BOX SET: 6 Minute English - 'Dating and Relationships' English mega-class!

314,498 views ・ 2023-02-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
5707
2790
Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy neil
00:08
And I'm Dan.
1
8497
1037
Y yo soy Dan.
00:09
Now then, Dan, what do you think of dating apps - you know, apps on your
2
9534
3916
Ahora bien, Dan, ¿qué piensas de las aplicaciones de citas, ya sabes, aplicaciones en tu
00:13
phone that help you find a romantic partner?
3
13450
2740
teléfono que te ayudan a encontrar una pareja romántica?
00:16
I can't say I've ever used them myself. How about you?
4
16190
3983
No puedo decir que los haya usado yo mismo. ¿Y tú?
00:20
Neither have I, but I've got friends who have, very successfully.
5
20173
4275
Yo tampoco, pero tengo amigos que sí, con mucho éxito.
00:24
Lots of weddings.
6
24448
1183
Muchas bodas. ¡
00:25
Oh great!
7
25631
1549
Oh, genial!
00:27
Now, research shows that fewer
8
27180
1960
Ahora, la investigación muestra que menos
00:29
than 5% of people who have used
9
29140
2400
del 5% de las personas que han usado
00:31
dating apps, actually go out on
10
31540
2269
aplicaciones de citas, en realidad tienen
00:33
a date with someone they met through them.
11
33809
2590
una cita con alguien que conocieron a través de ellas.
00:36
We’ll find out the reasons for this shortly, but first, a question.
12
36399
3717
Descubriremos las razones de esto en breve, pero primero, una pregunta.
00:40
Even though dating apps are not used as much as we might
13
40116
2924
Aunque las aplicaciones de citas no se usan tanto como podríamos
00:43
think, they are still big business, but do you know how big?
14
43040
4723
pensar, siguen siendo un gran negocio, pero ¿sabes qué tan grandes?
00:47
Around the world last year how much was spent on them?
15
47763
3596
En todo el mundo el año pasado, ¿cuánto se gastó en ellos? ¿
00:51
Was it: a) less than half a billion dollars,
16
51359
3241
Fue: a) menos de 500 millones de dólares,
00:54
b) between half a billion and a billion dollars, or
17
54600
3053
b) entre 500 y 1000 millones de dólares, o
00:57
c) over a billion dollars? Any ideas, Dan?
18
57653
3614
c) más de 1000 millones de dólares? ¿Alguna idea, Dan?
01:01
Well, this is purely a guess, but let’s say over a billion dollars.
19
61267
6142
Bueno, esto es puramente una suposición, pero digamos más de mil millones de dólares.
01:07
Well, we’ll have the answer at the end of the programme.
20
67409
3181
Bueno, tendremos la respuesta al final del programa.
01:10
Elizabeth Tinnemans is a researcher
21
70590
1800
Elizabeth Tinnemans es una investigadora
01:12
who studied the use of a particular dating app.
22
72390
2903
que estudió el uso de una aplicación de citas en particular.
01:15
She spoke on the BBC's You and Yours radio programme on Radio 4. Her study confirmed that comparatively few
23
75293
7466
Habló en el programa de radio You and Yours de la BBC en Radio 4. Su estudio confirmó que comparativamente pocas
01:22
people who used the app used it to arrange to meet up with someone.
24
82759
4400
personas que usaron la aplicación la usaron para quedar con alguien.
01:27
She talked about people’s motives for using the app.
25
87159
3112
Habló sobre los motivos de las personas para usar la aplicación.
01:30
Motives is a word which means ‘reasons’ - so what were those motives?
26
90271
5999
Motivos es una palabra que significa 'razones', entonces, ¿cuáles fueron esos motivos?
01:36
We found from all the people that we surveyed that only slightly
27
96270
4190
Descubrimos de todas las personas que encuestamos que solo un poco
01:40
more than half of them actually met up with someone.
28
100460
3510
más de la mitad de ellos realmente se encontraron con alguien.
01:43
So it doesn't look like a lot of people
29
103970
3550
Por lo tanto, no parece que mucha gente
01:47
are using it to meet up but it
30
107520
1669
lo esté usando para encontrarse, pero
01:49
makes sense because we also
31
109189
1661
tiene sentido porque también
01:50
looked at why they were using
32
110850
1960
analizamos por qué estaban usando
01:52
a dating app and the most popular and most common motives were using it out of
33
112810
5979
una aplicación de citas y los motivos más populares y más comunes fueron usarlo por
01:58
curiosity and using it to pass time or entertainment.
34
118789
5747
curiosidad y usarlo. para pasar el tiempo o el entretenimiento. Por
02:04
So they're not actively using these
35
124536
3043
lo tanto, no están usando activamente estas
02:07
dating apps to meet people like
36
127579
2540
aplicaciones de citas para conocer gente, ya que
02:10
swiping with friends is something
37
130119
1791
deslizar con amigos es algo
02:11
that happens fairly often, especially among millennials.
38
131910
4478
que sucede con bastante frecuencia, especialmente entre los millennials.
02:16
Tinnemans said that people use
39
136388
1973
Tinnemans dijo que la gente usa
02:18
the app to pass the time and simply for entertainment.
40
138361
3482
la aplicación para pasar el tiempo y simplemente como entretenimiento. ¿
02:21
What other motives did she mention, Dan?
41
141843
2368
Qué otros motivos mencionó ella, Dan?
02:24
Well, she said that people used it out of curiosity.
42
144211
4199
Bueno, dijo que la gente lo usaba por curiosidad.
02:28
If you do something out of curiosity you're just interested
43
148410
3689
Si haces algo por curiosidad, solo te interesa
02:32
in seeing what it is and what it does.
44
152099
2561
ver qué es y qué hace.
02:34
Maybe you’ve heard about something
45
154660
1460
Tal vez hayas oído hablar de algo
02:36
and although you don’t want to
46
156120
1699
y, aunque no quieras
02:37
actually try it, you do want to see what it’s all about.
47
157819
4415
probarlo, sí quieres ver de qué se trata.
02:42
For example, when I was travelling once, out of curiosity, I
48
162234
4356
Por ejemplo, cuando estaba de viaje una vez, por curiosidad,
02:46
went to see people bungee jumping,
49
166590
2229
fui a ver gente haciendo puenting,
02:48
but it was never something I was going to do myself.
50
168819
2705
pero nunca fue algo que fuera a hacer yo mismo. ¿
02:51
Was the lack of actual dating through the dating app a surprise?
51
171524
4300
Fue una sorpresa la falta de citas reales a través de la aplicación de citas?
02:55
No, she said that because they
52
175824
1836
No, ella dijo que porque
02:57
looked at the motives, the result makes sense.
53
177660
3954
miraron los motivos, el resultado tiene sentido.
03:01
When something makes sense, it’s understandable,
54
181614
2685
Cuando algo tiene sentido, es comprensible,
03:04
it’s not surprising.
55
184299
2597
no es sorprendente.
03:06
There is another view as to why
56
186896
1474
Hay otra opinión sobre por qué las
03:08
people are not using dating apps for actual dating.
57
188370
4303
personas no usan aplicaciones de citas para citas reales.
03:12
This is Zoe Strimpel, who is a dating historian.
58
192673
3687
Esta es Zoe Strimpel, quien es una historiadora de citas.
03:16
She argues that because there is so much choice
59
196360
2480
Ella argumenta que debido a que hay tantas opciones
03:18
and so many opportunities to find a
60
198840
1830
y tantas oportunidades para encontrar
03:20
partner through an app, it can make
61
200670
2080
pareja a través de una aplicación, puede hacer que
03:22
the dating process unpleasant and people get tired of it.
62
202750
4573
el proceso de citas sea desagradable y la gente se canse de él.
03:27
People are being horribly disillusioned. I think people have also started to feel jaded.
63
207323
4691
La gente está terriblemente desilusionada. Creo que la gente también ha empezado a sentirse hastiada.
03:32
People are feeling that they're
64
212014
1366
Las personas sienten que son
03:33
aware that these relationships are
65
213380
1210
conscientes de que estas relaciones
03:34
often very callous and that's to do
66
214590
1830
a menudo son muy insensibles y eso tiene que ver
03:36
with the sort of incredible sense of choice.
67
216420
2520
con el increíble sentido de elección.
03:38
She says that people feel disillusioned and jaded.
68
218940
4444
Ella dice que la gente se siente desilusionada y hastiada. ¿
03:43
What does she mean?
69
223384
1426
Qué quiere decir ella?
03:44
When you are disillusioned, it means you are unhappy with and
70
224810
3280
Cuando estás desilusionado, significa que no estás contento y
03:48
disappointed by something because it isn’t as good as it used to be or it’s not
71
228090
4410
decepcionado por algo porque no es tan bueno como solía ser o no es
03:52
as good as you thought it was going to be.
72
232500
1983
tan bueno como pensabas que sería.
03:54
If you have many experiences like
73
234483
2027
Si tienes muchas experiencias como
03:56
that you become jaded which means
74
236510
2649
esa, te cansas, lo que significa que
03:59
you become bored and lose interest in something.
75
239159
3044
te aburres y pierdes interés en algo.
04:02
She also commented that the dating experience can be callous.
76
242203
4307
También comentó que la experiencia de las citas puede ser insensible.
04:06
This means that emotionally it can be
77
246510
2280
Esto significa que emocionalmente puede ser
04:08
very tough and you have to be ready
78
248790
1980
muy duro y tienes que estar preparado
04:10
to accept rejection or to reject people
79
250770
3020
para aceptar el rechazo o para rechazar a las personas
04:13
yourself and this is not always done in the kindest way.
80
253790
4420
tú mismo y esto no siempre se hace de la manera más amable.
04:18
Here’s Zoe Strimpel again.
81
258210
2658
Aquí está Zoe Strimpel de nuevo.
04:20
People are being horribly disillusioned.
82
260868
1952
La gente está terriblemente desilusionada.
04:22
I think people have also started to feel jaded.
83
262820
2701
Creo que la gente también ha empezado a sentirse hastiada.
04:25
People are feeling that they're
84
265521
1439
Las personas sienten que son
04:26
aware that these relationships are
85
266960
1210
conscientes de que estas relaciones
04:28
often very callous and that's to do with
86
268170
1960
a menudo son muy insensibles y eso tiene que ver con
04:30
the sort of incredible sense of choice.
87
270130
2520
el increíble sentido de elección.
04:32

 OK. Time to review today’s vocabulary,
88
272650
2580
DE ACUERDO. Es hora de repasar el vocabulario de hoy,
04:35
but first, let’s have the answer to the quiz question.
89
275230
3440
pero primero, tengamos la respuesta a la pregunta del cuestionario.
04:38
I asked how much was spent on dating apps last year.
90
278670
3110
Pregunté cuánto se gastó en aplicaciones de citas el año pasado. ¿
04:41
Was it: a) less than half a billion dollars,
91
281780
2930
Fue: a) menos de 500 millones de dólares,
04:44
b) between half a billion and a
92
284710
1930
b) entre 500 y 1000
04:46
billion dollars, or c) over a billion dollars?
93
286640
3210
millones de dólares, o c) más de 1000 millones de dólares? ¿
04:49
Dan, you said?
94
289850
1000
Dan, dijiste?
04:50
I said c) over a billion dollars.
95
290850
2480
Dije c) más de mil millones de dólares.
04:53
Well, the total was just under
96
293330
1940
Bueno, el total fue de poco menos de
04:55
600 million dollars, so the correct answer
97
295270
3110
600 millones de dólares, por lo que la respuesta correcta
04:58
was b) between half a billion and a billion dollars.
98
298380
3580
fue b) entre medio billón y un billón de dólares. ¡
05:01
Good guess if you got that one right!
99
301960
2000
Buena suposición si lo entendiste bien!
05:03
Right, now it's time to recap today’s vocabulary.
100
303960
3140
Bien, ahora es el momento de recapitular el vocabulario de hoy.
05:07
Our first word was motives.
101
307100
2280
Nuestra primera palabra fue motivos.
05:09
A motive is your reason for doing something.
102
309380
2647
Un motivo es tu razón para hacer algo.
05:12
If something makes sense, it's
103
312027
1803
Si algo tiene sentido,
05:13
not a surprise and you can understand it.
104
313830
2867
no es una sorpresa y puedes entenderlo.
05:16
The next phrase was out of curiosity.
105
316697
2903
La siguiente frase fue por curiosidad.
05:19
This is when you do something for
106
319600
1290
Esto es cuando haces algo
05:20
no particular reason other than you
107
320890
1610
sin ninguna razón en particular que no sea que
05:22
are interested in seeing it or trying it.
108
322500
2457
estás interesado en verlo o probarlo.
05:24
Then had disillusioned.
109
324957
1990
Luego se había desilusionado.
05:26
This is a feeling you get when something
110
326947
2183
Este es un sentimiento que tienes cuando algo
05:29
isn’t as good as it used to be or as
111
329130
2240
no es tan bueno como solía ser o tan
05:31
good as you expected it to be and
112
331370
1900
bueno como esperabas y
05:33
you become disappointed by it.
113
333270
1740
te decepcionas.
05:35
And that can lead to your being
114
335010
1570
Y eso puede llevar a que estés
05:36
jaded, which is a feeling of
115
336580
2100
hastiado, que es un sentimiento de
05:38
dissatisfaction and boredom with
116
338680
1560
insatisfacción y aburrimiento con
05:40
something that has been going on for a while.
117
340240
2684
algo que ha estado sucediendo durante un tiempo.
05:42
And finally there was callous - an
118
342924
2376
Y finalmente estaba insensible, un
05:45
adjective which means uncaring and cold-hearted.
119
345300
3290
adjetivo que significa indiferente y despiadado.
05:48
Well, I hope you aren’t disillusioned
120
348590
1880
Bueno, espero que no estés desilusionado
05:50
with 6 Minute English and will join
121
350470
1680
con 6 Minute English y que
05:52
us again next time. In the meantime,
122
352150
1910
nos acompañes la próxima vez. Mientras tanto,
05:54
find bbclearningenglish online
123
354060
2780
encuentre bbclearningenglish en línea,
05:56
and on social media and on our
124
356840
1970
en las redes sociales y en nuestra
05:58
own app – and before you ask, it’s not a dating app!
125
358810
3461
propia aplicación, y antes de que pregunte, ¡no es una aplicación de citas!
06:02
Bye for now.
126
362271
814
Adiós por ahora. ¡
06:03
Bye bye!
127
363085
1068
Adiós!
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
128
369940
2757
Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy neil
06:12
And I'm Rob.
129
372697
1000
Y yo soy Rob.
06:13
Now Rob, Can you complete this
130
373697
2293
Ahora, Rob, ¿puedes completar este
06:15
saying: “Love and marriage go together like ….”
131
375990
3647
dicho: “El amor y el matrimonio van juntos como…”. El
06:19
Love and marriage go together like ...
132
379637
3069
amor y el matrimonio van juntos como... ¡
06:22
like a horse and carriage!
133
382706
2134
como un caballo y un carruaje!
06:24
That’s right, and when was the
134
384840
1560
Así es, ¿y cuándo fue la
06:26
last time you saw a horse and carriage?
135
386400
2204
última vez que vio un caballo y un carruaje?
06:28
Well, that would have been quite a
136
388604
2203
Bueno, eso habría sido hace bastante
06:30
while ago – they are quite rare these days.
137
390807
2520
tiempo, son bastante raros en estos días.
06:33
Not an everyday sight.
138
393327
1230
No es una vista cotidiana.
06:34
Indeed. And according to recent statistics, marriage in the UK is
139
394557
4060
En efecto. Y según estadísticas recientes, el matrimonio en el Reino Unido
06:38
getting rarer too.
140
398617
1747
también se está volviendo más raro.
06:40
Not as rare as seeing a horse and carriage, but
141
400364
2366
No es tan raro como ver un caballo y un carruaje, pero
06:42
the numbers are falling.
142
402730
1790
los números están cayendo.
06:44
Before we look at this topic in a bit more detail,
143
404520
2280
Antes de analizar este tema con un poco más de detalle,
06:46
a little quiz for our listeners.
144
406800
2380
un pequeño cuestionario para nuestros oyentes.
06:49
Yes, according to UK’s Office for National Statistics, how many
145
409180
4450
Sí, según la Oficina de Estadísticas Nacionales del Reino Unido, ¿cuántos
06:53
opposite-sex marriages were there in 2015?
146
413630
3490
matrimonios entre personas del sexo opuesto hubo en 2015? ¿
06:57
Was it: a) 239,000, b) 309,000, or c) 339,000?
147
417120
7470
Era: a) 239 000, b) 309 000 o c) 339 000? ¿
07:04
Any idea, Neil?
148
424590
867
Alguna idea, Neil?
07:05
I have no idea but I'm going to have a guess and I'm going to say a) 239,000.
149
425457
8661
No tengo idea pero voy a adivinar y voy a decir a) 239,000.
07:14
OK. Well, we’ll reveal the answer a little later in this programme.
150
434118
3262
DE ACUERDO. Bueno, revelaremos la respuesta un poco más adelante en este programa.
07:17
And whatever the correct number, the trend is downwards.
151
437380
3324
Y sea cual sea el número correcto, la tendencia es a la baja.
07:20
Year on year there are fewer opposite-sex couples getting married in the UK.
152
440704
4766
Año tras año, hay menos parejas del sexo opuesto que se casan en el Reino Unido.
07:25
So, why might this be?
153
445470
1500
Entonces, ¿por qué podría ser esto? ¿
07:26
Are we falling out of love with marriage?
154
446970
2530
Nos estamos desenamorando del matrimonio?
07:29
Let’s hear from a couple of people with different views.
155
449500
3300
Escuchemos a un par de personas con diferentes puntos de vista.
07:32
First, here’s Tom from BBC Learning English - what
156
452800
2790
Primero, aquí está Tom de BBC Learning English: ¿qué es lo que
07:35
doesn’t he like about the idea or concept of getting married?
157
455590
3854
no le gusta de la idea o el concepto de casarse?
07:39
I'm not that enthusiastic about the idea of marriage, to tell you the truth.
158
459444
5906
No estoy tan entusiasmado con la idea del matrimonio, a decir verdad.
07:45
I think it's a bit of an archaic concept these days and
159
465350
4090
Creo que es un concepto un poco arcaico en estos días y
07:49
I'm a bit of a commitment phobe – I don't like the idea of
160
469440
4124
tengo un poco de fobia al compromiso: no me gusta la idea de
07:53
signing a piece of paper that says I have to be with someone
161
473564
2656
firmar un papel que dice que tengo que estar con alguien
07:56
for the rest of my life and can never escape from that person
162
476220
4600
por el resto de mi vida y Nunca puedo escapar de esa persona,
08:00
I suppose – although I am in a
163
480820
1600
supongo, aunque estoy en una
08:02
very happy relationship at the moment.
164
482420
2470
relación muy feliz en este momento.
08:04
So that was Tom there.
165
484890
1304
Así que ese era Tom allí.
08:06
Not a fan of marriage.
166
486194
2070
No es fanático del matrimonio.
08:08
But what were his objections, Neil?
167
488264
1816
Pero, ¿cuáles eran sus objeciones, Neil?
08:10
Well, he described marriage as an archaic concept.
168
490080
3730
Bueno, describió el matrimonio como un concepto arcaico.
08:13
When someone describes something as archaic they
169
493810
2860
Cuando alguien describe algo como arcaico,
08:16
think it is very old fashioned, out of date – belonging to a different time.
170
496670
5037
piensa que está muy pasado de moda, desactualizado, que pertenece a un tiempo diferente.
08:21
So that was one of his problems
171
501707
1663
Entonces ese era uno de sus problemas
08:23
with marriage, but he also said
172
503370
1990
con el matrimonio, pero también dijo
08:25
that he was a commitment phobe.
173
505360
2260
que tenía fobia al compromiso.
08:27
The suffix phobe means someone who is afraid of something.
174
507620
3751
El sufijo phobe significa alguien que tiene miedo de algo.
08:31
In some cases it can also be used as a
175
511371
2439
En algunos casos, también se puede usar como una
08:33
standalone word, but it means the same.
176
513810
2367
palabra independiente, pero significa lo mismo.
08:36
So a commitment phobe is
177
516177
1450
Entonces, un fobia al compromiso es
08:37
someone who is afraid of, or doesn’t like the idea of commitment.
178
517627
3716
alguien que tiene miedo o no le gusta la idea del compromiso.
08:41
And when talking about relationships, commitment
179
521343
3197
Y cuando se habla de relaciones, compromiso
08:44
means being with one person and giving up the idea of
180
524540
3020
significa estar con una sola persona y renunciar a la idea de
08:47
being free to do whatever you want and see whoever
181
527560
3170
ser libre de hacer lo que quieras y ver a quien
08:50
you want romantically.
182
530730
1614
quieras románticamente.
08:52
So for commitment phobes, commitment means losing something.
183
532344
3713
Entonces, para los fobias al compromiso, el compromiso significa perder algo.
08:56
But that’s not true for everyone.
184
536057
1493
Pero eso no es cierto para todos.
08:57
Here’s Dan, also from BBC Learning English.
185
537550
2450
Aquí está Dan, también de BBC Learning English. ¿
09:00
What’s his view of marriage?
186
540000
1794
Cuál es su visión del matrimonio?
09:01
In general, I think it's quite good.
187
541794
1478
En general, creo que es bastante bueno.
09:03
It has a very stabilising effect on society and it
188
543272
4638
Tiene un efecto muy estabilizador en la sociedad y
09:07
declares publicly to the world that you have found
189
547910
4840
declara públicamente al mundo que has encontrado
09:12
the right person for you and that you're in a committed relationship.
190
552750
3214
a la persona adecuada para ti y que estás en una relación comprometida.
09:15
So Dan is a fan.
191
555964
1935
Así que Dan es un fan.
09:17
He thinks marriage has a stabilising effect on society.
192
557899
3705
Él piensa que el matrimonio tiene un efecto estabilizador en la sociedad.
09:21
He sees marriage as being good for society as a whole - it
193
561604
3175
Él ve el matrimonio como algo bueno para la sociedad en su conjunto:
09:24
makes society stronger, more stable.
194
564779
2517
hace que la sociedad sea más fuerte, más estable.
09:27
And he also sees it as a way to say to everyone that
195
567296
2994
Y también lo ve como una forma de decirles a todos que
09:30
you have a strong relationship, you
196
570290
2159
tienes una relación fuerte, que
09:32
are with the one person you love.
197
572449
1735
estás con la única persona que amas.
09:34
So for Dan, commitment and
198
574184
2085
Entonces, para Dan, el compromiso y
09:36
being in a committed relationship is a good thing.
199
576269
3411
estar en una relación comprometida es algo bueno.
09:39
Now, back to our question at the top of the programme.
200
579680
2649
Ahora, volvamos a nuestra pregunta en la parte superior del programa.
09:42
I asked: how many opposite-sex couples got married in the UK in 2015?
201
582329
5504
Pregunté: ¿cuántas parejas del sexo opuesto se casaron en el Reino Unido en 2015?
09:47
And I took a guess, didn't I, and I said a) 239,000.
202
587833
5261
Y adiviné, ¿no?, y dije a) 239,000. ¿
09:53
Am I right?
203
593094
906
Tengo razón?
09:54
You are definitely right.
204
594000
1550
Definitivamente tienes razón.
09:55
The answer is 239,000 or 239,020 to be precise.
205
595550
6570
La respuesta es 239.000 o 239.020 para ser precisos.
10:02
That figure was 3.4% lower than 2014.
206
602120
3664
Esa cifra fue un 3,4 % más baja que la de 2014.
10:05
So what do relationship experts think
207
605784
2073
Entonces, ¿cuál creen los expertos en relaciones que
10:07
is the reason fewer people are getting married?
208
607857
2580
es la razón por la que menos personas se casan?
10:10
Well there could be lots of reasons. In some countries
209
610437
2776
Bueno, puede haber muchas razones. En algunos países,
10:13
the way society is changing means that there is less pressure
210
613213
3316
la forma en que la sociedad está cambiando significa que hay menos presión
10:16
to get married or stay married.
211
616529
1997
para casarse o permanecer casado.
10:18
As a result, there are more divorces.
212
618526
2160
Como resultado, hay más divorcios.
10:20
So perhaps children of
213
620686
1253
Entonces, quizás los hijos de
10:21
divorced parents are less likely to get married themselves.
214
621939
3531
padres divorciados tengan menos probabilidades de casarse.
10:25
Right, well before we go, let’s recap the vocabulary we highlighted today.
215
625470
5020
Bien, mucho antes de irnos, recapitulemos el vocabulario que destacamos hoy.
10:30
The first word was trend.
216
630490
2000
La primera palabra fue tendencia.
10:32
A trend is the direction that something is changing over time.
217
632490
3550
Una tendencia es la dirección en la que algo está cambiando con el tiempo.
10:36
When it comes to marriage, the trend is for fewer marriages.
218
636040
3614
Cuando se trata de matrimonio, la tendencia es a menos matrimonios.
10:39
And the trend for 6 Minute
219
639654
1146
Y la tendencia para los oyentes de 6 Minutos
10:40
listeners is the opposite, going up,
220
640800
2160
es la opuesta, subiendo,
10:42
particularly when you are presenting, Neil
221
642960
2084
particularmente cuando estás presentando, Neil
10:45
Ah, that’s very nice of you, you’re very kind.
222
645044
2072
Ah, eso es muy amable de tu parte, eres muy amable.
10:47
The next two words were an archaic concept.
223
647116
3548
Las siguientes dos palabras eran un concepto arcaico.
10:50
Archaic is an adjective for something dated or old-fashioned.
224
650664
4143
Arcaico es un adjetivo para algo anticuado o anticuado. ¡
10:54
A bit like your fashion sense!
225
654807
1863
Un poco como tu sentido de la moda! ¡
10:56
Ah Rob, just when I was beginning to like you!
226
656670
2860
Ah, Rob, justo cuando me estabas empezando a gustar!
10:59
Sorry about that, you know I don’t mean it.
227
659530
2190
Lo siento por eso, sabes que no lo digo en serio.
11:01
In the interview, archaic was used to describe
228
661720
2779
En la entrevista, se usó arcaico para describir
11:04
the concept of marriage, not your fashion sense.
229
664499
3135
el concepto de matrimonio, no su sentido de la moda.
11:07
Concept is another word for an idea or belief.
230
667634
3176
Concepto es otra palabra para una idea o creencia.
11:10
So an archaic concept is an old-fashioned idea.
231
670810
3040
Entonces, un concepto arcaico es una idea anticuada.
11:13
Our next expression was commitment phobe.
232
673850
3137
Nuestra siguiente expresión fue fobia al compromiso.
11:16
We use this phrase to talk about
233
676987
1806
Usamos esta frase para hablar de
11:18
someone who is scared of the idea of a long-term relationship
234
678793
3427
alguien que tiene miedo de la idea de una relación a largo plazo
11:22
because they see it as giving up some freedoms.
235
682220
2599
porque lo ven como renunciar a algunas libertades. ¡
11:24
You're obviously a compliment phobe!
236
684819
2367
Obviamente tienes fobia a los cumplidos! ¡
11:27
You’re afraid of saying nice things about someone so you
237
687186
2273
Tienes miedo de decir cosas buenas sobre alguien, así que
11:29
always say something nasty as well!
238
689459
2721
siempre dices algo desagradable también!
11:32
I said I was sorry.
239
692180
1884
Yo dije que lo sentía.
11:34
And finally we had the adjective stabilising.
240
694064
3089
Y finalmente teníamos el adjetivo estabilizador.
11:37
Something that is stable is strong and
241
697153
2647
Algo que es estable es fuerte y
11:39
something that makes something
242
699800
1210
algo que hace que algo sea
11:41
strong can be described as stabilising.
243
701010
2836
fuerte puede describirse como estabilizador.
11:43
Dan expressed his belief that marriage had a stabilising effect on society.
244
703846
4584
Dan expresó su creencia de que el matrimonio tenía un efecto estabilizador en la sociedad.
11:48
Well, that's it for this programme.
245
708430
1959
Bueno, eso es todo por este programa.
11:50
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
246
710389
3190
Para obtener más información, encuéntrenos en Facebook, Twitter, Instagram
11:53
and our YouTube pages, and of course our website at
247
713579
2461
y nuestras páginas de YouTube y, por supuesto, en nuestro sitio web en
11:56
bbclearningenglish.com where
248
716040
2109
bbclearningenglish.com, donde
11:58
you can find all kinds of other activities, videos and quizzes
249
718149
4310
puede encontrar todo tipo de otras actividades, videos y cuestionarios
12:02
and things to help you improve your English.
250
722459
2651
y cosas que lo ayudarán a mejorar su inglés. ¡
12:05
Thanks for joining us and goodbye!
251
725110
1439
Gracias por acompañarnos y adiós! ¡
12:06
Bye bye!
252
726549
880
Adiós!
12:13
Hello and welcome to 6 Minute English.
253
733157
2547
Hola y bienvenidos a 6 Minute English.
12:15
I'm Dan and joining me today is Neil.
254
735704
2150
Soy Dan y hoy me acompaña Neil.
12:17
Hi Neil.
255
737854
568
Hola Neil.
12:18
Hi there, Dan.
256
738422
853
Hola, Dan.
12:19
You're a married man, Neil.
257
739275
1147
Eres un hombre casado, Neil.
12:20
When you were wed, did your wife change her family name?
258
740422
3329
Cuando se casaron, ¿su esposa cambió su apellido?
12:23
Yes she did.
259
743751
1000
Si ella lo hizo. ¿
12:24
Was that her choice?
260
744751
1110
Fue esa su elección?
12:25
Oh yes, yes.
261
745861
964
Oh si si.
12:26
She didn't like her old name, so for her it was a win-win.
262
746825
3695
No le gustaba su antiguo nombre, así que para ella era beneficioso para todos. ¿Y
12:30
How about you?
263
750520
854
tú?
12:31
Well, my wife wanted to keep
264
751374
1762
Bueno, mi esposa quería mantener
12:33
her surname, but was forced to adopt mine because that
265
753136
3433
su apellido, pero se vio obligada a adoptar el mío porque esa
12:36
was the law where we got married.
266
756569
2168
era la ley donde nos casamos. ¿
12:38
Would you have thought about taking her name?
267
758737
2627
Hubieras pensado en tomar su nombre? De
12:41
That's what we're talking about in this 6 Minute English.
268
761364
2826
eso es de lo que estamos hablando en este inglés de 6 minutos.
12:44
A husband taking a wife's name after marriage.
269
764190
3810
Un esposo que toma el nombre de una esposa después del matrimonio.
12:48
All that, six related words and our quiz question.
270
768000
3500
Todo eso, seis palabras relacionadas y nuestra pregunta de prueba.
12:51
OK. Let's have the question.
271
771500
1780
DE ACUERDO. Vamos a tener la pregunta. ¿
12:53
In which country has it been forbidden since 1789 for a
272
773280
4210
En qué país está prohibido desde 1789 que un
12:57
citizen to change their name legally, even after marriage?
273
777490
4889
ciudadano cambie su nombre legalmente, incluso después del matrimonio? ¿
13:02
Is it: a) Japan, b) France, or c) Turkey?
274
782379
3897
Es: a) Japón, b) Francia o c) Turquía?
13:06
I'm going to go for b) France.
275
786276
2854
Voy a ir por b) Francia.
13:09
And we'll see if you're right later.
276
789130
2340
Y veremos si tienes razón más tarde.
13:11
Now, traditionally in the UK, when a man and a woman get
277
791470
3700
Ahora, tradicionalmente en el Reino Unido, cuando un hombre y una mujer se
13:15
married, the woman takes the man's family name.
278
795170
3759
casan, la mujer toma el apellido del hombre.
13:18
And this replaces her maiden name.
279
798929
2580
Y esto reemplaza su apellido de soltera.
13:21
A maiden name is the surname
280
801509
2020
Un apellido de soltera es el apellido que
13:23
a woman had before she was married.
281
803529
2068
tenía una mujer antes de casarse.
13:25
Now, this all dates back to the Norman invasion of
282
805597
2367
Ahora, todo esto se remonta a la invasión normanda de
13:27
England, back in 1066.
283
807964
2656
Inglaterra, en 1066.
13:30
They introduced the idea that when
284
810620
1634
Ellos introdujeron la idea de que cuando
13:32
a woman married a man, she became his property.
285
812254
3459
una mujer se casaba con un hombre, se convertía en su propiedad.
13:35
Now, as a result of this, she took his name.
286
815713
3336
Ahora, como resultado de esto, tomó su nombre.
13:39
These days, many women elect to keep their maiden name
287
819049
3441
En estos días, muchas mujeres optan por mantener su apellido de soltera
13:42
upon marriage or combine it with their new
288
822490
2909
al casarse o combinarlo con el de su nuevo
13:45
husband's in some way, sometimes by making
289
825399
3554
esposo de alguna manera, a veces haciendo que
13:48
the name double-barrelled.
290
828953
1915
el nombre sea de doble sentido.
13:50
A double-barrelled name is two names that are
291
830868
2211
Un nombre de doble cañón son dos nombres que están
13:53
connected by a hyphen, such as Jones-Smith.
292
833079
2550
conectados por un guión, como Jones-Smith.
13:55
However, a growing number of couples in western culture
293
835629
3801
Sin embargo, un número creciente de parejas en la cultura occidental
13:59
are doing it differently.
294
839430
1644
lo están haciendo de manera diferente.
14:01
When they get married, the husband
295
841074
2183
Cuando se casan, el esposo
14:03
elects to take the wife's surname.
296
843257
2490
elige tomar el apellido de la esposa.
14:05
In a BBC article about surnames and marriage, Rory Dearlove,
297
845747
4833
En un artículo de la BBC sobre apellidos y matrimonio, Rory Dearlove,
14:10
formerly Rory Cook, talks about
298
850580
1830
antes Rory Cook, habla sobre
14:12
why he decided to take his wife's surname.
299
852410
3149
por qué decidió tomar el apellido de su esposa.
14:15
He said that he wasn't really attached to his name anyway.
300
855559
3030
Dijo que no estaba realmente apegado a su nombre de todos modos.
14:18
To him it didn't make any difference.
301
858589
2000
Para él no hizo ninguna diferencia.
14:20
Well, he's not alone.
302
860589
1256
Bueno, no está solo.
14:21
A recent study of 2000 UK adults by
303
861845
3265
Un estudio reciente de 2000 adultos del Reino Unido realizado por
14:25
Opinium, a strategic insight agency, suggested that one
304
865110
4159
Opinium, una agencia de información estratégica, sugirió que uno
14:29
in ten millennial men, currently
305
869269
2740
de cada diez hombres millennial, actualmente
14:32
between 18 and 34 years old, fall into this category.
306
872009
4631
entre 18 y 34 años, entra en esta categoría.
14:36
Charlie Shaw, a Tibetan Buddhist
307
876640
2309
Charlie Shaw, un
14:38
meditation instructor, who took his wife's name when they
308
878949
3000
instructor de meditación budista tibetana, que tomó el nombre de su esposa cuando se
14:41
married last year, said that it was an opportunity to
309
881949
2550
casaron el año pasado, dijo que era una oportunidad para
14:44
acknowledge the unseen patriarchal bias and sexism in our society.
310
884499
4775
reconocer el sesgo patriarcal y el sexismo invisibles en nuestra sociedad.
14:49
Patriarchal means 'controlled by men' and a bias
311
889274
3589
Patriarcal significa 'controlado por hombres' y un sesgo
14:52
is the unfair support or opposition to a person, thing or idea.
312
892863
6243
es el apoyo u oposición injusto a una persona, cosa o idea.
14:59
Many traditional societies were patriarchal.
313
899106
2874
Muchas sociedades tradicionales eran patriarcales.
15:01
But modern UK society is less like that.
314
901980
2941
Pero la sociedad moderna del Reino Unido es menos así.
15:04
Everyone is meant to be equal.
315
904921
2759
Todos están destinados a ser iguales.
15:07
Ah yes, but that's the unseen part.
316
907680
3294
Ah, sí, pero esa es la parte invisible.
15:10
And there's the social view of things too.
317
910974
2340
Y también está la visión social de las cosas.
15:13
Rachel Robnett, a researcher at the University of
318
913314
2846
Rachel Robnett, investigadora de la Universidad de
15:16
Nevada surveyed a number of people in the US and UK, and
319
916160
4909
Nevada, encuestó a varias personas en los EE. UU. y el Reino Unido, y
15:21
found that the husbands of women who keep their maiden
320
921069
3801
descubrió que los esposos de las mujeres que mantienen su
15:24
names are viewed as 'feminine',
321
924870
2329
apellido de soltera son vistos como "femeninos",
15:27
while the women are believed to 'wear the trousers'.
322
927199
3680
mientras que se cree que las mujeres "usan los pantalones". '.
15:30
If you 'wear the trousers' in a relationship, it means you 'have the control and make
323
930879
4791
Si 'llevas los pantalones' en una relación, significa que 'tienes el control y tomas
15:35
the decisions for both people'.
324
935670
1779
las decisiones por ambas personas'.
15:37
I wondered about that, so I went out into London and
325
937449
3170
Me pregunté sobre eso, así que fui a Londres y le
15:40
asked people what they thought about a man who took his
326
940619
3400
pregunté a la gente qué pensaban sobre un hombre que tomó el
15:44
wife's name when they got married.
327
944019
2641
apellido de su esposa cuando se casaron.
15:46
Here's what they said.
328
946660
1589
Esto es lo que dijeron.
15:48
I don't think it's a bad idea at all.
329
948249
2231
No creo que sea una mala idea en absoluto.
15:50
My dad's 55 and he took my mother's surname.
330
950480
2370
Mi papá tiene 55 años y tomó el apellido de mi mamá.
15:52
If people want to do it, then all the power to them.
331
952850
2714
Si la gente quiere hacerlo, entonces todo el poder para ellos.
15:55
It's each to their own really.
332
955564
3015
Es cada uno por su cuenta realmente.
15:58
It doesn't hurt anybody.
333
958579
1000
No hace daño a nadie.
15:59
And it's no different from a
334
959579
1031
Y no es diferente de una
16:00
woman taking a man's name.
335
960610
1118
mujer tomando el nombre de un hombre.
16:01
The only reason I think that anybody should take someone
336
961728
3952
La única razón por la que creo que alguien debería tomar el
16:05
else's surname if just for the creation of a family unit.
337
965680
2829
apellido de otra persona es solo para la creación de una unidad familiar.
16:08
But if it's just out of principle, I don't agree.
338
968509
3940
Pero si es sólo por principio, no estoy de acuerdo.
16:12
It seems that the people I talked
339
972449
1680
Parece que las personas con las que hablé
16:14
to are comfortable with the idea.
340
974129
1504
están cómodas con la idea.
16:15
Yes. Most said that people are free to do what they want.
341
975633
3814
Sí. La mayoría dijo que las personas son libres de hacer lo que quieran.
16:19
One woman even mentioned the creation of a family unit.
342
979447
3336
Una mujer incluso mencionó la creación de una unidad familiar.
16:22
A unit is a group of people living or working together.
343
982820
3780
Una unidad es un grupo de personas que viven o trabajan juntas.
16:26
A typical family unit would be two parents and some children.
344
986600
4070
Una unidad familiar típica sería de dos padres y algunos hijos.
16:30
Well, that answers that question.
345
990670
1877
Bueno, eso responde a esa pregunta.
16:32
People don't seem to mind who takes who's name.
346
992547
2370
A la gente no parece importarle quién lleva el nombre de quién.
16:34
Speaking of questions.
347
994917
1252
Hablando de preguntas. ¿
16:36
How about our quiz question?
348
996169
1714
Qué tal nuestra pregunta del cuestionario? Le
16:37
I asked you in which country it's been forbidden
349
997883
2826
pregunté en qué país está prohibido
16:40
since 1789 for a citizen to
350
1000709
3100
desde 1789 que un ciudadano
16:43
change their name legally, even after marriage.
351
1003809
3441
cambie su nombre legalmente, incluso después del matrimonio. ¿
16:47
A) Japan, b) France, or c) Turkey?
352
1007250
3451
A) Japón, b) Francia o c) Turquía?
16:50
And I said b) France.
353
1010701
1878
Y dije b) Francia.
16:52
And you were spot on as usual, Neil.
354
1012579
2517
Y estuviste acertado como siempre, Neil.
16:55
Let's take a look at the vocabulary, shall we?
355
1015096
2210
Echemos un vistazo al vocabulario, ¿de acuerdo?
16:57
First we had maiden name.
356
1017306
2327
Primero teníamos el apellido de soltera.
16:59
This is a woman's family name before she is married.
357
1019633
3523
Este es el apellido de una mujer antes de casarse.
17:03
My mother refused to give up her maiden name to my
358
1023156
2433
Mi madre se negó a darle su apellido de soltera a mi
17:05
father when she got married.
359
1025589
1581
padre cuando se casó.
17:07
Then we had double-barrelled.
360
1027170
1530
Luego tuvimos dos cañones.
17:08
A double-barrelled name is two names that are joined by a hyphen.
361
1028700
3677
Un nombre de doble cañón son dos nombres que están unidos por un guión. ¿
17:12
Can you think of any famous examples?
362
1032377
2000
Puedes pensar en algún ejemplo famoso?
17:14
Well, there's the Duchess of
363
1034377
1183
Bueno, está la duquesa de
17:15
Cornwall Camilla Parker-Bowles for one.
364
1035560
3437
Cornualles, Camilla Parker-Bowles, por ejemplo.
17:18
She's married to Prince Charles – next in line to the English throne.
365
1038997
3727
Está casada con el príncipe Carlos, el siguiente en la línea de sucesión al trono inglés.
17:22
Then we had patriarchal.
366
1042724
2073
Luego tuvimos patriarcal.
17:24
If something is patriarchal, it is controlled by men.
367
1044797
3183
Si algo es patriarcal, es controlado por los hombres.
17:27
The feminine equivalent is matriarchal, controlled by women.
368
1047980
3954
El equivalente femenino es matriarcal, controlado por mujeres.
17:31
Then we had bias.
369
1051934
1306
Luego tuvimos prejuicios.
17:33
A bias is unfair support or opposition to a person, thing or idea.
370
1053240
5294
Un sesgo es un apoyo u oposición injustos a una persona, cosa o idea.
17:38
Many fans are biased in favour of their football team.
371
1058534
3057
Muchos fanáticos están sesgados a favor de su equipo de fútbol.
17:41
Then we had wear the trousers.
372
1061591
2669
Luego tuvimos que usar los pantalones.
17:44
If you wear the trousers, you have the control and make the
373
1064260
2880
Si te pones los pantalones, tienes el control y tomas las
17:47
decisions for both people.
374
1067140
2780
decisiones por ambas personas. ¿
17:49
Do you wear the trousers in your marriage, Neil?
375
1069920
2180
Usas los pantalones en tu matrimonio, Neil?
17:52
Oh, we both wear the trousers in my marriage, thank you Dan.
376
1072100
3431
Oh, ambos usamos los pantalones en mi matrimonio, gracias Dan.
17:55
Then we had unit.
377
1075531
1799
Entonces tuvimos unidad.
17:57
A unit is a group of people living or working together.
378
1077330
3231
Una unidad es un grupo de personas que viven o trabajan juntas.
18:00
Like the BBC Learning English team… or unit!
379
1080561
3519
Como el equipo de BBC Learning English… ¡o unidad!
18:04
And that's the end of this 6 Minute English.
380
1084080
1920
Y ese es el final de este inglés de 6 minutos.
18:06
Don't forget to checkout our Facebook, Twitter,
381
1086000
2660
No olvide visitar nuestras páginas de Facebook, Twitter,
18:08
Instagram and YouTube pages.
382
1088660
1700
Instagram y YouTube.
18:10
And we'll see you next time.
383
1090360
1339
Y nos vemos la próxima vez. ¡
18:11
Bye!
384
1091699
579
Adiós! ¡
18:12
Bye!
385
1092278
689
Adiós!
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Catherine.
386
1098460
3087
Hola y bienvenidos a 6 Minute English, soy Catherine.
18:21
And I'm Neil.
387
1101547
963
Y yo soy Neil.
18:22
Now, Neil, you're a dad, aren't you?
388
1102510
1913
Ahora, Neil, eres padre, ¿no?
18:24
I am a dad.
389
1104423
864
soy un papa ¿
18:25
How did you know?
390
1105287
1221
Como supiste? ¿
18:26
Is it the grey hair in my beard?
391
1106508
2157
Son las canas de mi barba? ¿
18:28
Is it the wrinkles around the eyes?
392
1108665
1335
Son las arrugas alrededor de los ojos?
18:30
I thought that was just your age.
393
1110000
1665
Pensé que era solo tu edad.
18:31
Well, yes, maybe.In today's programme, we're going to
394
1111665
3256
Bueno, sí, tal vez. En el programa de hoy, vamos a
18:34
be talking about fathers and how being a father has changed over the years.
395
1114921
4926
hablar sobre los padres y cómo ha cambiado ser padre a lo largo de los años.
18:39
But before we hear more about this topic, our question for the day.
396
1119847
3480
Pero antes de escuchar más sobre este tema, nuestra pregunta del día.
18:43
According to recent research in the UK, what
397
1123327
2594
Según una investigación reciente en el Reino Unido, ¿qué
18:45
percentage of men are present when their children are born?
398
1125921
3689
porcentaje de hombres están presentes cuando nacen sus hijos? ¿
18:49
Is it… a) 55%, b) 75%, or, c) 95%?
399
1129610
5604
Es... a) 55%, b) 75% o c) 95%? ¿
18:55
What do you think?
400
1135214
1566
Qué opinas?
18:56
I think a lot of men these days like to see their children born.
401
1136780
3586
Creo que a muchos hombres en estos días les gusta ver nacer a sus hijos.
19:00
It's not culturally inappropriate so, I'm going to go for 95%.
402
1140366
5294
No es culturalmente inapropiado, así que voy a optar por el 95 %.
19:05
Well, we'll find out if you're right at the end of the programme.
403
1145660
3100
Bueno, averiguaremos si aciertas al final del programa.
19:08
Now, Dr Anna Machin is an evolutionary anthropologist.
404
1148760
3854
Ahora, la Dra. Anna Machin es una antropóloga evolutiva.
19:12
She studies, among other things,
405
1152614
2316
Estudia, entre otras cosas,
19:14
how human behaviour has changed and is changing.
406
1154930
3390
cómo ha cambiado y está cambiando el comportamiento humano.
19:18
She's written a book called The Life of Dad.
407
1158320
2860
Ha escrito un libro llamado La vida de papá.
19:21
She's been studying new fathers and
408
1161180
1634
Ha estado estudiando a los nuevos padres y
19:22
spoke about her research on the
409
1162814
1376
habló sobre su investigación en el
19:24
BBC's Woman's Hour programme.
410
1164190
2530
programa Woman's Hour de la BBC.
19:26
She asked why men want to become fathers.
411
1166720
2547
Ella preguntó por qué los hombres quieren ser padres.
19:29
She starts by saying that there are lots of
412
1169267
2293
Comienza diciendo que hay muchas
19:31
reasons but how many does she mention in her answer?
413
1171560
4024
razones, pero ¿cuántas menciona en su respuesta?
19:35
There's lots of different reasons why men want to be fathers...
414
1175584
2896
Hay muchas razones diferentes por las que los hombres quieren ser padres...
19:38
for some of them it's just a stage in life they've reached.
415
1178480
2944
para algunos de ellos es solo una etapa en la vida que han alcanzado.
19:41
They've got the house, they've got the
416
1181424
901
Tienen la casa, tienen el
19:42
job, now it's time to have a family.
417
1182325
1606
trabajo, ahora es el momento de tener una familia.
19:43
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but
418
1183931
3189
A veces admiten que en realidad no están tan interesados, pero
19:47
their partner wants a baby, so they're kinda going along with it.
419
1187120
2731
su pareja quiere un bebé, por lo que están de acuerdo.
19:49
And a reasonable number actually
420
1189851
2229
Y un número razonable en realidad
19:52
say they do it because they want to undo what their father did to
421
1192080
3830
dice que lo hacen porque quieren deshacer lo que su padre
19:55
them, so rewrite history in relation
422
1195910
2050
les hizo, así que reescriban la historia en relación
19:57
to fathers and the experience of fathering, to be a better father than their father was.
423
1197960
4835
con los padres y la experiencia de ser padres, para ser un mejor padre de lo que fue su padre. ¿
20:03
How many reasons does she mention?
424
1203380
1927
Cuántas razones menciona?
20:05
She mentioned three reasons.
425
1205307
2043
Mencionó tres razones.
20:07
The first was that it was that time in life – the guys had a
426
1207350
3820
La primera fue que era ese momento de la vida: los muchachos tenían un
20:11
home and a job and having children was the thing to do next.
427
1211170
4137
hogar y un trabajo y tener hijos era lo siguiente.
20:15
Another reason was that it was what their partners wanted, even
428
1215307
3643
Otra razón era que era lo que querían sus socios, incluso
20:18
if they weren't that keen themselves.
429
1218950
2297
si ellos mismos no estaban tan interesados.
20:21
If you're not keen on something it means you are 'not enthusiastic
430
1221247
3433
Si no está interesado en algo, significa que 'no está entusiasmado
20:24
about it', it's not really something
431
1224680
1710
con eso', en realidad no es algo que
20:26
you want to do, but because it's what their partner wants they
432
1226390
4080
quiera hacer, pero porque es lo que su pareja quiere, está
20:30
agree to it, or as Dr Machin said, they're going along with it.
433
1230470
4200
de acuerdo, o como dijo el Dr. Machin, van junto con eso.
20:34
Yes, going along with something,
434
1234670
2030
Sí, estar de acuerdo con algo
20:36
is a phrase that means 'agreeing
435
1236700
1920
es una frase que significa 'estar de acuerdo
20:38
to do' something even though you don't really want to do it.
436
1238620
3947
en hacer' algo aunque en realidad no quieras hacerlo.
20:42
It's interesting that Dr Machin said that some men admit to this.
437
1242567
4407
Es interesante que el Dr. Machin dijo que algunos hombres admiten esto.
20:46
To admit to something is to 'say or agree that
438
1246974
2936
Admitir algo es 'decir o estar de acuerdo en que
20:49
something is true even if you're perhaps ashamed of it or you
439
1249910
3840
algo es verdad, aunque tal vez te avergüences de ello o
20:53
don't want it to be true'.
440
1253750
1590
no quieras que sea verdad'.
20:55
There was one more reason she mentioned and that was that
441
1255340
2590
Había una razón más que ella mencionó y era que
20:57
some men become parents because they want to be a better
442
1257930
2910
algunos hombres se convierten en padres porque quieren ser mejores
21:00
father than their own father had been.
443
1260840
2590
padres de lo que había sido su propio padre.
21:03
Let’s listen again.
444
1263430
1907
Escuchemos de nuevo.
21:05
There's lots of different reasons why men want to be fathers ...
445
1265667
2654
Hay muchas razones diferentes por las que los hombres quieren ser padres...
21:08
for some of them it's just a stage in life they've reached.
446
1268321
2889
para algunos de ellos es solo una etapa en la vida que han alcanzado.
21:11
They've got the house, they've
447
1271210
1000
Tienen la casa,
21:12
got the job, now it's time to have a family.
448
1272210
1837
tienen el trabajo, ahora es el momento de tener una familia.
21:14
Sometimes they admit that actually they're not that keen, but their partner
449
1274047
3623
A veces admiten que en realidad no están tan interesados, pero su pareja
21:17
wants a baby, so they're kinda going along with it.
450
1277670
2334
quiere un bebé, por lo que están de acuerdo.
21:20
And a reasonable number actually say they do it because they
451
1280004
3256
Y un número razonable en realidad dice que lo hacen porque
21:23
want to undo what their father
452
1283260
2160
quieren deshacer lo que su padre
21:25
did to them, so rewrite history in relation to fathers and the
453
1285420
3140
les hizo, así que reescriban la historia en relación con los padres y la
21:28
experience of fathering, to be a better father than their father was.
454
1288560
3864
experiencia de ser padres, para ser un mejor padre de lo que fue su padre.
21:32
So what is it about some father's own dads that they didn't like?
455
1292754
3963
Entonces, ¿qué es lo que no les gustaba de los propios papás de algunos padres?
21:36
Here's Dr Machin again.
456
1296717
2123
Aquí está el Dr. Machin otra vez.
21:38
Well, in some cases, you know, the
457
1298840
2200
Bueno, en algunos casos, ya sabes, el
21:41
father would be neglectful, some
458
1301040
2544
padre sería negligente, algunos
21:43
fathers were absent and others
459
1303584
2126
padres estaban ausentes y otros
21:45
they just felt they were a very, I suppose, we'd say a 1950s
460
1305710
3047
simplemente sentían que eran un padre muy, supongo, diríamos un padre de la década de 1950
21:48
father so distant, disciplinarian not actually involved in their
461
1308757
4030
tan distante, disciplinario que no estaba realmente involucrado en el
21:52
child's daily life and certainly not involved in their care.
462
1312787
2550
día a día de su hijo. vida y ciertamente no involucrados en su cuidado.
21:55
So today's generation fathers, even in the 10 years that I've been
463
1315337
3293
Entonces, los padres de la generación actual, incluso en los 10 años que he estado
21:58
studying dads we've seen a massive evolution in how hands-on fathers are.
464
1318630
3891
estudiando a los papás, hemos visto una evolución masiva en la forma en que los padres prácticos son.
22:03
She talks there about some negative characteristics associated with dads in the past.
465
1323437
5153
Ella habla allí sobre algunas características negativas asociadas con los papás en el pasado.
22:08
She suggests that some fathers didn't have a very close relationship with their
466
1328590
3860
Ella sugiere que algunos padres no tenían una relación muy estrecha con sus
22:12
sons, they were absent which means they weren't at home a
467
1332450
2990
hijos, estaban ausentes, lo que significa que no estaban mucho en casa
22:15
lot and 'didn't spend time' with their children.
468
1335440
2480
y 'no pasaban tiempo' con sus hijos.
22:17
Yes, and some fathers were seen as a disciplinarian.
469
1337920
4060
Sí, y algunos padres fueron vistos como disciplinarios.
22:21
That describes someone whose main communication
470
1341980
2760
Eso describe a alguien cuya principal comunicación
22:24
with their children was to give them strict rules and tell them
471
1344740
3400
con sus hijos era darles reglas estrictas y
22:28
off or punish them if they did something wrong.
472
1348140
2877
regañarlos o castigarlos si hacían algo mal.
22:31
These days, according to Dr Machin, fathers are much more hands-on.
473
1351017
3950
En estos días, según el Dr. Machin, los padres son mucho más prácticos.
22:34
This phrase means they are 'much more involved' with their
474
1354967
2304
Esta frase significa que están 'mucho más involucrados' con sus
22:37
children and share bringing up their children with their partners.
475
1357271
3147
hijos y comparten la crianza de sus hijos con sus parejas.
22:40
And talking of sharing, Neil, come on – it's time to tell me
476
1360418
3252
Y hablando de compartir, Neil, vamos, es hora de decirme
22:43
the answer to today's question.
477
1363670
1590
la respuesta a la pregunta de hoy.
22:45
Yes, indeed. According to recent research in the UK, what
478
1365260
3490
Sí, de hecho. Según una investigación reciente en el Reino Unido, ¿cuál
22:48
is the percentage of fathers who are there when their children are born?
479
1368750
3870
es el porcentaje de padres que están allí cuando nacen sus hijos? ¿
22:52
Was it 55%, 75% or 95%?
480
1372620
4004
Fue 55%, 75% o 95%?
22:56
And I said a very optimistic 95%.
481
1376624
3376
Y dije un 95% muy optimista.
23:00
Being optimistic is good obviously because you are correct.
482
1380000
3390
Ser optimista es bueno obviamente porque tienes razón. ¡
23:03
That's fantastic!
483
1383390
1637
Eso es fantástico!
23:05
And now, for something else fantastic, our review of today's vocabulary…
484
1385027
5443
Y ahora, para algo más fantástico, nuestra revisión del vocabulario de hoy...
23:10
We started off with admit to for when you say something is true,
485
1390470
3940
Comenzamos con admitir cuando dices que algo es verdad,
23:14
even if it might make you look a little bit bad.
486
1394410
3690
incluso si te puede hacer quedar un poco mal.
23:18
And before we go on I have to admit, Neil, that it
487
1398100
2300
Y antes de continuar, tengo que admitir, Neil, que
23:20
was me who ate your biscuit.
488
1400400
2124
fui yo quien se comió tu galleta. ¿
23:22
Which one?
489
1402524
707
Cuál?
23:23
The one that you left on the desk.
490
1403231
1560
El que dejaste en el escritorio.
23:24
That's all right.
491
1404791
1476
Eso está bien.
23:26
I wasn't really keen on it anyway.
492
1406267
1744
No estaba muy interesado en eso de todos modos.
23:28
It had been on the floor.
493
1408011
1341
había estado en el suelo. ¿
23:29
What? Yuck!
494
1409352
1231
Qué? ¡Puaj!
23:30
Yeah, well, it serves you right!
495
1410583
1512
Sí, bueno, te lo mereces.
23:32
And to be keen on something
496
1412095
1660
Y estar interesado en algo
23:33
is our next phrase, meaning 'being very interested in and
497
1413755
3245
es nuestra siguiente frase, que significa 'estar muy interesado y
23:37
enthusiastic about' something.
498
1417000
2097
entusiasmado por' algo.
23:39
Then we had to go along with something.
499
1419097
2723
Entonces tuvimos que estar de acuerdo con algo.
23:41
This is when you agree to do something even if you are not keen on it.
500
1421820
4247
Esto es cuando aceptas hacer algo incluso si no estás interesado en ello.
23:46
An absent father is one who is not at home to spend time with his children.
501
1426067
4833
Un padre ausente es aquel que no está en casa para pasar tiempo con sus hijos.
23:50
And some fathers are disciplinarians.
502
1430900
3410
Y algunos padres son disciplinarios.
23:54
They 'have strict rules and they give out punishments' but these
503
1434310
3147
Ellos 'tienen reglas estrictas y dan castigos', pero en estos
23:57
days more fathers are hands-on which means they are
504
1437457
3047
días más padres son prácticos, lo que significa que están
24:00
'very much involved' in looking after and bringing up their children.
505
1440504
3780
'muy involucrados' en el cuidado y la crianza de sus hijos.
24:04
Well, that's all we have time for today.
506
1444284
2053
Bueno, eso es todo lo que tenemos tiempo para hoy.
24:06
Join us again next time and
507
1446337
1413
Únase a nosotros la próxima vez y
24:07
remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
508
1447750
3200
recuerde que puede encontrarnos en Instagram, Facebook, Twitter,
24:10
YouTube and of course our
509
1450950
1120
YouTube y, por supuesto, en nuestro
24:12
website bbclearningenglish.com.
510
1452070
2800
sitio web bbclearningenglish.com.
24:14
See you soon. Goodbye!
511
1454870
817
Nos vemos pronto. ¡Adiós! ¡
24:15
Bye!
512
1455687
818
Adiós!
24:22
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
513
1462260
3310
Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy Dan
24:25
And hello, I'm Rob.
514
1465570
1790
Y hola, soy Rob.
24:27
In today's programme, we're going to be looking at what our
515
1467360
2530
En el programa de hoy, vamos a ver qué
24:29
brains are doing when we are using dating apps.
516
1469890
3490
hace nuestro cerebro cuando usamos aplicaciones de citas.
24:33
Now, Rob, have you ever used a dating app?
517
1473380
3150
Ahora, Rob, ¿alguna vez has usado una aplicación de citas? De
24:36
No way, I would never use one.
518
1476530
2301
ninguna manera, nunca usaría uno.
24:38
Hmm, so Rob, can you explain, when talking about dating apps,
519
1478831
3959
Hmm, entonces Rob, ¿puedes explicar, cuando hablamos de aplicaciones de citas,
24:42
what we mean by swipe left and swipe right?
520
1482790
3040
qué queremos decir con deslizar hacia la izquierda y deslizar hacia la derecha?
24:45
Ah, yes. These are not new words but technology has given them new meaning.
521
1485830
5090
Ah, sí. Estas no son palabras nuevas, pero la tecnología les ha dado un nuevo significado.
24:50
To swipe is the movement of your finger on a
522
1490920
2600
Deslizar es el movimiento de su dedo en un
24:53
smartphone to change the screen you're looking at.
523
1493520
2897
teléfono inteligente para cambiar la pantalla que está mirando.
24:56
So imagine turning the page in a book, well, on a phone, you swipe.
524
1496417
4747
Así que imagina pasar la página de un libro, bueno, en un teléfono, deslizas.
25:01
In some dating apps, they show you pictures of people you might find attractive.
525
1501164
4326
En algunas aplicaciones de citas, te muestran fotos de personas que te pueden parecer atractivas.
25:05
If you do like them, you swipe right.
526
1505490
2220
Si te gustan, desliza el dedo hacia la derecha.
25:07
If you don't like them, you swipe left.
527
1507710
2007
Si no te gustan, deslizas hacia la izquierda.
25:09
We will dig deeper into this topic shortly, but first, a question.
528
1509717
3907
Profundizaremos en este tema en breve, pero antes, una pregunta.
25:13
In the UK, approximately how many marriages start with the couple meeting online?
529
1513624
5910
En el Reino Unido, ¿aproximadamente cuántos matrimonios comienzan con la reunión de la pareja en línea? ¿
25:19
Is it: a) One in three, b) One in four, or, c) One in five?
530
1519534
6110
Es: a) uno de cada tres, b) uno de cada cuatro, o c) uno de cada cinco? ¿
25:25
What do you think?
531
1525644
1536
Qué opinas?
25:27
Well, all of those seem quite high to me, so I'm
532
1527180
3050
Bueno, todos me parecen bastante altos, así que
25:30
going to guess in the middle, one in four.
533
1530230
2540
voy a adivinar en el medio, uno de cada cuatro.
25:32
Well, we'll find out if you're right later in the programme.
534
1532770
3510
Bueno, averiguaremos si tienes razón más adelante en el programa.
25:36
Now, Alice Gray is a science communicator and blogger.
535
1536280
4567
Ahora, Alice Gray es comunicadora científica y bloguera.
25:40
Recently she was a guest on BBC Radio 4's Woman's Hour
536
1540847
3633
Recientemente fue invitada en el programa Woman's Hour de BBC Radio 4
25:44
programme and she was asked about what goes on
537
1544480
2890
y le preguntaron qué sucede
25:47
in our brains when we use dating apps compared to
538
1547370
3630
en nuestro cerebro cuando usamos aplicaciones de citas en comparación con
25:51
when we meet people in real life.
539
1551000
2330
cuando conocemos gente en la vida real. ¿
25:53
What difference does she say there is?
540
1553330
2217
Qué diferencia dice que hay?
25:55
It's very easy to think that just with these instantaneous
541
1555547
3143
Es muy fácil pensar que solo con estos
25:58
swipe left, swipe right, that the process in our brain of
542
1558690
3580
deslizamientos instantáneos hacia la izquierda y hacia la derecha, el proceso en nuestro cerebro de
26:02
how we pick out a suitable mate would be very different,
543
1562270
2700
cómo elegir una pareja adecuada sería muy diferente,
26:04
when actually it's really similar to how we do it in person.
544
1564970
3438
cuando en realidad es muy similar a cómo lo hacemos en persona.
26:08
So she says that what goes on in our brains is actually very similar.
545
1568408
5359
Entonces ella dice que lo que sucede en nuestro cerebro es en realidad muy similar.
26:13
Online we make decisions very quickly about who we like.
546
1573767
3447
En línea tomamos decisiones muy rápidamente sobre quién nos gusta.
26:17
These decisions are almost immediate - she used the adjective instantaneous for this.
547
1577214
5566
Estas decisiones son casi inmediatas, usó el adjetivo instantáneo para esto.
26:22
So, we make these instantaneous decisions then
548
1582780
3330
Entonces, tomamos estas decisiones instantáneas y luego
26:26
choose to swipe left or swipe right.
549
1586110
2954
elegimos deslizar el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha.
26:29
In real life, we do the same thing.
550
1589064
2146
En la vida real, hacemos lo mismo.
26:31
We know almost immediately when we see
551
1591210
2150
Sabemos casi de inmediato cuando vemos a
26:33
someone if we find them attractive or not.
552
1593360
3027
alguien si lo encontramos atractivo o no.
26:36
Although of course in digital dating, one you've
553
1596387
2453
Aunque, por supuesto, en las citas digitales, una que hayas
26:38
swiped left you will never see that person again and you won't have the chance to meet.
554
1598840
5740
deslizado hacia la izquierda nunca volverá a ver a esa persona y no tendrás la oportunidad de conocerte.
26:44
In the real world you could meet someone you don't find attractive
555
1604580
2890
En el mundo real, podrías conocer a alguien que no encuentras atractivo
26:47
instantaneously and then get to
556
1607470
2280
instantáneamente y luego llegar a
26:49
know them and find that you do quite like them.
557
1609750
2710
conocerlo y descubrir que te gusta bastante.
26:52
Yes, that is true, but then possibly they won't like you.
558
1612460
4487
Sí, eso es cierto, pero entonces posiblemente no les gustarás.
26:56
And then you have to deal with rejection.
559
1616947
2507
Y luego tienes que lidiar con el rechazo. El
26:59
Rejection is when someone doesn't find you attractive
560
1619454
2842
rechazo es cuando alguien no te encuentra atractivo
27:02
and they don't want to spend time with you or get to know you.
561
1622296
3324
y no quiere pasar tiempo contigo ni conocerte.
27:05
So what's the difference in our brains between online
562
1625620
3620
Entonces, ¿cuál es la diferencia en nuestro cerebro entre el rechazo en línea
27:09
rejection and real life rejection?
563
1629240
2760
y el rechazo en la vida real?
27:12
Here's Alice Gray again.
564
1632000
2490
Aquí está Alice Gray otra vez.
27:14
We see that a lot of the patterns associated with
565
1634490
4130
Vemos que muchos de los patrones asociados con el
27:18
rejection in real life and rejection on dating apps
566
1638620
3700
rechazo en la vida real y el rechazo en las aplicaciones de citas
27:22
are similar, just the exposure to the rate of the amount of
567
1642320
4228
son similares, solo que la exposición a la tasa de
27:26
rejection you get on dating apps is a lot higher than the ones in real life.
568
1646548
4462
rechazo que recibes en las aplicaciones de citas es mucho más alta que en la vida real.
27:31
So in real life you'll have time to, sort of, compute
569
1651010
2960
Entonces, en la vida real, tendrás tiempo para, más o menos, calcular
27:33
the rejection, get over it a little bit,
570
1653970
1847
el rechazo, superarlo un poco,
27:35
and dust yourself off and get on with it.
571
1655817
1624
desempolvarte y seguir adelante.
27:37
Whereas the rate of rejection
572
1657441
1659
Mientras que la tasa de rechazo
27:39
on dating apps is so high it's often hard to cope with
573
1659100
3790
en las aplicaciones de citas es tan alta que a menudo es difícil lidiar con
27:42
one coming in after another.
574
1662890
1520
una que llega tras otra.
27:44
So, she says that our brain's response to real life and online
575
1664410
4310
Entonces, ella dice que la respuesta de nuestro cerebro a la vida real y al rechazo en línea
27:48
rejection is quite similar, but in the digital world you can be rejected many more times.
576
1668720
6020
es bastante similar, pero en el mundo digital puedes ser rechazado muchas más veces.
27:54
In real life you have a bit more time to recover from the
577
1674740
3010
En la vida real tienes un poco más de tiempo para recuperarte del
27:57
rejection, to get over it, as she says.
578
1677750
2847
rechazo, para superarlo, como dice ella.
28:00
You can dust yourself off which is a way of saying
579
1680597
3013
Puedes desempolvarte, que es una forma de decir que
28:03
you think positively to make yourself feel better - imagine falling over on the ground,
580
1683610
5678
piensas positivamente para sentirte mejor. Imagina que te caes al suelo,
28:09
when you get up, you might be covered
581
1689288
2022
cuando te levantas, podrías estar cubierto
28:11
in dust and dirt, you need to dust
582
1691310
2890
de polvo y suciedad, necesitas
28:14
yourself off to make yourself ready again, before you carry on.
583
1694200
3431
desempolvarte para sentirte mejor. listo de nuevo, antes de continuar.
28:17
In the online world though, you don't have that time.
584
1697631
3856
Sin embargo, en el mundo en línea, no tienes ese tiempo. Las
28:21
Online dating apps can lead to many rejections
585
1701487
3043
aplicaciones de citas en línea pueden generar muchos rechazos
28:24
and psychologically that can be difficult to manage.
586
1704530
3680
y, psicológicamente, eso puede ser difícil de manejar.
28:28
Another way of saying 'difficult to manage' is difficult to cope with.
587
1708210
4140
Otra forma de decir 'difícil de manejar' es difícil de sobrellevar.
28:32
Well, we don't want you to reject us, so time now to give you the
588
1712350
3964
Bueno, no queremos que nos rechaces, así que es hora de darte la
28:36
answer to that quiz question before a recap of today's vocabulary.
589
1716314
4646
respuesta a esa pregunta del cuestionario antes de recapitular el vocabulario de hoy.
28:40
I asked: in the UK, approximately how many
590
1720960
3640
Pregunté: en el Reino Unido, ¿aproximadamente cuántos
28:44
marriages start with the couple meeting online?
591
1724600
3097
matrimonios comienzan con la reunión de la pareja en línea? ¿
28:47
Is it: a) One in three, b) One in four, or c) One in five?
592
1727697
5033
Es: a) uno de cada tres, b) uno de cada cuatro, o c) uno de cada cinco?
28:52
Hmmm, so I said b) one in four – 25%.
593
1732730
3770
Hmmm, entonces dije b) uno de cada cuatro: 25%. ¿
28:56
Was I right?
594
1736500
780
Tenía razón?
28:57
Sorry, Rob, the answer is a), one in three.
595
1737280
2990
Lo siento, Rob, la respuesta es a), uno de cada tres. ¿
29:00
Does that surprise you?
596
1740270
1290
Eso te sorprende?
29:01
Yes, it does, I didn't think it would be that high.
597
1741560
3060
Sí, lo hace, no pensé que sería tan alto.
29:04
It's the sign of the times, Rob.
598
1744620
1840
Es el signo de los tiempos, Rob.
29:06
Digital world – digital dating!
599
1746460
2130
Mundo digital: ¡citas digitales!
29:08
Let's have a look at that vocabulary.
600
1748590
1220
Echemos un vistazo a ese vocabulario.
29:09
OK, well, we started with the verb to swipe.
601
1749810
3930
OK, bueno, empezamos con el verbo to swipe.
29:13
The movement of our finger on smartphone or
602
1753740
2000
El movimiento de nuestro dedo en la pantalla del teléfono inteligente o
29:15
tablet screen to indicate whether we like someone or not.
603
1755740
3744
tableta para indicar si alguien nos gusta o no.
29:19
Swipe right for like, swipe left if you don't like.
604
1759484
3416
Desliza el dedo hacia la derecha para dar Me gusta, desliza el dedo hacia la izquierda si no te gusta.
29:22
Our decisions on whether we find someone attractive or not are often instantaneous.
605
1762900
5017
Nuestras decisiones sobre si encontramos a alguien atractivo o no suelen ser instantáneas.
29:27
This adjective means immediate, at once.
606
1767917
3137
Este adjetivo significa inmediato, a la vez.
29:31
Rejection is when you let someone know that you are
607
1771054
2853
El rechazo es cuando le haces saber a alguien que
29:33
not interested in them, you don't want to be romantically involved with them.
608
1773907
4173
no estás interesado en él, que no quieres tener una relación romántica con él.
29:38
If you are rejected you might need some time to feel better,
609
1778080
3374
Si te rechazan, es posible que necesites algo de tiempo para sentirte mejor,
29:41
and for this you can use the phrasal verb get over.
610
1781454
3256
y para ello puedes usar el phrasal verb get over.
29:44
It can take some time to get over a rejection.
611
1784710
3520
Puede tomar algún tiempo superar un rechazo. ¡
29:48
Yeah, I know!
612
1788230
1311
Si lo se!
29:49
Being positive and optimistic after a rejection can be described as dusting yourself off.
613
1789541
5879
Ser positivo y optimista después de un rechazo puede describirse como quitarse el polvo.
29:55
But, having many rejections can be difficult to cope with, which means it can be difficult to
614
1795420
4920
Pero tener muchos rechazos puede ser difícil de sobrellevar, lo que significa que puede ser difícil de
30:00
manage, difficult to keep positive.
615
1800340
2370
manejar, difícil de mantener una actitud positiva.
30:02
Well, we hope you don't swipe
616
1802710
1330
Bueno, esperamos que no se deslice hacia la
30:04
left on this programme and you will join us again next time.
617
1804040
2851
izquierda en este programa y que nos acompañe la próxima vez.
30:06
Remember you can find us on Instagram, Facebook, Twitter,
618
1806891
3079
Recuerda que puedes encontrarnos en Instagram, Facebook, Twitter,
30:09
YouTube and of course our
619
1809970
1340
YouTube y por supuesto en nuestro
30:11
website bbclearningenglish.com.
620
1811310
2651
sitio web bbclearningenglish.com.
30:13
And don't forget our new BBC Learning English app.
621
1813961
3039
Y no olvides nuestra nueva aplicación BBC Learning English.
30:17
Oh good idea. See you soon.
622
1817000
2385
Ah buena idea Nos vemos pronto.
30:19
Bye.
623
1819385
784
Adiós. ¡
30:20
Bye bye!
624
1820169
615
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7