموضوع قريبًا ، ولكن أولاً ، سؤال.
25:13
In the UK, approximately how many marriages start with the couple meeting online?
529
1513624
5910
في المملكة المتحدة ، كم عدد الزيجات التي تبدأ تقريبًا مع لقاء الزوجين عبر الإنترنت؟
25:19
Is it: a) One in three, b) One in four, or, c) One in five?
530
1519534
6110
هل هو: أ) واحد من ثلاثة ، ب) واحد من أربعة ، أم ، ج) واحد من كل خمسة؟
25:25
What do you think?
531
1525644
1536
ماذا تعتقد؟
25:27
Well, all of those seem quite high to me, so I'm
532
1527180
3050
حسنًا ، كل هذه الأمور تبدو عالية جدًا بالنسبة لي ، لذا
25:30
going to guess in the middle, one in four.
533
1530230
2540
سأخمن في المنتصف ، واحد من كل أربعة.
25:32
Well, we'll find out if you're right later in the programme.
534
1532770
3510
حسنًا ، سنكتشف ما إذا كنت على حق لاحقًا في البرنامج.
25:36
Now, Alice Gray is a science communicator and blogger.
535
1536280
4567
الآن ، أليس جراي هي مراسلة علمية ومدونة.
25:40
Recently she was a guest on BBC Radio 4's Woman's Hour
536
1540847
3633
كانت مؤخرًا ضيفة على برنامج Woman's Hour على إذاعة BBC Radio 4
25:44
programme and she was asked about what goes on
537
1544480
2890
وسُئلت عما يدور
25:47
in our brains when we use dating apps compared to
538
1547370
3630
في أدمغتنا عندما نستخدم تطبيقات المواعدة مقارنةً بالوقت الذي
25:51
when we meet people in real life.
539
1551000
2330
نلتقي فيه بأشخاص في الحياة الواقعية.
25:53
What difference does she say there is?
540
1553330
2217
ما الفرق الذي تقول أنه يوجد؟ من
25:55
It's very easy to think that just with these instantaneous
541
1555547
3143
السهل جدًا الاعتقاد أنه بمجرد هذه
25:58
swipe left, swipe right, that the process in our brain of
542
1558690
3580
التمرير السريع الفوري لليسار ، ومرر سريعًا لليمين ، فإن العملية في دماغنا حول
26:02
how we pick out a suitable mate would be very different,
543
1562270
2700
كيفية اختيار رفيق مناسب ستكون مختلفة تمامًا ،
26:04
when actually it's really similar to how we do it in person.
544
1564970
3438
في حين أنها في الواقع تشبه الطريقة التي نقوم بها شخصيًا.
26:08
So she says that what goes on in our brains is actually very similar.
545
1568408
5359
لذلك قالت أن ما يجري في أدمغتنا هو في الواقع مشابه جدًا.
26:13
Online we make decisions very quickly about who we like.
546
1573767
3447
نتخذ قرارات عبر الإنترنت بسرعة كبيرة بشأن من نحبه.
26:17
These decisions are almost immediate - she used the adjective instantaneous for this.
547
1577214
5566
هذه القرارات فورية تقريبًا - لقد استخدمت الصفة اللحظية لهذا.
26:22
So, we make these instantaneous decisions then
548
1582780
3330
لذلك ، نتخذ هذه القرارات الفورية ثم
26:26
choose to swipe left or swipe right.
549
1586110
2954
نختار التمرير سريعًا لليسار أو التمرير لليمين.
26:29
In real life, we do the same thing.
550
1589064
2146
في الحياة الواقعية ، نفعل نفس الشيء.
26:31
We know almost immediately when we see
551
1591210
2150
نحن نعرف على الفور تقريبًا عندما نرى
26:33
someone if we find them attractive or not.
552
1593360
3027
شخصًا ما إذا وجدناه جذابًا أم لا.
26:36
Although of course in digital dating, one you've
553
1596387
2453
على الرغم من أنه بالطبع في المواعدة الرقمية ، إلا أن الشخص الذي قمت
26:38
swiped left you will never see that person again and you won't have the chance to meet.
554
1598840
5740
بتمريره إلى اليسار لن تتمكن من رؤية هذا الشخص مرة أخرى ولن تتاح لك الفرصة لمقابلته.
26:44
In the real world you could meet someone you don't find attractive
555
1604580
2890
في العالم الحقيقي ، يمكنك مقابلة شخص لا تجده جذابًا
26:47
instantaneously and then get to
556
1607470
2280
على الفور ثم
26:49
know them and find that you do quite like them.
557
1609750
2710
التعرف عليه وتجد أنك تحبه تمامًا.
26:52
Yes, that is true, but then possibly they won't like you.
558
1612460
4487
نعم ، هذا صحيح ، لكن من المحتمل ألا يحبك.
26:56
And then you have to deal with rejection.
559
1616947
2507
ومن ثم عليك أن تتعامل مع الرفض.
26:59
Rejection is when someone doesn't find you attractive
560
1619454
2842
الرفض هو عندما لا يجدك شخص ما جذابًا
27:02
and they don't want to spend time with you or get to know you.
561
1622296
3324
ولا يريد قضاء الوقت معك أو التعرف عليك.
27:05
So what's the difference in our brains between online
562
1625620
3620
إذن ما الفرق في أدمغتنا بين الرفض عبر الإنترنت
27:09
rejection and real life rejection?
563
1629240
2760
والرفض الواقعي؟
27:12
Here's Alice Gray again.
564
1632000
2490
ها هي أليس جراي مرة أخرى.
27:14
We see that a lot of the patterns associated with
565
1634490
4130
نرى أن الكثير من الأنماط المرتبطة
27:18
rejection in real life and rejection on dating apps
566
1638620
3700
بالرفض في الحياة الواقعية والرفض في تطبيقات المواعدة
27:22
are similar, just the exposure to the rate of the amount of
567
1642320
4228
متشابهة ، فمجرد التعرض لمعدل
27:26
rejection you get on dating apps is a lot higher than the ones in real life.
568
1646548
4462
الرفض الذي تحصل عليه في تطبيقات المواعدة أعلى بكثير من تلك الموجودة في الحياة الواقعية.
27:31
So in real life you'll have time to, sort of, compute
569
1651010
2960
لذلك في الحياة الواقعية ، سيكون لديك وقت ، نوعًا ما ، لحساب
27:33
the rejection, get over it a little bit,
570
1653970
1847
الرفض ، والتغلب عليه قليلاً ،
27:35
and dust yourself off and get on with it.
571
1655817
1624
والتخلص من الغبار عن نفسك والاستمرار فيه.
27:37
Whereas the rate of rejection
572
1657441
1659
في حين أن معدل الرفض
27:39
on dating apps is so high it's often hard to cope with
573
1659100
3790
في تطبيقات المواعدة مرتفع جدًا ، غالبًا ما يكون من الصعب التأقلم مع
27:42
one coming in after another.
574
1662890
1520
ظهور واحد تلو الآخر.
27:44
So, she says that our brain's response to real life and online
575
1664410
4310
لذلك ، تقول إن استجابة دماغنا للحياة الحقيقية
27:48
rejection is quite similar, but in the digital world you can be rejected many more times.
576
1668720
6020
والرفض عبر الإنترنت متشابهة تمامًا ، ولكن في العالم الرقمي يمكن أن يتم رفضك عدة مرات.
27:54
In real life you have a bit more time to recover from the
577
1674740
3010
في الحياة الواقعية ، لديك وقت أطول قليلاً للتعافي من
27:57
rejection, to get over it, as she says.
578
1677750
2847
الرفض والتغلب عليه ، كما تقول.
28:00
You can dust yourself off which is a way of saying
579
1680597
3013
يمكنك التخلص من الغبار عن نفسك وهي طريقة للقول
28:03
you think positively to make yourself feel better - imagine falling over on the ground,
580
1683610
5678
أنك تفكر بشكل إيجابي لتجعل نفسك تشعر بتحسن - تخيل الوقوع على الأرض ،
28:09
when you get up, you might be covered
581
1689288
2022
عندما تنهض ، قد تكون مغطى
28:11
in dust and dirt, you need to dust
582
1691310
2890
بالغبار والأوساخ ، تحتاج إلى التخلص من الغبار
28:14
yourself off to make yourself ready again, before you carry on.
583
1694200
3431
لتجعل نفسك جاهز مرة أخرى ، قبل المتابعة.
28:17
In the online world though, you don't have that time.
584
1697631
3856
في عالم الإنترنت ، ليس لديك هذا الوقت.
28:21
Online dating apps can lead to many rejections
585
1701487
3043
يمكن أن تؤدي تطبيقات المواعدة عبر الإنترنت إلى العديد من حالات الرفض
28:24
and psychologically that can be difficult to manage.
586
1704530
3680
وقد يصعب إدارتها من الناحية النفسية.
28:28
Another way of saying 'difficult to manage' is difficult to cope with.
587
1708210
4140
طريقة أخرى لقول "صعب الإدارة" يصعب التعامل معها.
28:32
Well, we don't want you to reject us, so time now to give you the
588
1712350
3964
حسنًا ، لا نريدك أن ترفضنا ، لذا حان الوقت الآن لإعطائك
28:36
answer to that quiz question before a recap of today's vocabulary.
589
1716314
4646
إجابة على سؤال الاختبار هذا قبل تلخيص مفردات اليوم.
28:40
I asked: in the UK, approximately how many
590
1720960
3640
سألت: في المملكة المتحدة ، كم عدد
28:44
marriages start with the couple meeting online?
591
1724600
3097
الزيجات التي تبدأ تقريبًا مع لقاء الزوجين عبر الإنترنت؟
28:47
Is it: a) One in three, b) One in four, or c) One in five?
592
1727697
5033
هل هو: أ) واحد من ثلاثة ، ب) واحد من أربعة ، أم ج) واحد من كل خمسة؟
28:52
Hmmm, so I said b) one in four – 25%.
593
1732730
3770
هممم ، فقلت ب) واحد من كل أربعة - 25٪.
28:56
Was I right?
594
1736500
780
وكنت الحق؟
28:57
Sorry, Rob, the answer is a), one in three.
595
1737280
2990
آسف ، روب ، الجواب هو أ) واحد من كل ثلاثة.
29:00
Does that surprise you?
596
1740270
1290
هل فاجئك ذلك؟
29:01
Yes, it does, I didn't think it would be that high.
597
1741560
3060
نعم ، إنها كذلك ، لم أكن أعتقد أنها ستكون بهذا الارتفاع.
29:04
It's the sign of the times, Rob.
598
1744620
1840
إنها علامة العصر ، روب.
29:06
Digital world – digital dating!
599
1746460
2130
العالم الرقمي - المواعدة الرقمية!
29:08
Let's have a look at that vocabulary.
600
1748590
1220
دعونا نلقي نظرة على تلك المفردات.
29:09
OK, well, we started with the verb to swipe.
601
1749810
3930
حسنًا ، حسنًا ، بدأنا بفعل التمرير السريع.
29:13
The movement of our finger on smartphone or
602
1753740
2000
حركة إصبعنا على شاشة الهاتف الذكي أو
29:15
tablet screen to indicate whether we like someone or not.
603
1755740
3744
الجهاز اللوحي للإشارة إلى ما إذا كنا نحب شخصًا أم لا.
29:19
Swipe right for like, swipe left if you don't like.
604
1759484
3416
اسحب لليمين للإعجاب ، اسحب لليسار إذا لم تعجبك.
29:22
Our decisions on whether we find someone attractive or not are often instantaneous.
605
1762900
5017
غالبًا ما تكون قراراتنا بشأن ما إذا كنا نجد شخصًا جذابًا أم لا فورية.
29:27
This adjective means immediate, at once.
606
1767917
3137
هذه الصفة تعني فوريًا.
29:31
Rejection is when you let someone know that you are
607
1771054
2853
الرفض هو عندما تخبر شخصًا ما أنك
29:33
not interested in them, you don't want to be romantically involved with them.
608
1773907
4173
غير مهتم به ، فأنت لا تريد أن تتورط معه في علاقة عاطفية.
29:38
If you are rejected you might need some time to feel better,
609
1778080
3374
إذا تم رفضك ، فقد تحتاج إلى بعض الوقت لتشعر بتحسن ،
29:41
and for this you can use the phrasal verb get over.
610
1781454
3256
ولهذا يمكنك استخدام فعل العبارة.
29:44
It can take some time to get over a rejection.
611
1784710
3520
قد يستغرق الأمر بعض الوقت لتجاوز الرفض.
29:48
Yeah, I know!
612
1788230
1311
نعم اعرف!
29:49
Being positive and optimistic after a rejection can be described as dusting yourself off.
613
1789541
5879
يمكن وصف كونك إيجابيًا ومتفائلًا بعد الرفض بأنه التخلص من الغبار عن نفسك.
29:55
But, having many rejections can be difficult to cope with, which means it can be difficult to
614
1795420
4920
ولكن ، قد يكون من الصعب التعامل مع وجود العديد من حالات الرفض ، مما يعني أنه قد يكون من الصعب
30:00
manage, difficult to keep positive.
615
1800340
2370
إدارتها ، ومن الصعب الحفاظ على الإيجابية.
30:02
Well, we hope you don't swipe
616
1802710
1330
حسنًا ، نأمل ألا تمرر
30:04
left on this programme and you will join us again next time.
617
1804040
2851
لليسار في هذا البرنامج وأن تنضم إلينا مرة أخرى في المرة القادمة.
30:06
Remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
618
1806891
3079
تذكر أنه يمكنك أن تجدنا على Instagram و Facebook و Twitter و
30:09
YouTube and of course our
619
1809970
1340
YouTube وبالطبع
30:11
website bbclearningenglish.com.
620
1811310
2651
موقعنا الإلكتروني bbclearningenglish.com.
30:13
And don't forget our new BBC Learning English app.
621
1813961
3039
ولا تنس تطبيق BBC Learning English الجديد الخاص بنا.
30:17
Oh good idea. See you soon.
622
1817000
2385
أوه فكرة جيدة. اراك قريبا.
30:19
Bye.
623
1819385
784
الوداع.
30:20
Bye bye!
624
1820169
615
وداعا وداعا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7