Why is Super Mario so popular? - 6 Minute English

92,380 views ・ 2021-11-11

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:03
Hello. This is 6 Minute English from
0
3040
7710
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:10
BBC Learning English. I'm Rob.
1
10750
2230
BBC Learning English. أنا روب.
00:12
And I'm Georgina.
2
12980
1000
وأنا جورجينا.
00:13
Now, Georgina, you recently
3
13980
1529
الآن ، جورجينا ، ذكرت مؤخرًا
00:15
mentioned in one 6 Minute English
4
15509
1750
في برنامج إنجليزي مدته 6 دقائق
00:17
programme about NFTs and that
5
17259
2631
عن NFTs وأنك
00:19
you had a collection of Pokemon
6
19890
1630
حصلت على مجموعة من
00:21
cards when you were younger.
7
21520
1750
بطاقات البوكيمون عندما كنت أصغر سناً.
00:23
Yes - I did, and I still
8
23270
1890
نعم - لقد فعلت ، وما زلت
00:25
can't find them. Why did
9
25160
1880
لا أجدهم. لماذا
00:27
you bring that up?
10
27040
1649
طرحت ذلك؟
00:28
Well, Pokemon started out as
11
28689
2061
حسنًا ، بدأ بوكيمون
00:30
a video game series that turned
12
30750
2090
كسلسلة ألعاب فيديو تحولت
00:32
into anime movies and trading
13
32840
2020
إلى أفلام أنمي وبطاقات تداول
00:34
cards among other things - and
14
34860
2670
من بين أشياء أخرى -
00:37
in this programme we're talking
15
37530
1240
وفي هذا البرنامج نتحدث
00:38
about a video game character
16
38770
1960
عن شخصية لعبة فيديو
00:40
that is iconic - a word which
17
40730
1930
مبدعة - كلمة
00:42
means widely known and recognised.
18
42660
3030
تعني معروفة ومعترف بها على نطاق واسع.
00:45
That character's name
19
45690
1180
اسم تلك الشخصية
00:46
is Super Mario.
20
46870
1370
هو سوبر ماريو.
00:48
Ahhh I spent many hours of
21
48240
2240
آه ، لقد أمضيت ساعات طويلة من
00:50
my childhood playing with
22
50480
1180
طفولتي ألعب مع
00:51
Nintendo's Super Mario or his
23
51660
2420
سوبر ماريو من Nintendo أو
00:54
rival, Sega's Sonic the Hedgehog.
24
54080
2770
منافسه Sonic the Hedgehog من Sega.
00:56
Now, these days, video games
25
56850
2320
الآن ، في هذه الأيام ، أصبحت ألعاب الفيديو في
00:59
are everywhere, and people
26
59170
1710
كل مكان ،
01:00
of all ages enjoy playing them.
27
60880
2790
ويستمتع الناس من جميع الأعمار بلعبها.
01:03
There's also competitive
28
63670
1319
هناك أيضًا
01:04
e-sports events where gamers
29
64989
2221
أحداث رياضية إلكترونية تنافسية حيث
01:07
compete for what are often
30
67210
1720
يتنافس اللاعبون للحصول على
01:08
considerable amounts of money.
31
68930
2060
مبالغ كبيرة من المال في كثير من الأحيان.
01:10
Yes, and there are also
32
70990
2040
نعم ، وهناك أيضًا
01:13
streamers that appear on
33
73030
1420
جهات بث تظهر على
01:14
platforms like Twitch and
34
74450
2110
منصات مثل Twitch و
01:16
YouTube who have become
35
76560
1300
YouTube أصبحوا من
01:17
celebrities in their own right.
36
77860
3090
المشاهير في حد ذاتها.
01:20
Talking about celebrities,
37
80950
1170
بالحديث عن المشاهير
01:22
I have a question about the
38
82120
2230
لدي سؤال عن
01:24
famous character we're talking
39
84350
1720
الشخصية الشهيرة التي نتحدث
01:26
about in this programme.
40
86070
2290
عنها في هذا البرنامج.
01:28
Many people remember Super
41
88360
1549
يتذكر الكثير من الناس أن سوبر
01:29
Mario Bros. as being the
42
89909
1891
ماريو براذرز كانت
01:31
first time we saw Mario, but
43
91800
3310
المرة الأولى التي رأينا فيها ماريو ، لكنه
01:35
he first appeared in
44
95110
1130
ظهر لأول مرة في
01:36
another game - which
45
96240
1400
لعبة أخرى - ماذا
01:37
was it? Was it: a) The
46
97640
2311
كانت؟ هل كانت: أ)
01:39
Legend of Zelda
47
99951
1129
أسطورة زيلدا
01:41
b) Donkey Kong; or
48
101080
2190
ب) دونكي كونج ؛ أو
01:43
c) Pokemon
49
103270
1779
ج) بوكيمون
01:45
I'm not sure about that - I
50
105049
1741
لست متأكدًا من ذلك -
01:46
can't remember him being
51
106790
1020
لا أستطيع أن أتذكر وجوده
01:47
in Pokemon, so I'll go
52
107810
2070
في بوكيمون ، لذلك سأذهب
01:49
for a) The Legend of Zelda.
53
109880
2410
إلى أ) أسطورة زيلدا.
01:52
OK, Georgina, we'll find out
54
112290
1990
حسنًا ، جورجينا ، سنكتشف
01:54
if you're right at the end
55
114280
1269
ما إذا كنت على حق في نهاية
01:55
of the programme. So, we
56
115549
2192
البرنامج. لذلك ،
01:57
established at the start
57
117741
1249
أنشأنا في بداية
01:58
of the programme that
58
118990
1000
البرنامج أن صناعة
01:59
these days the video games
59
119990
1600
ألعاب الفيديو هذه الأيام
02:01
industry is thriving.
60
121590
2580
تزدهر.
02:04
True - but it wasn't
61
124170
1309
صحيح - لكن الأمر لم يكن
02:05
always that way. It's
62
125479
1591
دائمًا على هذا النحو. من
02:07
hard to imagine now, but
63
127070
1740
الصعب تخيل ذلك الآن ، ولكن
02:08
in the 1980s the console
64
128810
1959
في الثمانينيات
02:10
market was struggling,
65
130769
1500
كان سوق أجهزة الألعاب يكافح ،
02:12
particularly in the US.
66
132269
2351
لا سيما في الولايات المتحدة.
02:14
Keza MacDonalds, video
67
134620
1539
كيزا ماكدونالدز ،
02:16
games editor for the
68
136159
1000
محرر ألعاب الفيديو في
02:17
Guardian newspaper, explains
69
137159
1840
صحيفة الجارديان ، يشرح
02:18
what was happening in the
70
138999
1220
ما كان يحدث في
02:20
early 1980s. Here she is
71
140219
2360
أوائل الثمانينيات. ها هي
02:22
on BBC World Service
72
142579
1670
في برنامج الخدمة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية "
02:24
programme You and Yours,
73
144249
1470
أنت ولكم" ،
02:25
speaking with Peter White.
74
145719
2060
وتتحدث مع بيتر وايت.
02:27
Well, back then, especially
75
147779
1631
حسنًا ، في ذلك الوقت ، خاصة
02:29
in America, there had been
76
149410
1210
في أمريكا ، كان هناك
02:30
a flood of games that were
77
150620
2199
فيضان من الألعاب التي
02:32
just not very high quality.
78
152819
1650
لم تكن عالية الجودة.
02:34
One of the games that's
79
154469
1500
واحدة من الألعاب التي
02:35
often cited as a factor in the
80
155969
1731
غالبًا ما يتم الاستشهاد بها كعامل في
02:37
collapse was this game called
81
157700
1099
الانهيار كانت هذه اللعبة المسماة
02:38
ET on the Atari, which was
82
158799
2291
ET on the Atari ، والتي كانت
02:41
so bad they ended up burying
83
161090
1570
سيئة للغاية لدرجة أنه انتهى بها الأمر بدفن
02:42
thousands of copies of it
84
162660
1290
آلاف النسخ منها
02:43
in the desert, because
85
163950
1000
في الصحراء ، لأن
02:44
nobody liked it.
86
164950
1360
لا أحد أحبها.
02:46
And, so we'd had that,
87
166310
1230
ولذا ، كان لدينا ذلك ،
02:47
especially in America, this
88
167540
1000
خاصة في أمريكا ،
02:48
didn't happen so much in
89
168540
1000
لم يحدث هذا كثيرًا في
02:49
Europe, but in America just
90
169540
1000
أوروبا ، ولكن في أمريكا
02:50
been lots and lots of software.
91
170540
1239
كان هناك الكثير والكثير من البرامج.
02:51
None of it was all that great.
92
171779
1281
لم يكن أي منها بهذه الروعة.
02:53
There hadn't been anything
93
173060
1090
لم يكن هناك أي شيء
02:54
really revolutionary in some
94
174150
1669
ثوري حقًا في بعض
02:55
years, so the video game
95
175819
1000
السنوات ، لذلك
02:56
boom was really falling off
96
176819
1611
كان ازدهار ألعاب الفيديو يسقط حقًا من
02:58
a cliff and Nintendo is
97
178430
1129
الهاوية ، ونينتندو هي
02:59
what rescued in
98
179559
1000
ما تم إنقاذها في
03:00
the US especially.
99
180559
1871
الولايات المتحدة على وجه الخصوص.
03:02
Keza MacDonald used the
100
182430
1520
استخدم كيزا ماكدونالد
03:03
term a flood of - meaning a
101
183950
2359
مصطلح طوفان - أي
03:06
large number in a short
102
186309
1621
عدد كبير في
03:07
period of time - to
103
187930
1379
فترة قصيرة من الزمن -
03:09
describe the number of
104
189309
1671
لوصف عدد
03:10
games that were coming out.
105
190980
1890
الألعاب التي تم طرحها. لقد
03:12
She used cited, which
106
192870
1771
استخدمت الاستشهاد ، مما
03:14
means referenced or
107
194641
1388
يعني الإشارة إليه أو
03:16
noted, when talking about
108
196029
1561
الإشارة إليه ، عند الحديث عن أن
03:17
the game ET being a
109
197590
1640
اللعبة ET
03:19
reference for a factor
110
199230
1360
كمرجع لعامل
03:20
in the collapse of
111
200590
1030
في انهيار
03:21
the console market.
112
201620
2140
سوق وحدة التحكم.
03:23
And she said boom - a
113
203760
1500
وقالت الطفرة -
03:25
sudden period of growth.
114
205260
2379
فترة نمو مفاجئة.
03:27
So as ET was mentioned as
115
207639
2140
لذلك ، كما تم ذكر ET
03:29
a factor in the collapse,
116
209779
1920
كعامل في الانهيار ،
03:31
many people say that Super
117
211699
1440
يقول الكثير من الناس أن Super
03:33
Mario Bros. was the reason
118
213139
1981
Mario Bros. كان السبب
03:35
that video games really
119
215120
1589
في انطلاق ألعاب الفيديو حقًا
03:36
took off, especially
120
216709
1691
، خاصة
03:38
in the US.
121
218400
1750
في الولايات المتحدة. من
03:40
It's interesting to consider
122
220150
1179
المثير للاهتمام التفكير في
03:41
what might have been if his
123
221329
1560
ما كان يمكن أن يحدث إذا لم يخلق
03:42
creator, Shigeru Miyamoto, had
124
222889
2691
منشئه ، Shigeru Miyamoto ،
03:45
never created that character.
125
225580
2409
هذه الشخصية مطلقًا.
03:47
The question is, why is that
126
227989
1711
السؤال هو ، لماذا تحظى هذه
03:49
game so popular, what made
127
229700
1980
اللعبة بشعبية كبيرة ، ما الذي جعلها
03:51
it so fun to play?
128
231680
2100
ممتعة للغاية؟
03:53
Here is Keza Macdonald
129
233780
1370
ها هي كيزا ماكدونالد
03:55
speaking again with Peter White,
130
235150
1809
تتحدث مرة أخرى مع بيتر وايت ،
03:56
on BBC World Service programme,
131
236959
2130
على برنامج BBC World Service ،
03:59
You and Yours, explaining why
132
239089
1921
أنت وأنت ، موضحة سبب
04:01
Mario is just so popular and
133
241010
2420
شهرة ماريو
04:03
what makes the original
134
243430
1110
وما الذي يجعل
04:04
game so satisfying to play.
135
244540
3160
اللعبة الأصلية مرضية للغاية.
04:07
It's just such a joy
136
247700
1209
إنها مجرد متعة
04:08
to play. It's running
137
248909
1410
اللعب. إنها الجري
04:10
and jumping, and it's
138
250319
1000
والقفز ، وهي
04:11
the joy of movement. When,
139
251319
1260
متعة الحركة. عندما
04:12
when you play, even the
140
252579
1000
تلعب ، حتى لعبة
04:13
original Super Mario Bros,
141
253579
1050
Super Mario Bros الأصلية ،
04:14
you just feel this sense of
142
254629
1801
تشعر فقط بهذا الشعور
04:16
joy in your movement,
143
256430
1630
بالبهجة في حركتك ،
04:18
and it's one of
144
258060
1190
وهي واحدة من
04:19
the greatest games ever made.
145
259250
2130
أعظم الألعاب التي تم صنعها على الإطلاق.
04:21
And a lot of games from 35
146
261380
1380
والكثير من الألعاب منذ 35
04:22
years ago are basically
147
262760
1000
عامًا
04:23
unplayable now. They might
148
263760
1000
غير قابلة للعب بشكل أساسي الآن. ربما
04:24
have been a step to
149
264760
1000
كانوا خطوة نحو
04:25
something greater, but
150
265760
1000
شيء أعظم ، لكن
04:26
Mario was one of those few
151
266760
1220
ماريو كان أحد هؤلاء القلائل
04:27
that really holds up
152
267980
1000
الذين صمدوا
04:28
today as it did then.
153
268980
2230
اليوم كما فعل في ذلك الوقت.
04:31
Keza Macdonald said that
154
271210
1540
قال كيزا ماكدونالد إن
04:32
some games from 35 years
155
272750
1910
بعض الألعاب منذ 35 عامًا
04:34
ago are unplayable - so,
156
274660
2400
غير قابلة للعب - لذا ،
04:37
not possible to play them.
157
277060
1640
لا يمكن لعبها.
04:38
But she said that Mario
158
278700
1420
لكنها قالت إن ماريو
04:40
holds up - a term used to
159
280120
2200
تصمد - وهو مصطلح يستخدم
04:42
say that something's
160
282320
1000
للقول إن
04:43
standards or quality
161
283320
1630
معايير أو جودة شيء ما
04:44
has not lessened.
162
284950
1650
لم تقل. من
04:46
It certainly does
163
286600
1000
المؤكد أنها
04:47
hold up - in fact, I
164
287600
1930
صمدت - في الواقع ، لقد
04:49
played it the other day
165
289530
1000
لعبت بها في اليوم الآخر
04:50
and I had lots of fun
166
290530
1000
واستمتعت كثيرًا
04:51
with it - it reminded me
167
291530
1100
بها - ذكّرتني
04:52
of my childhood, and
168
292630
1350
بطفولتي ، وما
04:53
it's still as good
169
293980
1000
زالت جيدة
04:54
now as it was then.
170
294980
1950
الآن كما كانت في ذلك الوقت.
04:56
Which reminds me of
171
296930
1000
الذي يذكرني
04:57
your quiz question, Rob.
172
297930
1520
بسؤال الاختبار الخاص بك ، روب.
04:59
Yes, in my quiz question
173
299450
1780
نعم ، في سؤال الاختبار الخاص بي ،
05:01
I asked Sam which game
174
301230
2170
سألت سام عن اللعبة التي
05:03
had the first appearance of
175
303400
1470
ظهرت لأول مرة
05:04
that famous plumber, Mario.
176
304870
1950
لهذا السباك الشهير ، ماريو.
05:06
I went for a) The
177
306820
1830
ذهبت من أجل أ)
05:08
Legend of Zelda.
178
308650
2230
أسطورة زيلدا.
05:10
Which is wrong, I'm afraid!
179
310880
2660
وهذا خطأ ، أنا خائف! كان
05:13
Mario's first appearance
180
313540
1110
أول ظهور لماريو
05:14
was in Donkey Kong, and
181
314650
1950
في Donkey Kong ، ولم يعتقد أبدًا
05:16
his creator, Shigeru Miyamoto,
182
316600
2400
مبتكره ، Shigeru Miyamoto ،
05:19
never thought he would
183
319000
1130
أنه
05:20
be that popular.
184
320130
1110
سيكون بهذه الشعبية.
05:21
Well, I guess we've all
185
321240
1200
حسنًا ، أعتقد أننا جميعًا
05:22
really learnt something today.
186
322440
1910
تعلمنا شيئًا ما اليوم.
05:24
Let's recap the vocabulary
187
324350
1310
دعنا نلخص المفردات
05:25
from today's programme about
188
325660
1530
من برنامج اليوم حول
05:27
Super Mario, starting with
189
327190
2090
سوبر ماريو ، بدءًا من
05:29
iconic - famously associated
190
329280
2770
الأيقونة - التي تشتهر
05:32
with something and
191
332050
1000
بشيء ويمكن
05:33
instantly recognisable.
192
333050
1780
التعرف عليها على الفور.
05:34
Then we had a flood of
193
334830
1640
ثم حصلنا على طوفان
05:36
which means a large amount
194
336470
1370
يعني كمية كبيرة
05:37
of something in a
195
337840
1000
من شيء ما في
05:38
short space of time.
196
338840
2100
فترة زمنية قصيرة.
05:40
Cited means reference
197
340940
1270
يقتبس يعني الإشارة
05:42
as or noted.
198
342210
2060
كما أو لاحظت.
05:44
Boom relates to explosion
199
344270
1670
تتعلق الطفرة بالانفجار
05:45
and means a short period
200
345940
1590
وتعني فترة قصيرة
05:47
of sudden growth.
201
347530
2060
من النمو المفاجئ.
05:49
Unplayable describes something
202
349590
1220
تصف كلمة "غير القابلة للتشغيل" شيئًا
05:50
that can't be played or a
203
350810
1890
لا يمكن لعبه أو
05:52
game that is very
204
352700
1110
لعبة يصعب جدًا
05:53
difficult to enjoy.
205
353810
1720
الاستمتاع بها.
05:55
And finally, holds up
206
355530
1370
وأخيرًا ،
05:56
means that the quality or
207
356900
1620
تعني الصمود أن جودة أو
05:58
standards of something
208
358520
1470
معايير شيء ما
05:59
hasn't changed and
209
359990
1250
لم تتغير ولا
06:01
still looks good
210
361240
1000
تزال تبدو جيدة
06:02
or plays well.
211
362240
1600
أو تعمل بشكل جيد.
06:03
That's all for
212
363840
1000
هذا كل شيء
06:04
this programme.
213
364840
1000
لهذا البرنامج.
06:05
Bye for now!
214
365840
1590
وداعا الآن!
06:07
Bye!
215
367430
2010
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7