BOX SET: 6 Minute English - 'Dating and Relationships' English mega-class!

314,498 views ・ 2023-02-12

BBC Learning English


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video. Subtitel yang diterjemahkan adalah terjemahan mesin.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
5707
2790
Halo dan selamat datang di 6 Menit Bahasa Inggris. Saya Nil.
00:08
And I'm Dan.
1
8497
1037
Dan aku Dan.
00:09
Now then, Dan, what do you think of dating apps - you know, apps on your
2
9534
3916
Nah, Dan, apa pendapat Anda tentang aplikasi kencan - Anda tahu, aplikasi di
00:13
phone that help you find a romantic partner?
3
13450
2740
ponsel Anda yang membantu Anda menemukan pasangan romantis?
00:16
I can't say I've ever used them myself. How about you?
4
16190
3983
Saya tidak bisa mengatakan saya pernah menggunakannya sendiri. Bagaimana denganmu?
00:20
Neither have I, but I've got friends who have, very successfully.
5
20173
4275
Saya juga tidak, tetapi saya punya teman yang berhasil, sangat sukses.
00:24
Lots of weddings.
6
24448
1183
Banyak pernikahan.
00:25
Oh great!
7
25631
1549
Oh bagus!
00:27
Now, research shows that fewer
8
27180
1960
Sekarang, penelitian menunjukkan bahwa kurang
00:29
than 5% of people who have used
9
29140
2400
dari 5% orang yang telah menggunakan
00:31
dating apps, actually go out on
10
31540
2269
aplikasi kencan, benar-benar
00:33
a date with someone they met through them.
11
33809
2590
berkencan dengan seseorang yang mereka temui melalui aplikasi tersebut.
00:36
We’ll find out the reasons for this shortly, but first, a question.
12
36399
3717
Kami akan segera mengetahui alasannya, tetapi pertama-tama, sebuah pertanyaan.
00:40
Even though dating apps are not used as much as we might
13
40116
2924
Meskipun aplikasi kencan tidak digunakan sebanyak yang kita
00:43
think, they are still big business, but do you know how big?
14
43040
4723
kira, mereka masih merupakan bisnis besar, tetapi tahukah Anda seberapa besar?
00:47
Around the world last year how much was spent on them?
15
47763
3596
Di seluruh dunia tahun lalu berapa banyak yang dihabiskan untuk itu?
00:51
Was it: a) less than half a billion dollars,
16
51359
3241
Apakah itu: a) kurang dari setengah miliar dolar,
00:54
b) between half a billion and a billion dollars, or
17
54600
3053
b) antara setengah miliar dan satu miliar dolar, atau
00:57
c) over a billion dollars? Any ideas, Dan?
18
57653
3614
c) lebih dari satu miliar dolar? Ada ide, Dan?
01:01
Well, this is purely a guess, but let’s say over a billion dollars.
19
61267
6142
Yah, ini murni tebakan, tapi katakanlah lebih dari satu miliar dolar.
01:07
Well, we’ll have the answer at the end of the programme.
20
67409
3181
Nah, kita akan mendapatkan jawabannya di akhir program.
01:10
Elizabeth Tinnemans is a researcher
21
70590
1800
Elizabeth Tinnemans adalah seorang peneliti
01:12
who studied the use of a particular dating app.
22
72390
2903
yang mempelajari penggunaan aplikasi kencan tertentu.
01:15
She spoke on the BBC's You and Yours radio programme on Radio 4. Her study confirmed that comparatively few
23
75293
7466
Dia berbicara di program radio BBC You and Yours di Radio 4. Studinya menegaskan bahwa relatif sedikit
01:22
people who used the app used it to arrange to meet up with someone.
24
82759
4400
orang yang menggunakan aplikasi yang menggunakannya untuk mengatur pertemuan dengan seseorang.
01:27
She talked about people’s motives for using the app.
25
87159
3112
Dia berbicara tentang motif orang menggunakan aplikasi tersebut.
01:30
Motives is a word which means ‘reasons’ - so what were those motives?
26
90271
5999
Motif adalah kata yang berarti 'alasan' - jadi apa motif itu?
01:36
We found from all the people that we surveyed that only slightly
27
96270
4190
Kami menemukan dari semua orang yang kami survei bahwa hanya sedikit
01:40
more than half of them actually met up with someone.
28
100460
3510
lebih dari setengah dari mereka yang benar-benar bertemu dengan seseorang.
01:43
So it doesn't look like a lot of people
29
103970
3550
Jadi sepertinya tidak banyak orang
01:47
are using it to meet up but it
30
107520
1669
yang menggunakannya untuk bertemu tapi
01:49
makes sense because we also
31
109189
1661
masuk akal karena kami juga
01:50
looked at why they were using
32
110850
1960
melihat mengapa mereka menggunakan
01:52
a dating app and the most popular and most common motives were using it out of
33
112810
5979
aplikasi kencan dan motif yang paling populer dan paling umum adalah menggunakannya karena
01:58
curiosity and using it to pass time or entertainment.
34
118789
5747
penasaran dan menggunakannya. menghabiskan waktu atau hiburan.
02:04
So they're not actively using these
35
124536
3043
Jadi mereka tidak aktif menggunakan
02:07
dating apps to meet people like
36
127579
2540
aplikasi kencan ini untuk bertemu orang-orang seperti
02:10
swiping with friends is something
37
130119
1791
menggesek dengan teman adalah sesuatu
02:11
that happens fairly often, especially among millennials.
38
131910
4478
yang cukup sering terjadi, terutama di kalangan milenial.
02:16
Tinnemans said that people use
39
136388
1973
Tinnemans mengatakan bahwa orang menggunakan
02:18
the app to pass the time and simply for entertainment.
40
138361
3482
aplikasi tersebut untuk menghabiskan waktu dan hanya untuk hiburan.
02:21
What other motives did she mention, Dan?
41
141843
2368
Motif apa lagi yang dia sebutkan, Dan?
02:24
Well, she said that people used it out of curiosity.
42
144211
4199
Yah, dia mengatakan bahwa orang menggunakannya karena penasaran.
02:28
If you do something out of curiosity you're just interested
43
148410
3689
Jika Anda melakukan sesuatu karena penasaran, Anda hanya tertarik
02:32
in seeing what it is and what it does.
44
152099
2561
untuk melihat apa itu dan apa fungsinya.
02:34
Maybe you’ve heard about something
45
154660
1460
Mungkin Anda pernah mendengar tentang sesuatu
02:36
and although you don’t want to
46
156120
1699
dan meskipun Anda tidak ingin
02:37
actually try it, you do want to see what it’s all about.
47
157819
4415
benar-benar mencobanya, Anda ingin melihat tentang apa itu semua.
02:42
For example, when I was travelling once, out of curiosity, I
48
162234
4356
Misalnya, ketika saya bepergian sekali, karena penasaran, saya
02:46
went to see people bungee jumping,
49
166590
2229
pergi melihat orang-orang bungee jumping,
02:48
but it was never something I was going to do myself.
50
168819
2705
tetapi itu bukan sesuatu yang akan saya lakukan sendiri.
02:51
Was the lack of actual dating through the dating app a surprise?
51
171524
4300
Apakah kurangnya kencan yang sebenarnya melalui aplikasi kencan merupakan kejutan?
02:55
No, she said that because they
52
175824
1836
Tidak, katanya karena
02:57
looked at the motives, the result makes sense.
53
177660
3954
melihat motifnya, hasilnya masuk akal.
03:01
When something makes sense, it’s understandable,
54
181614
2685
Ketika sesuatu masuk akal, itu bisa dimengerti,
03:04
it’s not surprising.
55
184299
2597
itu tidak mengejutkan.
03:06
There is another view as to why
56
186896
1474
Ada pandangan lain mengapa
03:08
people are not using dating apps for actual dating.
57
188370
4303
orang tidak menggunakan aplikasi kencan untuk kencan yang sebenarnya.
03:12
This is Zoe Strimpel, who is a dating historian.
58
192673
3687
Ini adalah Zoe Strimpel, seorang sejarawan kencan.
03:16
She argues that because there is so much choice
59
196360
2480
Dia berpendapat bahwa karena ada begitu banyak pilihan
03:18
and so many opportunities to find a
60
198840
1830
dan begitu banyak kesempatan untuk menemukan
03:20
partner through an app, it can make
61
200670
2080
pasangan melalui aplikasi, itu bisa membuat
03:22
the dating process unpleasant and people get tired of it.
62
202750
4573
proses kencan menjadi tidak menyenangkan dan membuat orang bosan.
03:27
People are being horribly disillusioned. I think people have also started to feel jaded.
63
207323
4691
Orang-orang sangat kecewa. Saya pikir orang-orang juga mulai merasa letih.
03:32
People are feeling that they're
64
212014
1366
Orang-orang merasa bahwa mereka
03:33
aware that these relationships are
65
213380
1210
sadar bahwa hubungan ini
03:34
often very callous and that's to do
66
214590
1830
seringkali sangat tidak berperasaan dan itu berkaitan
03:36
with the sort of incredible sense of choice.
67
216420
2520
dengan pilihan yang luar biasa.
03:38
She says that people feel disillusioned and jaded.
68
218940
4444
Dia mengatakan bahwa orang merasa kecewa dan letih.
03:43
What does she mean?
69
223384
1426
Apa maksudnya?
03:44
When you are disillusioned, it means you are unhappy with and
70
224810
3280
Ketika Anda kecewa, itu berarti Anda tidak bahagia dan
03:48
disappointed by something because it isn’t as good as it used to be or it’s not
71
228090
4410
kecewa dengan sesuatu karena itu tidak sebaik dulu atau tidak
03:52
as good as you thought it was going to be.
72
232500
1983
sebaik yang Anda kira.
03:54
If you have many experiences like
73
234483
2027
Jika Anda memiliki banyak pengalaman seperti
03:56
that you become jaded which means
74
236510
2649
itu Anda menjadi letih yang berarti
03:59
you become bored and lose interest in something.
75
239159
3044
Anda menjadi bosan dan kehilangan minat pada sesuatu.
04:02
She also commented that the dating experience can be callous.
76
242203
4307
Dia juga berkomentar bahwa pengalaman kencan bisa tidak berperasaan.
04:06
This means that emotionally it can be
77
246510
2280
Artinya secara emosional bisa
04:08
very tough and you have to be ready
78
248790
1980
sangat sulit dan Anda harus siap
04:10
to accept rejection or to reject people
79
250770
3020
menerima penolakan atau menolak orang
04:13
yourself and this is not always done in the kindest way.
80
253790
4420
sendiri dan ini tidak selalu dilakukan dengan cara yang paling baik.
04:18
Here’s Zoe Strimpel again.
81
258210
2658
Ini Zoe Strimpel lagi.
04:20
People are being horribly disillusioned.
82
260868
1952
Orang-orang sangat kecewa.
04:22
I think people have also started to feel jaded.
83
262820
2701
Saya pikir orang-orang juga mulai merasa letih.
04:25
People are feeling that they're
84
265521
1439
Orang-orang merasa bahwa mereka
04:26
aware that these relationships are
85
266960
1210
sadar bahwa hubungan ini
04:28
often very callous and that's to do with
86
268170
1960
seringkali sangat tidak berperasaan dan itu berkaitan dengan
04:30
the sort of incredible sense of choice.
87
270130
2520
pilihan yang luar biasa.
04:32

 OK. Time to review today’s vocabulary,
88
272650
2580
OKE. Saatnya meninjau kosakata hari ini,
04:35
but first, let’s have the answer to the quiz question.
89
275230
3440
tetapi pertama-tama, mari kita jawab pertanyaan kuis.
04:38
I asked how much was spent on dating apps last year.
90
278670
3110
Saya bertanya berapa banyak yang dihabiskan untuk aplikasi kencan tahun lalu.
04:41
Was it: a) less than half a billion dollars,
91
281780
2930
Apakah itu: a) kurang dari setengah miliar dolar,
04:44
b) between half a billion and a
92
284710
1930
b) antara setengah miliar dan satu
04:46
billion dollars, or c) over a billion dollars?
93
286640
3210
miliar dolar, atau c) lebih dari satu miliar dolar?
04:49
Dan, you said?
94
289850
1000
Dan, katamu?
04:50
I said c) over a billion dollars.
95
290850
2480
Saya berkata c) lebih dari satu miliar dolar.
04:53
Well, the total was just under
96
293330
1940
Yah, totalnya hanya di bawah
04:55
600 million dollars, so the correct answer
97
295270
3110
600 juta dolar, jadi jawaban yang benar
04:58
was b) between half a billion and a billion dollars.
98
298380
3580
adalah b) antara setengah miliar dan satu miliar dolar.
05:01
Good guess if you got that one right!
99
301960
2000
Tebakan bagus jika Anda benar!
05:03
Right, now it's time to recap today’s vocabulary.
100
303960
3140
Benar, sekarang saatnya merekap kosakata hari ini.
05:07
Our first word was motives.
101
307100
2280
Kata pertama kami adalah motif.
05:09
A motive is your reason for doing something.
102
309380
2647
Motif adalah alasan Anda melakukan sesuatu.
05:12
If something makes sense, it's
103
312027
1803
Jika sesuatu masuk akal, itu
05:13
not a surprise and you can understand it.
104
313830
2867
bukan kejutan dan Anda bisa memahaminya.
05:16
The next phrase was out of curiosity.
105
316697
2903
Ungkapan selanjutnya adalah karena penasaran.
05:19
This is when you do something for
106
319600
1290
Ini adalah saat Anda melakukan sesuatu
05:20
no particular reason other than you
107
320890
1610
tanpa alasan tertentu selain Anda
05:22
are interested in seeing it or trying it.
108
322500
2457
tertarik untuk melihatnya atau mencobanya.
05:24
Then had disillusioned.
109
324957
1990
Kemudian kecewa.
05:26
This is a feeling you get when something
110
326947
2183
Ini adalah perasaan yang Anda dapatkan ketika sesuatu
05:29
isn’t as good as it used to be or as
111
329130
2240
tidak sebaik dulu atau
05:31
good as you expected it to be and
112
331370
1900
sebaik yang Anda harapkan dan
05:33
you become disappointed by it.
113
333270
1740
Anda menjadi kecewa karenanya.
05:35
And that can lead to your being
114
335010
1570
Dan itu bisa menyebabkan Anda
05:36
jaded, which is a feeling of
115
336580
2100
letih, yaitu perasaan
05:38
dissatisfaction and boredom with
116
338680
1560
tidak puas dan bosan dengan
05:40
something that has been going on for a while.
117
340240
2684
sesuatu yang sudah berlangsung lama.
05:42
And finally there was callous - an
118
342924
2376
Dan akhirnya ada yang tidak berperasaan -
05:45
adjective which means uncaring and cold-hearted.
119
345300
3290
kata sifat yang berarti tidak peduli dan berhati dingin.
05:48
Well, I hope you aren’t disillusioned
120
348590
1880
Yah, saya harap Anda tidak kecewa
05:50
with 6 Minute English and will join
121
350470
1680
dengan 6 Menit Bahasa Inggris dan akan bergabung dengan
05:52
us again next time. In the meantime,
122
352150
1910
kami lagi lain kali. Sementara itu,
05:54
find bbclearningenglish online
123
354060
2780
temukan bbclearningenglish online
05:56
and on social media and on our
124
356840
1970
dan di media sosial dan di
05:58
own app – and before you ask, it’s not a dating app!
125
358810
3461
aplikasi kami sendiri – dan sebelum Anda bertanya, ini bukan aplikasi kencan!
06:02
Bye for now.
126
362271
814
Selamat tinggal untuk sekarang.
06:03
Bye bye!
127
363085
1068
Sampai jumpa!
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
128
369940
2757
Halo dan selamat datang di 6 Menit Bahasa Inggris. Saya Nil.
06:12
And I'm Rob.
129
372697
1000
Dan saya Rob.
06:13
Now Rob, Can you complete this
130
373697
2293
Sekarang Rob, Bisakah kamu melengkapi
06:15
saying: “Love and marriage go together like ….”
131
375990
3647
perkataan ini: “Cinta dan pernikahan berjalan bersama seperti….”
06:19
Love and marriage go together like ...
132
379637
3069
Cinta dan pernikahan berjalan bersama seperti ...
06:22
like a horse and carriage!
133
382706
2134
seperti kuda dan kereta!
06:24
That’s right, and when was the
134
384840
1560
Benar, dan kapan
06:26
last time you saw a horse and carriage?
135
386400
2204
terakhir kali Anda melihat kuda dan kereta?
06:28
Well, that would have been quite a
136
388604
2203
Yah, itu sudah cukup
06:30
while ago – they are quite rare these days.
137
390807
2520
lama – mereka cukup langka akhir-akhir ini.
06:33
Not an everyday sight.
138
393327
1230
Bukan pemandangan sehari-hari.
06:34
Indeed. And according to recent statistics, marriage in the UK is
139
394557
4060
Memang. Dan menurut statistik terbaru, pernikahan di Inggris
06:38
getting rarer too.
140
398617
1747
juga semakin langka.
06:40
Not as rare as seeing a horse and carriage, but
141
400364
2366
Tidak jarang melihat kuda dan kereta, tetapi
06:42
the numbers are falling.
142
402730
1790
jumlahnya menurun.
06:44
Before we look at this topic in a bit more detail,
143
404520
2280
Sebelum kita melihat topik ini lebih detail,
06:46
a little quiz for our listeners.
144
406800
2380
ada kuis kecil untuk pendengar kita.
06:49
Yes, according to UK’s Office for National Statistics, how many
145
409180
4450
Ya, menurut Kantor Statistik Nasional Inggris, ada berapa banyak
06:53
opposite-sex marriages were there in 2015?
146
413630
3490
pernikahan lawan jenis di tahun 2015?
06:57
Was it: a) 239,000, b) 309,000, or c) 339,000?
147
417120
7470
Apakah: a) 239.000, b) 309.000, atau c) 339.000?
07:04
Any idea, Neil?
148
424590
867
Ada ide, Neil?
07:05
I have no idea but I'm going to have a guess and I'm going to say a) 239,000.
149
425457
8661
Saya tidak tahu tapi saya akan menebak dan saya akan mengatakan a) 239.000.
07:14
OK. Well, we’ll reveal the answer a little later in this programme.
150
434118
3262
OKE. Baiklah, kami akan mengungkapkan jawabannya nanti di program ini.
07:17
And whatever the correct number, the trend is downwards.
151
437380
3324
Dan berapa pun angka yang benar, trennya menurun. Dari
07:20
Year on year there are fewer opposite-sex couples getting married in the UK.
152
440704
4766
tahun ke tahun, semakin sedikit pasangan lawan jenis yang menikah di Inggris.
07:25
So, why might this be?
153
445470
1500
Jadi, mengapa ini bisa terjadi?
07:26
Are we falling out of love with marriage?
154
446970
2530
Apakah kita jatuh cinta dengan pernikahan?
07:29
Let’s hear from a couple of people with different views.
155
449500
3300
Mari kita dengar dari beberapa orang dengan pandangan berbeda.
07:32
First, here’s Tom from BBC Learning English - what
156
452800
2790
Pertama, ini Tom dari BBC Learning English - apa yang
07:35
doesn’t he like about the idea or concept of getting married?
157
455590
3854
tidak dia sukai dari ide atau konsep menikah?
07:39
I'm not that enthusiastic about the idea of marriage, to tell you the truth.
158
459444
5906
Saya tidak terlalu antusias dengan ide pernikahan, sejujurnya.
07:45
I think it's a bit of an archaic concept these days and
159
465350
4090
Saya pikir itu sedikit konsep kuno hari ini dan
07:49
I'm a bit of a commitment phobe – I don't like the idea of
160
469440
4124
saya sedikit fobia komitmen - saya tidak suka ide
07:53
signing a piece of paper that says I have to be with someone
161
473564
2656
menandatangani selembar kertas yang mengatakan saya harus bersama seseorang
07:56
for the rest of my life and can never escape from that person
162
476220
4600
selama sisa hidup saya dan Saya kira tidak akan pernah bisa lepas dari orang itu
08:00
I suppose – although I am in a
163
480820
1600
– meskipun saya berada dalam
08:02
very happy relationship at the moment.
164
482420
2470
hubungan yang sangat bahagia saat ini.
08:04
So that was Tom there.
165
484890
1304
Jadi itu Tom di sana.
08:06
Not a fan of marriage.
166
486194
2070
Bukan penggemar pernikahan.
08:08
But what were his objections, Neil?
167
488264
1816
Tapi apa keberatannya, Neil?
08:10
Well, he described marriage as an archaic concept.
168
490080
3730
Yah, dia menggambarkan pernikahan sebagai konsep kuno.
08:13
When someone describes something as archaic they
169
493810
2860
Ketika seseorang menggambarkan sesuatu sebagai kuno, mereka
08:16
think it is very old fashioned, out of date – belonging to a different time.
170
496670
5037
pikir itu sangat kuno, ketinggalan zaman – milik waktu yang berbeda.
08:21
So that was one of his problems
171
501707
1663
Jadi itu adalah salah satu masalahnya
08:23
with marriage, but he also said
172
503370
1990
dengan pernikahan, tetapi dia juga mengatakan
08:25
that he was a commitment phobe.
173
505360
2260
bahwa dia adalah seorang fobia komitmen.
08:27
The suffix phobe means someone who is afraid of something.
174
507620
3751
Phobe akhiran berarti seseorang yang takut akan sesuatu.
08:31
In some cases it can also be used as a
175
511371
2439
Dalam beberapa kasus, ini juga dapat digunakan sebagai
08:33
standalone word, but it means the same.
176
513810
2367
kata yang berdiri sendiri, tetapi artinya sama.
08:36
So a commitment phobe is
177
516177
1450
Jadi fobia komitmen adalah
08:37
someone who is afraid of, or doesn’t like the idea of commitment.
178
517627
3716
seseorang yang takut, atau tidak menyukai ide komitmen.
08:41
And when talking about relationships, commitment
179
521343
3197
Dan ketika berbicara tentang hubungan, komitmen
08:44
means being with one person and giving up the idea of
180
524540
3020
berarti bersama satu orang dan melepaskan gagasan untuk
08:47
being free to do whatever you want and see whoever
181
527560
3170
bebas melakukan apa pun yang Anda inginkan dan melihat siapa pun yang
08:50
you want romantically.
182
530730
1614
Anda inginkan secara romantis.
08:52
So for commitment phobes, commitment means losing something.
183
532344
3713
Jadi bagi fobia komitmen, komitmen berarti kehilangan sesuatu.
08:56
But that’s not true for everyone.
184
536057
1493
Tapi itu tidak berlaku untuk semua orang.
08:57
Here’s Dan, also from BBC Learning English.
185
537550
2450
Ini Dan, juga dari BBC Learning English.
09:00
What’s his view of marriage?
186
540000
1794
Apa pandangannya tentang pernikahan?
09:01
In general, I think it's quite good.
187
541794
1478
Secara umum menurut saya cukup baik.
09:03
It has a very stabilising effect on society and it
188
543272
4638
Ini memiliki efek yang sangat menstabilkan masyarakat dan
09:07
declares publicly to the world that you have found
189
547910
4840
menyatakan secara terbuka kepada dunia bahwa Anda telah menemukan
09:12
the right person for you and that you're in a committed relationship.
190
552750
3214
orang yang tepat untuk Anda dan bahwa Anda berada dalam hubungan yang berkomitmen.
09:15
So Dan is a fan.
191
555964
1935
Jadi Dan adalah penggemarnya.
09:17
He thinks marriage has a stabilising effect on society.
192
557899
3705
Menurutnya pernikahan memiliki efek stabilisasi pada masyarakat.
09:21
He sees marriage as being good for society as a whole - it
193
561604
3175
Dia melihat pernikahan sebagai hal yang baik untuk masyarakat secara keseluruhan - itu
09:24
makes society stronger, more stable.
194
564779
2517
membuat masyarakat lebih kuat, lebih stabil.
09:27
And he also sees it as a way to say to everyone that
195
567296
2994
Dan dia juga melihatnya sebagai cara untuk mengatakan kepada semua orang bahwa
09:30
you have a strong relationship, you
196
570290
2159
Anda memiliki hubungan yang kuat, Anda
09:32
are with the one person you love.
197
572449
1735
bersama orang yang Anda cintai.
09:34
So for Dan, commitment and
198
574184
2085
Jadi bagi Dan, komitmen dan
09:36
being in a committed relationship is a good thing.
199
576269
3411
menjalin hubungan yang berkomitmen adalah hal yang baik.
09:39
Now, back to our question at the top of the programme.
200
579680
2649
Sekarang, kembali ke pertanyaan kita di bagian atas program.
09:42
I asked: how many opposite-sex couples got married in the UK in 2015?
201
582329
5504
Saya bertanya: berapa banyak pasangan lawan jenis yang menikah di Inggris pada tahun 2015?
09:47
And I took a guess, didn't I, and I said a) 239,000.
202
587833
5261
Dan saya menebak, bukan, dan saya berkata a) 239.000.
09:53
Am I right?
203
593094
906
Apakah saya benar?
09:54
You are definitely right.
204
594000
1550
Anda pasti benar.
09:55
The answer is 239,000 or 239,020 to be precise.
205
595550
6570
Jawabannya 239.000 atau tepatnya 239.020.
10:02
That figure was 3.4% lower than 2014.
206
602120
3664
Angka itu 3,4% lebih rendah dari tahun 2014.
10:05
So what do relationship experts think
207
605784
2073
Jadi menurut para pakar hubungan, apa
10:07
is the reason fewer people are getting married?
208
607857
2580
alasan lebih sedikit orang yang menikah?
10:10
Well there could be lots of reasons. In some countries
209
610437
2776
Yah mungkin ada banyak alasan. Di beberapa negara,
10:13
the way society is changing means that there is less pressure
210
613213
3316
cara masyarakat berubah berarti tekanan
10:16
to get married or stay married.
211
616529
1997
untuk menikah atau tetap menikah berkurang.
10:18
As a result, there are more divorces.
212
618526
2160
Akibatnya, perceraian semakin banyak.
10:20
So perhaps children of
213
620686
1253
Jadi, mungkin anak-anak dari
10:21
divorced parents are less likely to get married themselves.
214
621939
3531
orang tua yang bercerai lebih kecil kemungkinannya untuk menikah sendiri.
10:25
Right, well before we go, let’s recap the vocabulary we highlighted today.
215
625470
5020
Baik, sebelum lanjut, mari kita rekap kosa kata yang kita soroti hari ini.
10:30
The first word was trend.
216
630490
2000
Kata pertama adalah tren.
10:32
A trend is the direction that something is changing over time.
217
632490
3550
Tren adalah arah perubahan sesuatu dari waktu ke waktu.
10:36
When it comes to marriage, the trend is for fewer marriages.
218
636040
3614
Dalam hal pernikahan, trennya adalah pernikahan yang lebih sedikit.
10:39
And the trend for 6 Minute
219
639654
1146
Dan tren untuk pendengar 6 Menit
10:40
listeners is the opposite, going up,
220
640800
2160
adalah kebalikannya, naik,
10:42
particularly when you are presenting, Neil
221
642960
2084
terutama ketika Anda melakukan presentasi, Neil
10:45
Ah, that’s very nice of you, you’re very kind.
222
645044
2072
Ah, Anda sangat baik, Anda sangat baik.
10:47
The next two words were an archaic concept.
223
647116
3548
Dua kata berikutnya adalah konsep kuno.
10:50
Archaic is an adjective for something dated or old-fashioned.
224
650664
4143
Kuno adalah kata sifat untuk sesuatu yang kuno atau kuno.
10:54
A bit like your fashion sense!
225
654807
1863
Sedikit seperti selera mode Anda!
10:56
Ah Rob, just when I was beginning to like you!
226
656670
2860
Ah Rob, saat aku mulai menyukaimu!
10:59
Sorry about that, you know I don’t mean it.
227
659530
2190
Maaf tentang itu, Anda tahu saya tidak bersungguh-sungguh.
11:01
In the interview, archaic was used to describe
228
661720
2779
Dalam wawancara, archaic digunakan untuk mendeskripsikan
11:04
the concept of marriage, not your fashion sense.
229
664499
3135
konsep pernikahan, bukan selera mode Anda.
11:07
Concept is another word for an idea or belief.
230
667634
3176
Konsep adalah kata lain dari ide atau keyakinan.
11:10
So an archaic concept is an old-fashioned idea.
231
670810
3040
Jadi konsep kuno adalah ide kuno.
11:13
Our next expression was commitment phobe.
232
673850
3137
Ekspresi kami selanjutnya adalah fobia komitmen.
11:16
We use this phrase to talk about
233
676987
1806
Kami menggunakan frasa ini untuk berbicara tentang
11:18
someone who is scared of the idea of a long-term relationship
234
678793
3427
seseorang yang takut dengan gagasan hubungan jangka panjang
11:22
because they see it as giving up some freedoms.
235
682220
2599
karena mereka melihatnya sebagai melepaskan kebebasan.
11:24
You're obviously a compliment phobe!
236
684819
2367
Anda jelas phobe pujian!
11:27
You’re afraid of saying nice things about someone so you
237
687186
2273
Anda takut mengatakan hal-hal baik tentang seseorang sehingga Anda
11:29
always say something nasty as well!
238
689459
2721
selalu mengatakan hal-hal buruk juga!
11:32
I said I was sorry.
239
692180
1884
Saya bilang saya minta maaf.
11:34
And finally we had the adjective stabilising.
240
694064
3089
Dan akhirnya kami memiliki stabilisasi kata sifat.
11:37
Something that is stable is strong and
241
697153
2647
Sesuatu yang stabil itu kuat dan
11:39
something that makes something
242
699800
1210
sesuatu yang membuat sesuatu menjadi
11:41
strong can be described as stabilising.
243
701010
2836
kuat dapat digambarkan sebagai stabilisasi.
11:43
Dan expressed his belief that marriage had a stabilising effect on society.
244
703846
4584
Dan mengungkapkan keyakinannya bahwa pernikahan memiliki efek menstabilkan masyarakat.
11:48
Well, that's it for this programme.
245
708430
1959
Nah, itu saja untuk program ini.
11:50
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
246
710389
3190
Untuk lebih lanjut, temukan kami di Facebook, Twitter, Instagram,
11:53
and our YouTube pages, and of course our website at
247
713579
2461
dan halaman YouTube kami, dan tentu saja situs web kami di
11:56
bbclearningenglish.com where
248
716040
2109
bbclearningenglish.com tempat
11:58
you can find all kinds of other activities, videos and quizzes
249
718149
4310
Anda dapat menemukan semua jenis aktivitas, video, kuis,
12:02
and things to help you improve your English.
250
722459
2651
dan hal-hal lain untuk membantu Anda meningkatkan bahasa Inggris Anda.
12:05
Thanks for joining us and goodbye!
251
725110
1439
Terima kasih telah bergabung dengan kami dan selamat tinggal!
12:06
Bye bye!
252
726549
880
Sampai jumpa!
12:13
Hello and welcome to 6 Minute English.
253
733157
2547
Halo dan selamat datang di 6 Menit Bahasa Inggris.
12:15
I'm Dan and joining me today is Neil.
254
735704
2150
Saya Dan dan bergabung dengan saya hari ini adalah Neil.
12:17
Hi Neil.
255
737854
568
Hai Neil.
12:18
Hi there, Dan.
256
738422
853
Halo, Dan.
12:19
You're a married man, Neil.
257
739275
1147
Kau pria yang sudah menikah, Neil.
12:20
When you were wed, did your wife change her family name?
258
740422
3329
Ketika Anda menikah, apakah istri Anda mengubah nama keluarganya?
12:23
Yes she did.
259
743751
1000
Ya benar.
12:24
Was that her choice?
260
744751
1110
Apakah itu pilihannya?
12:25
Oh yes, yes.
261
745861
964
Oh ya, ya.
12:26
She didn't like her old name, so for her it was a win-win.
262
746825
3695
Dia tidak menyukai nama lamanya, jadi baginya itu sama-sama menguntungkan.
12:30
How about you?
263
750520
854
Bagaimana denganmu?
12:31
Well, my wife wanted to keep
264
751374
1762
Nah, istri saya ingin mempertahankan
12:33
her surname, but was forced to adopt mine because that
265
753136
3433
nama belakangnya, tetapi terpaksa mengadopsi nama keluarga saya karena itulah
12:36
was the law where we got married.
266
756569
2168
hukum di mana kami menikah.
12:38
Would you have thought about taking her name?
267
758737
2627
Apakah Anda akan berpikir untuk mengambil namanya?
12:41
That's what we're talking about in this 6 Minute English.
268
761364
2826
Itulah yang sedang kita bicarakan dalam Bahasa Inggris 6 Menit ini.
12:44
A husband taking a wife's name after marriage.
269
764190
3810
Seorang suami mengambil nama istri setelah menikah.
12:48
All that, six related words and our quiz question.
270
768000
3500
Semua itu, enam kata terkait dan pertanyaan kuis kami.
12:51
OK. Let's have the question.
271
771500
1780
OKE. Mari kita memiliki pertanyaan.
12:53
In which country has it been forbidden since 1789 for a
272
773280
4210
Di negara manakah sejak 1789 seorang
12:57
citizen to change their name legally, even after marriage?
273
777490
4889
warga negara dilarang mengubah nama mereka secara legal, bahkan setelah menikah?
13:02
Is it: a) Japan, b) France, or c) Turkey?
274
782379
3897
Apakah itu: a) Jepang, b) Prancis, atau c) Turki?
13:06
I'm going to go for b) France.
275
786276
2854
Saya akan memilih b) Prancis.
13:09
And we'll see if you're right later.
276
789130
2340
Dan kita lihat apakah kamu benar nanti.
13:11
Now, traditionally in the UK, when a man and a woman get
277
791470
3700
Sekarang, secara tradisional di Inggris, ketika seorang pria dan seorang wanita
13:15
married, the woman takes the man's family name.
278
795170
3759
menikah, wanita tersebut mengambil nama keluarga pria tersebut.
13:18
And this replaces her maiden name.
279
798929
2580
Dan ini menggantikan nama gadisnya.
13:21
A maiden name is the surname
280
801509
2020
Nama gadis adalah nama keluarga yang
13:23
a woman had before she was married.
281
803529
2068
dimiliki seorang wanita sebelum dia menikah.
13:25
Now, this all dates back to the Norman invasion of
282
805597
2367
Sekarang, semua ini berawal dari invasi Norman ke
13:27
England, back in 1066.
283
807964
2656
Inggris, pada tahun 1066.
13:30
They introduced the idea that when
284
810620
1634
Mereka memperkenalkan gagasan bahwa ketika
13:32
a woman married a man, she became his property.
285
812254
3459
seorang wanita menikah dengan seorang pria, dia menjadi miliknya.
13:35
Now, as a result of this, she took his name.
286
815713
3336
Sekarang, sebagai akibatnya, dia mengambil namanya.
13:39
These days, many women elect to keep their maiden name
287
819049
3441
Hari-hari ini, banyak wanita memilih untuk mempertahankan nama gadis mereka
13:42
upon marriage or combine it with their new
288
822490
2909
setelah menikah atau menggabungkannya dengan nama suami baru mereka
13:45
husband's in some way, sometimes by making
289
825399
3554
dengan cara tertentu, terkadang dengan membuat
13:48
the name double-barrelled.
290
828953
1915
nama itu berlaras ganda.
13:50
A double-barrelled name is two names that are
291
830868
2211
Nama laras ganda adalah dua nama yang
13:53
connected by a hyphen, such as Jones-Smith.
292
833079
2550
dihubungkan dengan tanda hubung, seperti Jones-Smith.
13:55
However, a growing number of couples in western culture
293
835629
3801
Namun, semakin banyak pasangan dalam budaya barat
13:59
are doing it differently.
294
839430
1644
melakukannya secara berbeda.
14:01
When they get married, the husband
295
841074
2183
Ketika mereka menikah, sang suami
14:03
elects to take the wife's surname.
296
843257
2490
memilih untuk mengambil nama belakang sang istri.
14:05
In a BBC article about surnames and marriage, Rory Dearlove,
297
845747
4833
Dalam artikel BBC tentang nama keluarga dan pernikahan, Rory Dearlove,
14:10
formerly Rory Cook, talks about
298
850580
1830
sebelumnya Rory Cook, berbicara tentang
14:12
why he decided to take his wife's surname.
299
852410
3149
mengapa dia memutuskan untuk mengambil nama belakang istrinya.
14:15
He said that he wasn't really attached to his name anyway.
300
855559
3030
Dia mengatakan bahwa dia tidak terlalu terikat dengan namanya.
14:18
To him it didn't make any difference.
301
858589
2000
Baginya itu tidak ada bedanya.
14:20
Well, he's not alone.
302
860589
1256
Yah, dia tidak sendiri.
14:21
A recent study of 2000 UK adults by
303
861845
3265
Sebuah studi baru-baru ini terhadap 2000 orang dewasa di Inggris oleh
14:25
Opinium, a strategic insight agency, suggested that one
304
865110
4159
Opinium, sebuah agen wawasan strategis, menunjukkan bahwa satu
14:29
in ten millennial men, currently
305
869269
2740
dari sepuluh pria milenial, saat ini
14:32
between 18 and 34 years old, fall into this category.
306
872009
4631
berusia antara 18 dan 34 tahun, termasuk dalam kategori ini.
14:36
Charlie Shaw, a Tibetan Buddhist
307
876640
2309
Charlie Shaw, seorang
14:38
meditation instructor, who took his wife's name when they
308
878949
3000
instruktur meditasi Buddhis Tibet, yang mengambil nama istrinya ketika mereka
14:41
married last year, said that it was an opportunity to
309
881949
2550
menikah tahun lalu, mengatakan bahwa ini adalah kesempatan untuk
14:44
acknowledge the unseen patriarchal bias and sexism in our society.
310
884499
4775
mengakui bias patriarkal dan seksisme yang tidak terlihat dalam masyarakat kita.
14:49
Patriarchal means 'controlled by men' and a bias
311
889274
3589
Patriarkal berarti 'dikendalikan oleh laki-laki' dan bias
14:52
is the unfair support or opposition to a person, thing or idea.
312
892863
6243
adalah dukungan atau penentangan yang tidak adil terhadap seseorang, benda atau gagasan.
14:59
Many traditional societies were patriarchal.
313
899106
2874
Banyak masyarakat tradisional bersifat patriarkal.
15:01
But modern UK society is less like that.
314
901980
2941
Tetapi masyarakat Inggris modern kurang seperti itu.
15:04
Everyone is meant to be equal.
315
904921
2759
Setiap orang dimaksudkan untuk menjadi sama.
15:07
Ah yes, but that's the unseen part.
316
907680
3294
Ah ya, tapi itu bagian yang tidak terlihat.
15:10
And there's the social view of things too.
317
910974
2340
Dan ada pandangan sosial tentang berbagai hal juga.
15:13
Rachel Robnett, a researcher at the University of
318
913314
2846
Rachel Robnett, seorang peneliti di University of
15:16
Nevada surveyed a number of people in the US and UK, and
319
916160
4909
Nevada mensurvei sejumlah orang di AS dan Inggris, dan
15:21
found that the husbands of women who keep their maiden
320
921069
3801
menemukan bahwa suami dari wanita yang mempertahankan
15:24
names are viewed as 'feminine',
321
924870
2329
nama gadisnya dipandang sebagai 'feminin',
15:27
while the women are believed to 'wear the trousers'.
322
927199
3680
sedangkan wanita diyakini 'memakai celana panjang'. '.
15:30
If you 'wear the trousers' in a relationship, it means you 'have the control and make
323
930879
4791
Jika Anda 'memakai celana panjang' dalam suatu hubungan, itu berarti Anda 'memiliki kendali dan membuat
15:35
the decisions for both people'.
324
935670
1779
keputusan untuk kedua orang'.
15:37
I wondered about that, so I went out into London and
325
937449
3170
Saya bertanya-tanya tentang itu, jadi saya pergi ke London dan
15:40
asked people what they thought about a man who took his
326
940619
3400
bertanya kepada orang-orang apa pendapat mereka tentang seorang pria yang mengambil
15:44
wife's name when they got married.
327
944019
2641
nama istrinya ketika mereka menikah.
15:46
Here's what they said.
328
946660
1589
Inilah yang mereka katakan.
15:48
I don't think it's a bad idea at all.
329
948249
2231
Saya tidak berpikir itu ide yang buruk sama sekali.
15:50
My dad's 55 and he took my mother's surname.
330
950480
2370
Ayah saya berusia 55 tahun dan dia mengambil nama belakang ibu saya.
15:52
If people want to do it, then all the power to them.
331
952850
2714
Jika orang ingin melakukannya, maka semua kekuatan untuk mereka.
15:55
It's each to their own really.
332
955564
3015
Ini masing-masing untuk mereka sendiri.
15:58
It doesn't hurt anybody.
333
958579
1000
Itu tidak menyakiti siapa pun.
15:59
And it's no different from a
334
959579
1031
Dan tidak ada bedanya dengan
16:00
woman taking a man's name.
335
960610
1118
wanita yang mengambil nama pria.
16:01
The only reason I think that anybody should take someone
336
961728
3952
Satu-satunya alasan saya pikir siapa pun harus mengambil
16:05
else's surname if just for the creation of a family unit.
337
965680
2829
nama belakang orang lain jika hanya untuk menciptakan unit keluarga.
16:08
But if it's just out of principle, I don't agree.
338
968509
3940
Tapi kalau hanya di luar prinsip, saya tidak setuju.
16:12
It seems that the people I talked
339
972449
1680
Tampaknya orang yang saya ajak bicara
16:14
to are comfortable with the idea.
340
974129
1504
merasa nyaman dengan gagasan itu.
16:15
Yes. Most said that people are free to do what they want.
341
975633
3814
Ya. Sebagian besar mengatakan bahwa orang bebas untuk melakukan apa yang mereka inginkan.
16:19
One woman even mentioned the creation of a family unit.
342
979447
3336
Seorang wanita bahkan menyebutkan pembentukan unit keluarga.
16:22
A unit is a group of people living or working together.
343
982820
3780
Unit adalah sekelompok orang yang tinggal atau bekerja sama.
16:26
A typical family unit would be two parents and some children.
344
986600
4070
Unit keluarga yang khas adalah dua orang tua dan beberapa anak.
16:30
Well, that answers that question.
345
990670
1877
Nah, itu menjawab pertanyaan itu.
16:32
People don't seem to mind who takes who's name.
346
992547
2370
Orang-orang tampaknya tidak keberatan siapa yang mengambil nama siapa.
16:34
Speaking of questions.
347
994917
1252
Berbicara tentang pertanyaan.
16:36
How about our quiz question?
348
996169
1714
Bagaimana dengan pertanyaan kuis kita?
16:37
I asked you in which country it's been forbidden
349
997883
2826
Saya bertanya kepada Anda di negara mana
16:40
since 1789 for a citizen to
350
1000709
3100
sejak 1789 warga negara dilarang
16:43
change their name legally, even after marriage.
351
1003809
3441
mengubah nama mereka secara legal, bahkan setelah menikah.
16:47
A) Japan, b) France, or c) Turkey?
352
1007250
3451
A) Jepang, b) Prancis, atau c) Turki?
16:50
And I said b) France.
353
1010701
1878
Dan saya berkata b) Prancis.
16:52
And you were spot on as usual, Neil.
354
1012579
2517
Dan kau tepat seperti biasa, Neil.
16:55
Let's take a look at the vocabulary, shall we?
355
1015096
2210
Mari kita lihat kosakatanya, oke?
16:57
First we had maiden name.
356
1017306
2327
Pertama kami memiliki nama gadis.
16:59
This is a woman's family name before she is married.
357
1019633
3523
Ini adalah nama keluarga wanita sebelum dia menikah.
17:03
My mother refused to give up her maiden name to my
358
1023156
2433
Ibuku menolak menyerahkan nama gadisnya kepada
17:05
father when she got married.
359
1025589
1581
ayahku ketika dia menikah.
17:07
Then we had double-barrelled.
360
1027170
1530
Kemudian kami memiliki laras ganda.
17:08
A double-barrelled name is two names that are joined by a hyphen.
361
1028700
3677
Nama laras ganda adalah dua nama yang digabungkan dengan tanda hubung.
17:12
Can you think of any famous examples?
362
1032377
2000
Bisakah Anda memikirkan contoh terkenal?
17:14
Well, there's the Duchess of
363
1034377
1183
Nah, salah satunya adalah Duchess of
17:15
Cornwall Camilla Parker-Bowles for one.
364
1035560
3437
Cornwall Camilla Parker-Bowles.
17:18
She's married to Prince Charles – next in line to the English throne.
365
1038997
3727
Dia menikah dengan Pangeran Charles - berikutnya di garis tahta Inggris.
17:22
Then we had patriarchal.
366
1042724
2073
Kemudian kami memiliki patriarki.
17:24
If something is patriarchal, it is controlled by men.
367
1044797
3183
Jika ada sesuatu yang patriarki, itu dikendalikan oleh laki-laki.
17:27
The feminine equivalent is matriarchal, controlled by women.
368
1047980
3954
Setara feminin adalah matriarkal, dikendalikan oleh perempuan.
17:31
Then we had bias.
369
1051934
1306
Kemudian kami memiliki bias.
17:33
A bias is unfair support or opposition to a person, thing or idea.
370
1053240
5294
Bias adalah dukungan atau penentangan yang tidak adil terhadap seseorang, benda, atau gagasan.
17:38
Many fans are biased in favour of their football team.
371
1058534
3057
Banyak penggemar yang bias mendukung tim sepak bola mereka.
17:41
Then we had wear the trousers.
372
1061591
2669
Kemudian kami memakai celana panjang.
17:44
If you wear the trousers, you have the control and make the
373
1064260
2880
Jika Anda mengenakan celana panjang, Anda memiliki kendali dan membuat
17:47
decisions for both people.
374
1067140
2780
keputusan untuk kedua orang tersebut.
17:49
Do you wear the trousers in your marriage, Neil?
375
1069920
2180
Apakah Anda mengenakan celana dalam pernikahan Anda, Neil?
17:52
Oh, we both wear the trousers in my marriage, thank you Dan.
376
1072100
3431
Oh, kami sama-sama memakai celana dalam pernikahanku, terima kasih Dan.
17:55
Then we had unit.
377
1075531
1799
Kemudian kami memiliki unit.
17:57
A unit is a group of people living or working together.
378
1077330
3231
Unit adalah sekelompok orang yang tinggal atau bekerja sama.
18:00
Like the BBC Learning English team… or unit!
379
1080561
3519
Seperti tim BBC Learning English… atau unit!
18:04
And that's the end of this 6 Minute English.
380
1084080
1920
Dan itulah akhir dari Bahasa Inggris 6 Menit ini.
18:06
Don't forget to checkout our Facebook, Twitter,
381
1086000
2660
Jangan lupa untuk memeriksa halaman Facebook, Twitter,
18:08
Instagram and YouTube pages.
382
1088660
1700
Instagram, dan YouTube kami.
18:10
And we'll see you next time.
383
1090360
1339
Dan kita akan bertemu lagi lain kali.
18:11
Bye!
384
1091699
579
Selamat tinggal!
18:12
Bye!
385
1092278
689
Selamat tinggal!
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Catherine.
386
1098460
3087
Halo dan selamat datang di 6 Menit Bahasa Inggris, saya Catherine.
18:21
And I'm Neil.
387
1101547
963
Dan saya Neil.
18:22
Now, Neil, you're a dad, aren't you?
388
1102510
1913
Sekarang, Neil, kamu seorang ayah, bukan?
18:24
I am a dad.
389
1104423
864
Saya seorang ayah.
18:25
How did you know?
390
1105287
1221
Bagaimana kamu tahu?
18:26
Is it the grey hair in my beard?
391
1106508
2157
Apakah uban di janggut saya?
18:28
Is it the wrinkles around the eyes?
392
1108665
1335
Apakah itu kerutan di sekitar mata?
18:30
I thought that was just your age.
393
1110000
1665
Saya pikir itu hanya usia Anda.
18:31
Well, yes, maybe.In today's programme, we're going to
394
1111665
3256
Ya, mungkin. Dalam program hari ini, kita akan
18:34
be talking about fathers and how being a father has changed over the years.
395
1114921
4926
berbicara tentang ayah dan bagaimana menjadi seorang ayah telah berubah selama bertahun-tahun.
18:39
But before we hear more about this topic, our question for the day.
396
1119847
3480
Tetapi sebelum kita mendengar lebih banyak tentang topik ini, pertanyaan kita untuk hari ini.
18:43
According to recent research in the UK, what
397
1123327
2594
Menurut penelitian terbaru di Inggris, berapa
18:45
percentage of men are present when their children are born?
398
1125921
3689
persentase pria yang hadir saat anak mereka lahir?
18:49
Is it… a) 55%, b) 75%, or, c) 95%?
399
1129610
5604
Apakah… a) 55%, b) 75%, atau, c) 95%?
18:55
What do you think?
400
1135214
1566
Bagaimana menurutmu?
18:56
I think a lot of men these days like to see their children born.
401
1136780
3586
Saya pikir banyak pria akhir-akhir ini suka melihat anak-anak mereka lahir.
19:00
It's not culturally inappropriate so, I'm going to go for 95%.
402
1140366
5294
Ini tidak pantas secara budaya jadi, saya akan memilih 95%.
19:05
Well, we'll find out if you're right at the end of the programme.
403
1145660
3100
Nah, kami akan mencari tahu apakah Anda tepat di akhir program.
19:08
Now, Dr Anna Machin is an evolutionary anthropologist.
404
1148760
3854
Sekarang, Dr Anna Machin adalah seorang antropolog evolusioner.
19:12
She studies, among other things,
405
1152614
2316
Dia mempelajari, antara lain,
19:14
how human behaviour has changed and is changing.
406
1154930
3390
bagaimana perilaku manusia berubah dan berubah.
19:18
She's written a book called The Life of Dad.
407
1158320
2860
Dia menulis buku berjudul The Life of Dad.
19:21
She's been studying new fathers and
408
1161180
1634
Dia telah mempelajari ayah baru dan
19:22
spoke about her research on the
409
1162814
1376
berbicara tentang penelitiannya pada
19:24
BBC's Woman's Hour programme.
410
1164190
2530
program Woman's Hour BBC.
19:26
She asked why men want to become fathers.
411
1166720
2547
Dia bertanya mengapa pria ingin menjadi ayah.
19:29
She starts by saying that there are lots of
412
1169267
2293
Dia mulai dengan mengatakan bahwa ada banyak
19:31
reasons but how many does she mention in her answer?
413
1171560
4024
alasan tetapi berapa banyak yang dia sebutkan dalam jawabannya?
19:35
There's lots of different reasons why men want to be fathers...
414
1175584
2896
Ada banyak alasan berbeda mengapa pria ingin menjadi ayah...
19:38
for some of them it's just a stage in life they've reached.
415
1178480
2944
bagi sebagian dari mereka itu hanya tahap dalam hidup yang telah mereka capai.
19:41
They've got the house, they've got the
416
1181424
901
Mereka punya rumah, mereka punya
19:42
job, now it's time to have a family.
417
1182325
1606
pekerjaan, sekarang saatnya punya keluarga.
19:43
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but
418
1183931
3189
Kadang-kadang mereka mengakui bahwa sebenarnya mereka tidak begitu tertarik, tetapi
19:47
their partner wants a baby, so they're kinda going along with it.
419
1187120
2731
pasangan mereka menginginkan bayi, jadi mereka setuju saja.
19:49
And a reasonable number actually
420
1189851
2229
Dan sejumlah yang masuk akal benar-benar
19:52
say they do it because they want to undo what their father did to
421
1192080
3830
mengatakan mereka melakukannya karena mereka ingin membatalkan apa yang ayah mereka lakukan kepada
19:55
them, so rewrite history in relation
422
1195910
2050
mereka, jadi tulis ulang sejarah dalam kaitannya
19:57
to fathers and the experience of fathering, to be a better father than their father was.
423
1197960
4835
dengan ayah dan pengalaman menjadi ayah, untuk menjadi ayah yang lebih baik daripada ayah mereka.
20:03
How many reasons does she mention?
424
1203380
1927
Berapa banyak alasan yang dia sebutkan?
20:05
She mentioned three reasons.
425
1205307
2043
Dia menyebutkan tiga alasan.
20:07
The first was that it was that time in life – the guys had a
426
1207350
3820
Yang pertama adalah saat itu dalam hidup – para pria memiliki
20:11
home and a job and having children was the thing to do next.
427
1211170
4137
rumah dan pekerjaan dan memiliki anak adalah hal yang harus dilakukan selanjutnya.
20:15
Another reason was that it was what their partners wanted, even
428
1215307
3643
Alasan lain adalah karena itulah yang diinginkan pasangan mereka, bahkan
20:18
if they weren't that keen themselves.
429
1218950
2297
jika mereka sendiri tidak terlalu tertarik.
20:21
If you're not keen on something it means you are 'not enthusiastic
430
1221247
3433
Jika Anda tidak tertarik pada sesuatu itu berarti Anda 'tidak antusias
20:24
about it', it's not really something
431
1224680
1710
tentang hal itu', itu sebenarnya bukan sesuatu yang
20:26
you want to do, but because it's what their partner wants they
432
1226390
4080
ingin Anda lakukan, tetapi karena itu yang diinginkan pasangannya, mereka
20:30
agree to it, or as Dr Machin said, they're going along with it.
433
1230470
4200
menyetujuinya, atau seperti yang dikatakan Dr Machin, mereka pergi. bersamaan dengan itu.
20:34
Yes, going along with something,
434
1234670
2030
Ya, ikut-ikutan,
20:36
is a phrase that means 'agreeing
435
1236700
1920
adalah ungkapan yang berarti 'setuju
20:38
to do' something even though you don't really want to do it.
436
1238620
3947
untuk melakukan' sesuatu meskipun Anda tidak benar-benar ingin melakukannya.
20:42
It's interesting that Dr Machin said that some men admit to this.
437
1242567
4407
Sangat menarik bahwa Dr Machin mengatakan bahwa beberapa pria mengakui hal ini.
20:46
To admit to something is to 'say or agree that
438
1246974
2936
Mengakui sesuatu berarti 'mengatakan atau menyetujui bahwa
20:49
something is true even if you're perhaps ashamed of it or you
439
1249910
3840
sesuatu itu benar bahkan jika Anda mungkin malu atau
20:53
don't want it to be true'.
440
1253750
1590
tidak ingin itu benar'.
20:55
There was one more reason she mentioned and that was that
441
1255340
2590
Ada satu alasan lagi yang dia sebutkan dan itu adalah
20:57
some men become parents because they want to be a better
442
1257930
2910
beberapa pria menjadi orang tua karena mereka ingin menjadi ayah yang lebih baik
21:00
father than their own father had been.
443
1260840
2590
daripada ayah mereka sendiri.
21:03
Let’s listen again.
444
1263430
1907
Mari kita dengarkan lagi.
21:05
There's lots of different reasons why men want to be fathers ...
445
1265667
2654
Ada banyak alasan berbeda mengapa pria ingin menjadi ayah...
21:08
for some of them it's just a stage in life they've reached.
446
1268321
2889
bagi sebagian dari mereka itu hanya tahap dalam hidup yang telah mereka capai.
21:11
They've got the house, they've
447
1271210
1000
Mereka punya rumah, mereka
21:12
got the job, now it's time to have a family.
448
1272210
1837
punya pekerjaan, sekarang saatnya punya keluarga.
21:14
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but their partner
449
1274047
3623
Kadang-kadang mereka mengakui bahwa sebenarnya mereka tidak begitu tertarik, tetapi pasangan mereka
21:17
wants a baby, so they're kinda going along with it.
450
1277670
2334
menginginkan bayi, jadi mereka setuju saja.
21:20
And a reasonable number actually say they do it because they
451
1280004
3256
Dan sejumlah yang masuk akal benar-benar mengatakan mereka melakukannya karena mereka
21:23
want to undo what their father
452
1283260
2160
ingin membatalkan apa yang ayah mereka
21:25
did to them, so rewrite history in relation to fathers and the
453
1285420
3140
lakukan kepada mereka, jadi tulis ulang sejarah dalam kaitannya dengan ayah dan
21:28
experience of fathering, to be a better father than their father was.
454
1288560
3864
pengalaman menjadi ayah, untuk menjadi ayah yang lebih baik daripada ayah mereka.
21:32
So what is it about some father's own dads that they didn't like?
455
1292754
3963
Jadi ada apa dengan ayah dari beberapa ayah sendiri yang tidak mereka sukai?
21:36
Here's Dr Machin again.
456
1296717
2123
Ini Dr Machin lagi.
21:38
Well, in some cases, you know, the
457
1298840
2200
Nah, dalam beberapa kasus, Anda tahu, sang
21:41
father would be neglectful, some
458
1301040
2544
ayah akan lalai, beberapa
21:43
fathers were absent and others
459
1303584
2126
ayah tidak ada dan yang lain
21:45
they just felt they were a very, I suppose, we'd say a 1950s
460
1305710
3047
mereka hanya merasa mereka sangat, saya kira, kita akan mengatakan ayah tahun 1950-an
21:48
father so distant, disciplinarian not actually involved in their
461
1308757
4030
begitu jauh, disiplin tidak benar-benar terlibat dalam
21:52
child's daily life and certainly not involved in their care.
462
1312787
2550
keseharian anak mereka. kehidupan dan tentu saja tidak terlibat dalam perawatan mereka.
21:55
So today's generation fathers, even in the 10 years that I've been
463
1315337
3293
Jadi para ayah generasi sekarang, bahkan dalam 10 tahun saya
21:58
studying dads we've seen a massive evolution in how hands-on fathers are.
464
1318630
3891
mempelajari tentang ayah, kita telah melihat evolusi besar-besaran tentang bagaimana ayah yang aktif.
22:03
She talks there about some negative characteristics associated with dads in the past.
465
1323437
5153
Dia berbicara di sana tentang beberapa karakteristik negatif yang terkait dengan ayah di masa lalu.
22:08
She suggests that some fathers didn't have a very close relationship with their
466
1328590
3860
Dia menyarankan bahwa beberapa ayah tidak memiliki hubungan yang sangat dekat dengan
22:12
sons, they were absent which means they weren't at home a
467
1332450
2990
anak laki-laki mereka, mereka tidak hadir yang berarti mereka tidak banyak di rumah
22:15
lot and 'didn't spend time' with their children.
468
1335440
2480
dan 'tidak menghabiskan waktu' dengan anak-anak mereka.
22:17
Yes, and some fathers were seen as a disciplinarian.
469
1337920
4060
Ya, dan beberapa ayah dipandang sebagai pendisiplin.
22:21
That describes someone whose main communication
470
1341980
2760
Itu menggambarkan seseorang yang komunikasi utamanya
22:24
with their children was to give them strict rules and tell them
471
1344740
3400
dengan anak-anak mereka adalah memberi mereka aturan ketat dan memberi tahu mereka
22:28
off or punish them if they did something wrong.
472
1348140
2877
atau menghukum mereka jika mereka melakukan kesalahan.
22:31
These days, according to Dr Machin, fathers are much more hands-on.
473
1351017
3950
Hari-hari ini, menurut Dr Machin, para ayah jauh lebih aktif.
22:34
This phrase means they are 'much more involved' with their
474
1354967
2304
Ungkapan ini berarti mereka 'lebih terlibat' dengan
22:37
children and share bringing up their children with their partners.
475
1357271
3147
anak-anak mereka dan berbagi membesarkan anak-anak mereka dengan pasangan mereka.
22:40
And talking of sharing, Neil, come on – it's time to tell me
476
1360418
3252
Dan berbicara tentang berbagi, Neil, ayolah – saatnya memberi tahu saya
22:43
the answer to today's question.
477
1363670
1590
jawaban atas pertanyaan hari ini.
22:45
Yes, indeed. According to recent research in the UK, what
478
1365260
3490
Ya memang. Menurut penelitian terbaru di Inggris,
22:48
is the percentage of fathers who are there when their children are born?
479
1368750
3870
berapa persentase ayah yang ada saat anaknya lahir?
22:52
Was it 55%, 75% or 95%?
480
1372620
4004
Apakah itu 55%, 75% atau 95%?
22:56
And I said a very optimistic 95%.
481
1376624
3376
Dan saya mengatakan 95% sangat optimis.
23:00
Being optimistic is good obviously because you are correct.
482
1380000
3390
Menjadi optimis itu baik jelas karena Anda benar.
23:03
That's fantastic!
483
1383390
1637
Itu luar biasa!
23:05
And now, for something else fantastic, our review of today's vocabulary…
484
1385027
5443
Dan sekarang, untuk hal lain yang fantastis, ulasan kami tentang kosakata hari ini…
23:10
We started off with admit to for when you say something is true,
485
1390470
3940
Kami mulai dengan mengakui ketika Anda mengatakan sesuatu itu benar,
23:14
even if it might make you look a little bit bad.
486
1394410
3690
bahkan jika itu mungkin membuat Anda terlihat sedikit buruk.
23:18
And before we go on I have to admit, Neil, that it
487
1398100
2300
Dan sebelum kita melanjutkan, aku harus mengakui, Neil, bahwa
23:20
was me who ate your biscuit.
488
1400400
2124
akulah yang memakan biskuitmu. Yang
23:22
Which one?
489
1402524
707
mana?
23:23
The one that you left on the desk.
490
1403231
1560
Yang kau tinggalkan di meja. Tidak apa-
23:24
That's all right.
491
1404791
1476
apa.
23:26
I wasn't really keen on it anyway.
492
1406267
1744
Lagipula aku tidak terlalu tertarik.
23:28
It had been on the floor.
493
1408011
1341
Itu ada di lantai.
23:29
What? Yuck!
494
1409352
1231
Apa? ih!
23:30
Yeah, well, it serves you right!
495
1410583
1512
Ya, baik, itu melayani Anda dengan benar!
23:32
And to be keen on something
496
1412095
1660
Dan tertarik pada sesuatu
23:33
is our next phrase, meaning 'being very interested in and
497
1413755
3245
adalah ungkapan kita selanjutnya, artinya 'menjadi sangat tertarik dan
23:37
enthusiastic about' something.
498
1417000
2097
antusias terhadap' sesuatu.
23:39
Then we had to go along with something.
499
1419097
2723
Kemudian kami harus mengikuti sesuatu.
23:41
This is when you agree to do something even if you are not keen on it.
500
1421820
4247
Ini adalah saat Anda setuju untuk melakukan sesuatu bahkan jika Anda tidak tertarik padanya.
23:46
An absent father is one who is not at home to spend time with his children.
501
1426067
4833
Ayah yang tidak hadir adalah orang yang tidak ada di rumah untuk menghabiskan waktu bersama anak-anaknya.
23:50
And some fathers are disciplinarians.
502
1430900
3410
Dan beberapa ayah adalah pendisiplin.
23:54
They 'have strict rules and they give out punishments' but these
503
1434310
3147
Mereka 'memiliki peraturan yang ketat dan mereka memberikan hukuman' tetapi
23:57
days more fathers are hands-on which means they are
504
1437457
3047
belakangan ini lebih banyak ayah yang aktif yang berarti mereka
24:00
'very much involved' in looking after and bringing up their children.
505
1440504
3780
'sangat terlibat' dalam menjaga dan membesarkan anak-anak mereka.
24:04
Well, that's all we have time for today.
506
1444284
2053
Nah, itu saja yang kita punya waktu untuk hari ini.
24:06
Join us again next time and
507
1446337
1413
Bergabunglah dengan kami lagi lain kali dan
24:07
remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
508
1447750
3200
ingat Anda dapat menemukan kami di Instagram, Facebook, Twitter,
24:10
YouTube and of course our
509
1450950
1120
YouTube, dan tentu saja
24:12
website bbclearningenglish.com.
510
1452070
2800
situs web kami bbclearningenglish.com. Sampai berjumpa
24:14
See you soon. Goodbye!
511
1454870
817
lagi. Selamat tinggal!
24:15
Bye!
512
1455687
818
Selamat tinggal!
24:22
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
513
1462260
3310
Halo dan selamat datang di 6 Menit Bahasa Inggris. Saya Dan.
24:25
And hello, I'm Rob.
514
1465570
1790
Dan halo, saya Rob.
24:27
In today's programme, we're going to be looking at what our
515
1467360
2530
Dalam program hari ini, kita akan melihat apa yang
24:29
brains are doing when we are using dating apps.
516
1469890
3490
dilakukan otak kita saat menggunakan aplikasi kencan.
24:33
Now, Rob, have you ever used a dating app?
517
1473380
3150
Nah, Rob, apakah Anda pernah menggunakan aplikasi kencan?
24:36
No way, I would never use one.
518
1476530
2301
Tidak mungkin, saya tidak akan pernah menggunakannya.
24:38
Hmm, so Rob, can you explain, when talking about dating apps,
519
1478831
3959
Hmm, gitu ya Rob, kalau ngomongin dating apps,
24:42
what we mean by swipe left and swipe right?
520
1482790
3040
apa yang dimaksud dengan swipe left dan swipe right?
24:45
Ah, yes. These are not new words but technology has given them new meaning.
521
1485830
5090
Ah iya. Ini bukan kata-kata baru tetapi teknologi telah memberi mereka arti baru.
24:50
To swipe is the movement of your finger on a
522
1490920
2600
Swipe adalah gerakan jari Anda pada
24:53
smartphone to change the screen you're looking at.
523
1493520
2897
smartphone untuk mengubah layar yang sedang Anda lihat.
24:56
So imagine turning the page in a book, well, on a phone, you swipe.
524
1496417
4747
Jadi bayangkan membalik halaman dalam sebuah buku, di telepon, Anda menggesek.
25:01
In some dating apps, they show you pictures of people you might find attractive.
525
1501164
4326
Di beberapa aplikasi kencan, mereka menampilkan foto orang yang mungkin Anda anggap menarik.
25:05
If you do like them, you swipe right.
526
1505490
2220
Jika Anda menyukainya, geser ke kanan.
25:07
If you don't like them, you swipe left.
527
1507710
2007
Jika Anda tidak menyukainya, geser ke kiri.
25:09
We will dig deeper into this topic shortly, but first, a question.
528
1509717
3907
Kami akan menggali lebih dalam topik ini segera, tetapi pertama-tama, sebuah pertanyaan.
25:13
In the UK, approximately how many marriages start with the couple meeting online?
529
1513624
5910
Di Inggris, kira-kira berapa banyak pernikahan yang dimulai dengan pertemuan pasangan secara online?
25:19
Is it: a) One in three, b) One in four, or, c) One in five?
530
1519534
6110
Apakah: a) Satu dari tiga, b) Satu dari empat, atau, c) Satu dari lima?
25:25
What do you think?
531
1525644
1536
Bagaimana menurutmu?
25:27
Well, all of those seem quite high to me, so I'm
532
1527180
3050
Nah, semua itu tampak cukup tinggi bagi saya, jadi saya
25:30
going to guess in the middle, one in four.
533
1530230
2540
akan menebak di tengah, satu dari empat.
25:32
Well, we'll find out if you're right later in the programme.
534
1532770
3510
Nah, kita akan tahu apakah Anda benar nanti dalam program ini.
25:36
Now, Alice Gray is a science communicator and blogger.
535
1536280
4567
Sekarang, Alice Gray adalah komunikator sains dan blogger.
25:40
Recently she was a guest on BBC Radio 4's Woman's Hour
536
1540847
3633
Baru-baru ini dia menjadi tamu di program Woman's Hour BBC Radio 4
25:44
programme and she was asked about what goes on
537
1544480
2890
dan dia ditanya tentang apa yang terjadi
25:47
in our brains when we use dating apps compared to
538
1547370
3630
di otak kita saat kita menggunakan aplikasi kencan dibandingkan
25:51
when we meet people in real life.
539
1551000
2330
saat kita bertemu orang di kehidupan nyata.
25:53
What difference does she say there is?
540
1553330
2217
Apa perbedaan yang dia katakan ada?
25:55
It's very easy to think that just with these instantaneous
541
1555547
3143
Sangat mudah untuk berpikir bahwa hanya dengan
25:58
swipe left, swipe right, that the process in our brain of
542
1558690
3580
menggesek ke kiri, menggesek ke kanan secara instan, bahwa proses di otak kita tentang
26:02
how we pick out a suitable mate would be very different,
543
1562270
2700
bagaimana kita memilih pasangan yang cocok akan sangat berbeda,
26:04
when actually it's really similar to how we do it in person.
544
1564970
3438
padahal sebenarnya sangat mirip dengan cara kita melakukannya secara langsung.
26:08
So she says that what goes on in our brains is actually very similar.
545
1568408
5359
Jadi dia mengatakan bahwa apa yang terjadi di otak kita sebenarnya sangat mirip.
26:13
Online we make decisions very quickly about who we like.
546
1573767
3447
Secara online kami membuat keputusan dengan sangat cepat tentang siapa yang kami sukai.
26:17
These decisions are almost immediate - she used the adjective instantaneous for this.
547
1577214
5566
Keputusan ini hampir seketika - dia menggunakan kata sifat seketika untuk ini.
26:22
So, we make these instantaneous decisions then
548
1582780
3330
Jadi, kami membuat keputusan instan ini lalu
26:26
choose to swipe left or swipe right.
549
1586110
2954
memilih untuk menggesek ke kiri atau ke kanan.
26:29
In real life, we do the same thing.
550
1589064
2146
Dalam kehidupan nyata, kita melakukan hal yang sama.
26:31
We know almost immediately when we see
551
1591210
2150
Kami segera tahu ketika kami melihat
26:33
someone if we find them attractive or not.
552
1593360
3027
seseorang apakah kami menganggapnya menarik atau tidak.
26:36
Although of course in digital dating, one you've
553
1596387
2453
Meskipun tentu saja dalam kencan digital, yang Anda
26:38
swiped left you will never see that person again and you won't have the chance to meet.
554
1598840
5740
usap ke kiri, Anda tidak akan pernah melihat orang itu lagi dan Anda tidak akan memiliki kesempatan untuk bertemu.
26:44
In the real world you could meet someone you don't find attractive
555
1604580
2890
Di dunia nyata, Anda bisa bertemu seseorang yang menurut Anda tidak menarik
26:47
instantaneously and then get to
556
1607470
2280
secara instan dan kemudian
26:49
know them and find that you do quite like them.
557
1609750
2710
mengenal mereka dan menemukan bahwa Anda sangat menyukainya.
26:52
Yes, that is true, but then possibly they won't like you.
558
1612460
4487
Ya, itu benar, tetapi mungkin mereka tidak akan menyukai Anda.
26:56
And then you have to deal with rejection.
559
1616947
2507
Dan kemudian Anda harus berurusan dengan penolakan.
26:59
Rejection is when someone doesn't find you attractive
560
1619454
2842
Penolakan adalah ketika seseorang tidak menganggap Anda menarik
27:02
and they don't want to spend time with you or get to know you.
561
1622296
3324
dan mereka tidak ingin menghabiskan waktu bersama Anda atau mengenal Anda.
27:05
So what's the difference in our brains between online
562
1625620
3620
Jadi apa perbedaan otak kita antara
27:09
rejection and real life rejection?
563
1629240
2760
penolakan online dan penolakan kehidupan nyata?
27:12
Here's Alice Gray again.
564
1632000
2490
Ini Alice Gray lagi.
27:14
We see that a lot of the patterns associated with
565
1634490
4130
Kami melihat bahwa banyak pola yang terkait dengan
27:18
rejection in real life and rejection on dating apps
566
1638620
3700
penolakan dalam kehidupan nyata dan penolakan pada aplikasi kencan
27:22
are similar, just the exposure to the rate of the amount of
567
1642320
4228
serupa, hanya paparan tingkat
27:26
rejection you get on dating apps is a lot higher than the ones in real life.
568
1646548
4462
penolakan yang Anda dapatkan pada aplikasi kencan jauh lebih tinggi daripada yang ada di kehidupan nyata.
27:31
So in real life you'll have time to, sort of, compute
569
1651010
2960
Jadi dalam kehidupan nyata Anda akan punya waktu untuk, semacam, menghitung
27:33
the rejection, get over it a little bit,
570
1653970
1847
penolakan, mengatasinya sedikit,
27:35
and dust yourself off and get on with it.
571
1655817
1624
dan membersihkan diri Anda dan melanjutkannya.
27:37
Whereas the rate of rejection
572
1657441
1659
Padahal tingkat penolakan
27:39
on dating apps is so high it's often hard to cope with
573
1659100
3790
pada aplikasi kencan sangat tinggi sehingga seringkali sulit untuk mengatasi
27:42
one coming in after another.
574
1662890
1520
satu demi satu.
27:44
So, she says that our brain's response to real life and online
575
1664410
4310
Jadi, katanya, respons otak kita terhadap kehidupan nyata dan
27:48
rejection is quite similar, but in the digital world you can be rejected many more times.
576
1668720
6020
penolakan online sangat mirip, tetapi di dunia digital Anda dapat ditolak berkali-kali.
27:54
In real life you have a bit more time to recover from the
577
1674740
3010
Dalam kehidupan nyata Anda memiliki lebih banyak waktu untuk pulih dari
27:57
rejection, to get over it, as she says.
578
1677750
2847
penolakan, untuk mengatasinya, seperti yang dia katakan.
28:00
You can dust yourself off which is a way of saying
579
1680597
3013
Anda dapat membersihkan diri sendiri yang merupakan cara untuk mengatakan bahwa
28:03
you think positively to make yourself feel better - imagine falling over on the ground,
580
1683610
5678
Anda berpikir positif untuk membuat diri Anda merasa lebih baik - bayangkan jatuh ke tanah,
28:09
when you get up, you might be covered
581
1689288
2022
ketika Anda bangun, Anda mungkin tertutup
28:11
in dust and dirt, you need to dust
582
1691310
2890
debu dan kotoran, Anda perlu membersihkan
28:14
yourself off to make yourself ready again, before you carry on.
583
1694200
3431
diri dari debu untuk membuat diri Anda sendiri siap lagi, sebelum Anda melanjutkan.
28:17
In the online world though, you don't have that time.
584
1697631
3856
Namun di dunia online, Anda tidak punya waktu itu.
28:21
Online dating apps can lead to many rejections
585
1701487
3043
Aplikasi kencan online dapat menyebabkan banyak penolakan
28:24
and psychologically that can be difficult to manage.
586
1704530
3680
dan secara psikologis sulit untuk dikelola.
28:28
Another way of saying 'difficult to manage' is difficult to cope with.
587
1708210
4140
Cara lain untuk mengatakan 'sulit diatur' adalah sulit untuk diatasi.
28:32
Well, we don't want you to reject us, so time now to give you the
588
1712350
3964
Yah, kami tidak ingin Anda menolak kami, jadi sekarang saatnya untuk memberi Anda
28:36
answer to that quiz question before a recap of today's vocabulary.
589
1716314
4646
jawaban atas pertanyaan kuis itu sebelum rekap kosakata hari ini.
28:40
I asked: in the UK, approximately how many
590
1720960
3640
Saya bertanya: di Inggris, kira-kira berapa banyak
28:44
marriages start with the couple meeting online?
591
1724600
3097
pernikahan yang dimulai dengan pertemuan pasangan secara online?
28:47
Is it: a) One in three, b) One in four, or c) One in five?
592
1727697
5033
Apakah: a) Satu dari tiga, b) Satu dari empat, atau c) Satu dari lima?
28:52
Hmmm, so I said b) one in four – 25%.
593
1732730
3770
Hmmm, jadi saya bilang b) satu dari empat – 25%.
28:56
Was I right?
594
1736500
780
Apakah saya benar?
28:57
Sorry, Rob, the answer is a), one in three.
595
1737280
2990
Maaf ya Rob, jawabannya a), satu dari tiga.
29:00
Does that surprise you?
596
1740270
1290
Apakah itu mengejutkan Anda?
29:01
Yes, it does, I didn't think it would be that high.
597
1741560
3060
Ya, benar, saya tidak berpikir itu akan setinggi itu.
29:04
It's the sign of the times, Rob.
598
1744620
1840
Itu tanda zaman, Rob.
29:06
Digital world – digital dating!
599
1746460
2130
Dunia digital – kencan digital!
29:08
Let's have a look at that vocabulary.
600
1748590
1220
Mari kita lihat kosakata itu.
29:09
OK, well, we started with the verb to swipe.
601
1749810
3930
Oke, kita mulai dengan kata kerja menggesek.
29:13
The movement of our finger on smartphone or
602
1753740
2000
Gerakan jari kita di layar smartphone atau
29:15
tablet screen to indicate whether we like someone or not.
603
1755740
3744
tablet untuk menunjukkan apakah kita menyukai seseorang atau tidak.
29:19
Swipe right for like, swipe left if you don't like.
604
1759484
3416
Geser ke kanan untuk suka, geser ke kiri jika tidak suka.
29:22
Our decisions on whether we find someone attractive or not are often instantaneous.
605
1762900
5017
Keputusan kita tentang apakah kita menganggap seseorang menarik atau tidak seringkali terjadi secara instan.
29:27
This adjective means immediate, at once.
606
1767917
3137
Kata sifat ini berarti langsung, sekaligus.
29:31
Rejection is when you let someone know that you are
607
1771054
2853
Penolakan adalah ketika Anda memberi tahu seseorang bahwa Anda
29:33
not interested in them, you don't want to be romantically involved with them.
608
1773907
4173
tidak tertarik padanya, Anda tidak ingin terlibat asmara dengannya.
29:38
If you are rejected you might need some time to feel better,
609
1778080
3374
Jika Anda ditolak, Anda mungkin perlu waktu untuk merasa lebih baik,
29:41
and for this you can use the phrasal verb get over.
610
1781454
3256
dan untuk ini Anda dapat menggunakan kata kerja phrasal get over.
29:44
It can take some time to get over a rejection.
611
1784710
3520
Butuh beberapa waktu untuk mengatasi penolakan.
29:48
Yeah, I know!
612
1788230
1311
Ya aku tahu!
29:49
Being positive and optimistic after a rejection can be described as dusting yourself off.
613
1789541
5879
Menjadi positif dan optimis setelah penolakan dapat digambarkan sebagai membersihkan diri sendiri.
29:55
But, having many rejections can be difficult to cope with, which means it can be difficult to
614
1795420
4920
Namun, memiliki banyak penolakan bisa jadi sulit untuk diatasi, yang berarti sulit untuk
30:00
manage, difficult to keep positive.
615
1800340
2370
dikelola, sulit untuk tetap positif.
30:02
Well, we hope you don't swipe
616
1802710
1330
Nah, kami harap Anda tidak menggesek ke
30:04
left on this programme and you will join us again next time.
617
1804040
2851
kiri pada program ini dan Anda akan bergabung dengan kami lagi lain kali.
30:06
Remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
618
1806891
3079
Ingat Anda dapat menemukan kami di Instagram, Facebook, Twitter,
30:09
YouTube and of course our
619
1809970
1340
YouTube, dan tentu saja
30:11
website bbclearningenglish.com.
620
1811310
2651
situs web kami bbclearningenglish.com.
30:13
And don't forget our new BBC Learning English app.
621
1813961
3039
Dan jangan lupa aplikasi BBC Learning English kami yang baru.
30:17
Oh good idea. See you soon.
622
1817000
2385
Ide bagus. Sampai berjumpa lagi.
30:19
Bye.
623
1819385
784
Selamat tinggal.
30:20
Bye bye!
624
1820169
615
Sampai jumpa!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7